jméno „Tom Lily Hádanka“, poprvé uvedené v Harry Potter a tajemná Komnata je předělaný hláskovat „já jsem Lord Voldemort“.
to vyžadovalo, aby překladatelé změnili Riddleovo jméno, aby anagram fungoval. Někdy se překladatelům podaří změnit pouze jednu část jména.
ve francouzštině se Riddleovým plným jménem stává Tom Elvis Jedusor, který tvoří přesmyčku pro „Je suis Voldemort“ („já jsem Voldemort“).
Tom Riddle je prostřední jméno Marvolo byl změněn na Marvolodemus v srbském druhém vydání. První vydání postrádalo přesmyčku a původní název tom Marvolo Riddle byl zkopírován. V jiných jazycích bylo změněno prostřední jméno Marvolo. To se stalo Servolo v Brazilské portugalštině, Vandrolo v hebrejštině, Marvoldo v turečtina, Vorlost v němčině, Narvolo v ruštině, Sorvolo ve španělštině (všimněte si, že v této verzi, příjmení Raddle byl změněn na Ryddle, k formě „Sójové Lord Voldemort“, „já jsem Voldemort“), Rojvol v české, Marvoloso ve slovenštině, a Orvoloson v italštině.
francouzština – Tom Elvis Jedusor – Je suis Voldemort
němčina -Tom Vorlost Hádanka – Ist Lord Voldemort
španělština -Tom Sorvolo Ryddle – Sójové Lord Voldemort
Japonský – トムリドル (vyslovuje se „tomu ridoru“)slovo hrát prostě nemohou být reprodukovány v Japonštině