OYA
(Yansan)
Svatý:
Panna Maria prezentace našeho Pána. (Santa Virgen de La Candelaria) a sv.
den v týdnu: středa. Pátek je také populární.
barvy a obojky (Ilekes):
černá a bílá. Límec je tvořen devíti černými korálky následovanými devíti bílými korálky. Pak se černý korálek střídá s bílým korálkem devětkrát. Vzorek se opakuje na požadovanou délku. Variantou je límec vyrobený z hnědých korálků pruhovaných v různých barvách nebo lila nebo kaštanové korálky pruhované barvami.
obětní zvířata:
kuřata a morčata. Někteří si myslí, že Oya nejí žádná čtyřnohá zvířata, ale jiní říkají, že má ráda kozy.
obětní potraviny:
Ekru-Aro (hrášek černooký neloupaný a vařený v dvojitém kotli. Její oblíbené ovoce je hvězdné jablko. Oya miluje lilek. Všechno její jídlo by mělo být liberálně přichyceno corojo máslem. Pije šeketu. Její voda by měla být dešťová voda.
byliny:
espanta muerto, bonita, varia, palo rayo, cabo de hacha, revienta caballo, Peppercress, měsíček, jitrocel, Jamajský palisandr, mimóza, pelyňku, aralia, kafr, breakax, cypřiš, flamboyan strom.
Ozdoby:
Oya nosí korunu s devíti body, z nichž visí devět přívěsky; motyka, krumpáč, tykev, blesk, kosa, lopata, hrábě, sekera, motyka.
kopí nebo kovové ztvárnění blesku. Červená tykev. Sušený semenný lusk stromu flamboyan. Nosí také devět měděných náramků.
Apataki:
před mnoha lety byl Chango zapleten do jedné ze svých nekonečných válek. Bojoval mnoho dní a zabil mnoho svých nepřátel, ale přišlo víc, než mohl zabít. Ocitl se obklopen svými nepřáteli uprostřed lesa.
„Enchile,“ vykřikl, ale jeho slavný magický kůň se během bojů ztratil. Chango se bál znovu křičet. Možná se najde. Slyšel, jak jeho nepřátelé bijí keře a třesou stromy, aby ho našli. Kdyby to udělali, zabili by ho.
bez Echinle musel Chango procházet vpusti a zakrýt se v říčním bahně, aby se skryl před svými nepřáteli. Dny ubíhaly. Jeho Nesmiřitelní nepřátelé neodpočívali. Nejedli. Chango, unavený a zraněný, musel pokračovat v běhu bez spánku a bez jídla.
běžel a běžel, dokud nedosáhl místa, kde žil Oya. Bylo to hodně hluboko v lese. Jen velmi málo lidí tam vědělo, že Oya je Changova manželka.
Chango přišel do Oyina domu a bušil na dveře. Otevřela ji a viděla Chango pohmožděné, řez a lapal po dechu.
“ co se ti stalo?“vykřikla Oya.
„Oyo, obklíčili mě,“ lapal po dechu Chango. „Chtějí mě pověsit na strom.“
“ pojďte dál, rychle.“řekla Oya a vrhla Chango do jejího domu.
„můj blesk dnes není účinný proti mým nepřátelům,“ řekl Oya.
„to proto, že vám chybí odvaha bojovat,“ nadávala. Oya mu dala vodu a sousto k jídlu.
„není to odvaha, kterou mi chybí,“ řekl Chango. „Jsem velmi unavený.“
“ co ode mě chcete?“zeptal se Oya.
“ kdybych mohl uniknout smrtícímu kruhu svých nepřátel, mohl bych odpočívat a spát.“řekl Chango. „Obnovil bych svou sílu a zničil své nepřátele.“
“ proč za mnou chodíš jen tehdy, když potřebuješ pomoc?“zeptal se Oya.
v těch dávných dobách byl Chango zvyklý bojovat sám, ale spolkl svou pýchu.
“ pomoz mi, Oyo.“
Oya chvíli přemýšlela a pak se obrátila ke svému manželovi.
„když padne noc,“ řekla. „Oblékneš si jeden z mých šatů. Převlek vám umožní uniknout.“
„stále poznají mou tvář,“ řekl Chango.
“ odříznu si vlasy a položím je na hlavu. To dokončí převlek.“řekl Oya. „Odříznu si vlasy, abych zachránil život svého krále.“
čekali až do noci. Oya nezapálil žádný oheň. Bála se, že kouř z jejího komína si všimnou Changovi nepřátelé a přitáhnou je do domu. Když slunce zapadlo, ale než měsíc vstal, Oya si odřízla krásné vlasy a připnula je k Changově hlavě. Chango nevěděl, co dělat s ženskými vlasy. Spadlo mu to přes oči. Zamotalo se mu to v uších. Oya ho přiměla, aby se posadil a strčil vlasy do dvou dlouhých copánků.
„tady jsou šaty,“ řekla. „Obleč si to rychle, než vyjde měsíc.“
Changovi se podařilo zamotat se do Oyiných šatů. „Stůj klidně,“ řekla. „Jen se nehýbej a nech mě tě obléct.“
nakonec byl Chango oblečen jako Ucházející napodobenina Oya. Šla ke dveřím a vykoukla ven.
„Pospěšte si,“ řekla. „Nikdo tu není.“
Chango vyšel ven a napodobil Oyovu důstojnou procházku. Kráčel až do lesa a narazil na řadu hledajících mužů. Pozdravil své nepřátele s panovačným sklonem hlavy a překročil jejich linii. Nemluvil s nimi, protože jeho hlas je velmi hluboký. Prozradilo by ho to.
tímto způsobem dokázal Chango uniknout z pasti svých nepřátel.
jakmile byl daleko od lesa, udělal tábor. Odpočíval, spal a jedl a znovu získal svou sílu a vůli bojovat.
Echinleovi se podařilo najít cestu zpět ke svému pánovi. Chango ho krmil a upravoval.
o několik dní později, odpočíval a uzdravil se, Chango namontoval Echinle.
„je čas zabít,“ řekl Chango ke svému koni a cválal, aby našel své nepřátele.
svítalo, když dorazil do tábora svých nepřátel. Řítil se na ně. Jeho zuřivost byla hrozná. Blesk z jeho rukou. Křičel divoké bojovné výkřiky. Byl stále oblečený jako žena.
„Oya se změnila v Chango,“ křičeli jeho nepřátelé, když viděli, jak se na ně snáší křičící zjevení, dlouhé vlasy létající a šaty mávající ve větru. Zpanikařili.
za nimi vyšla Oya ze svého domu, plně vyzbrojená, a začala sekerou sekat doprava a doleva. Její krátké vlasy se rozzářily a vystřelily elektrické jiskry.
„pokud Oya pomůže Changovi, je vítězství,“ vykřikla a odřízla ruce a nohy.
Chango a Oya zvítězili. Od té bitvy je Oya Changovým neoddělitelným společníkem ve válce. S Changovým hromem a Oyovými bouřemi jsou neporazitelní a zůstávají tak dodnes.
poznámky:
Oya je jediná Orisha, která má moc nad mrtvými. Protože je soucitná Orisha, umožnila mnoha umírajícím dětem žít jako dárek svým rodičům. Hřbitovy jsou známé jako „ile yansan“, Oya dům. Každý, kdo používá mrtvá těla nebo části mrtvých těl ve svých obřadech, musí Oya zaplatit a vzdát hold.
kdykoli je strašidlo, Oya je povolán, aby ducha zavrhl. Je třeba obětovat, aby se o tuto záležitost zajímala.
Oya je Orisha tornád a kroucení bouří, hurikánů a vichřice. Čtyři větry dominují Elegua, Orunmila, Obatala a Oya.
Oya má tak hroznou tvář, že každý, kdo se na ni dívá, bude zasažen šíleným nebo slepým. V obřadech, kde Oya sestupuje, se na ni nikdo nedívá. Když někoho má, oblékne si červené krepové šaty nebo květované šaty a kolem hlavy splétá vícebarevné stuhy. Tančí pouze válečné tance. Když její“ děti “ vstoupí do transu, některé z nich zvládnou živé uhlí holýma rukama.
From: here