Q:
každý se chce cítit dobře. Každý se také rád cítí dobře. Jaký je v tom rozdíl?
David Shaffer
v:
Cítím se dobře, myslím, že se používá pouze k označení dobrého zdravotního stavu. Cítit se dobře, na druhé straně, může být také použit tímto způsobem, ale je také velmi běžně používán k označení dobrého emočního stavu.
Shinichiro Išikawa
([email protected]):
v:
můžeme tedy říci následovně…?
(někdo nemocný po dlouhou dobu v nemocnici říká osobě, která ho navštěvuje:)
necítím se dobře, ale dnes ráno se cítím dobře.
Bocchi
Hirošima, Japan
A:
obě odpovědi jsou správné.
cítit se dobře a být dobře odkazovat na své zdraví. V tomto případě je přídavné jméno. Toto je jediné použití přídavného jména-znamená zdravé, ne nemocné.
cítit se dobře znamená Cítit se šťastně.
Takže v Bocchi je odpověď výše-„nemůžu se cítit dobře, ale cítím se dobře dnes ráno“-nemocné reproduktor v nemocnici říká, že nemůže cítit zdravý, ale on se cítí šťastný, nebo v dobré stavu mysli.
Porovnejte dobrý pocit se špatným pocitem (klikněte zde). Cítit se dobře znamená Cítit se šťastně; cítit se špatně znamená Cítit se nešťastně.
(Cítit špatně, stejně jako špatný pocit, význam, pocit, nešťastný, vinen, nebo neklidný, neexistuje, jak je popsáno v Vtípek et al.,Komplexní gramatika anglického jazyka (Longman, 1985, s. 408-409). Stalo se přijatelným, podle záznamu o použití amerického slovníku dědictví pod bad. Ještě pořád, Quirk poznamenává, že “ existují normativní námitky proti příslovce.špatně s citem.“)
RSK