jsem rád, že jsem se narodil jako kočka!
= Neko ni umarete yokatta.
= jsme velmi rádi, že jsme se narodili kočky.
Ahoj všichni!
dnešní hostující učitelé jsou tito vzácní učitelé koček, Jinny a Sonia.
jsou to moji andělští kamarádi.
Děkujeme, že jste přišli s dobrým hostujícím učitelem!
= Ii gesuto sensei ni kite moratte yokatta!
= jsem rád, že máme skvělé hostující učitele.
*******
Ahoj! Jsme Jinny a Sonia.
být kočkami je skvělé! Lidé milují naši načechranou srst. Můžeme potěšit lidi, i když spíme.
V této lekci budeme studovat různé zvyklosti ofっった ( = yokatta)
っい ( = jsme) /っい ( = ii) dobré, pěkné
minulý čas ( = yokatta) byl/byli dobří
1) Něco, co bylo dobré. / Dělat něco bylo dobré.
Ex. „Ten film byl dobrý.“
= Ano eiga wa yokatta ne.
= ten film byl dobrý, že?
Ex. „Scénář byl dobrý, ale herectví bylo hrozné.“
= Kyakuhon wa yokatta kedo, engi ga hidokatta.
= myslím, že scénář byl dobrý, ale herectví bylo hrozné.
Ex. Za starých časů to bylo dobré.
= Mukashi wa yokatta.
= věci byly lepší za starých časů.
Ex. Miluju jeho písničku.
= Kare no uta, yokatta ne.
= jeho písně byly opravdu dobré, že?
Ex.kde byla?
= Kanojo no doko ga yokatta no?
= co se vám na ní líbilo?
“ měl jsem dobrou osobnost.“
= Seikaku ga yokattan da.
= líbila se mi její osobnost.
Ex. Bylo dobré ostříhat si vlasy krátce, ale v zimě je zima.
= kami wo mijikaku kitta nowa yokatta ga fuyu wa samui.
= bylo hezké nechat si ostříhat vlasy, ale v zimě se cítím zima.
Ex. Bylo dobré přidat další barvu.
= Betsu no iro wo tashita no ga yokatta.
= přidání další barvy fungovalo.
2) když vyjadřujete své šťastné pocity nebo úlevu.
Ex. Myslel jsem, že jsem doma zapomněl telefon a byl v kapse!děkuji!
= tj ni keitai wo wasurete kita ka to omottara poketto ni haitteta! Yokatta~!
= myslel jsem, že jsem nechal svůj mobil doma, ale byl v kapse. UF!
(v běžné řeči vynecháte ( = i). Bylo to v (=haitte ita) → bylo to v (=haitteta) )
Ex. děkuji!zvládl jsem to!
= Yokattaa! Maniatto!
= Uf, stihl jsem to včas.
Ex. oh, dobře!je to stejná třída.
= Aah, yokatta! Onaji kurasu dane.
= Ach dobrotko! Jsme ve stejné třídě, že?
3) aditivum/ podstatné jméno te ( = te) / de ( = de) + dobrý ( = yokatta): je to v pořádku s někým / něčím, určitým stavem. / Bylo to dobré, protože ~
Ex. Bylo hezké, že hotel byl klidný.
= Ano hoteru wa shizuka de yokatta.
= líbilo se mi, že hotel, protože to bylo ticho.
= že hotel byl pěkný a tichý.
Ex. je to dobré?“
= Kore de yokatta?
= je to v pořádku?
“ Jo, to je v pořádku.“
= Un, iiyo.
= Jo, to je v pořádku.
Ex. Šéf společnosti byl milý a laskavý.
= Kaisha no joushi wa yasashiku te yokatta.
= jsem rád, že můj šéf byl v práci milý.
Ex. Bylo pěkné počasí.
Ii Ii tenki de yokatta.
= jsem rád, že je hezké počasí.
Maggie Sensei říkávala:
Ex. Bylo dobré být psem.
= Inu de yokatta.
= jsem rád, že jsem pes.
Ex. Byl jsem rád, že moje tvář byla krásná.
= Kao ga kirei de yokatta.
= jsem rád, že mám hezkou tvář.
4) sloveso te /de ( = te / de) + dobrý ( = yokatta) : jsem rád, že jsem udělal ~ / něco se stalo.
Ex. Jsem rád, že jsem konečně udělal zkoušku.
Sh Shiken ni yatto ukatte yokatta.
= jsem rád, že jsem konečně složil zkoušku.
Ex. Bylo dobré žít (I*).
= Ikite (i) te yokatta.
= Miluji svůj život. Jsem rád, že jsem naživu. Jsem rád, že (někdo jiný) žije.
Poznámka: opět máme tendenci klesat (=i) v konverzaci.
Ex. Jsem rád, že jsem v této společnosti.
= Kono kaisha ni hairete yokatta.
= jsem rád, že jsem dostal práci v této společnosti.
Ex. Ráda jsem poznala Heddu.
= Hedda ni aete yokatta.
= jsem rád, že jsem se setkal s Heddou.
Ex. Bylo dobré jít do Japonska.
= Nihon ni itte yokatta.
= jsem rád, že jsem šel do Japonska.
Ex. Bylo dobré jet do Japonska?
= Nihon ni itte yokatta desuka?
= jste rádi, že jste šli do Japonska?
5) Jsem rád / šťastný, že někdo něco udělal / stalo se to: jsem šťastný za vás, za něj / za ně. / Dobré pro někoho
Ex. Jsem rád, že jsem se zlepšil.
= Genki ni natte yokatta desu ne.
= jsem rád, že jste nyní v pořádku.
Ex. jsem rád, že ti tvůj otec koupil nové auto.
= Otousan ni atarashii kuruma wo katte moratte yokatta ne.
= jsem rád, že vám váš otec koupil nové auto.
Ex. Jsem rád, že jsi našel peněženku.
= Saifu, mitsukatte yokatta desune.
= jsem rád, že jste našli peněženku.
Ex. jsem rád, že jsi v bezpečí.
= Buji de yokatta.
= jsem rád, že on / ona byla / vy / oni byli) v bezpečí. (nic se vám / jemu / jí / jim nestalo)
Ex. Zajímalo by mě, jestli bylo dobré přijít dnes.
= Watashi, kyou kite yokatta no kanaa.
= Zajímalo by mě, jestli to bylo v pořádku, abych dnes přišel.
Ex. „Dr. Maggie, složil jsem zkoušku z 1. třídy.“
= Maggie sensei, ikkyuu no shiken ni ukarimashita.
= Maggie Sensei. Prošel jsem testem úrovně 1.
“ to bylo dobré.“
= bolest wa yokatta desune.
= jsem za vás velmi šťastný.
(více neformální)
“ to bylo dobré .“
= Yokatta ne.
= Hurá! Dobře pro vás!
6) když vyjadřujete lítost za to, že něco neuděláte.: Měl jsem něco udělat, / bylo by dobré, kdyby ~
(1) sloveso, pokud ( = ba) * + dobrý ( = yokatta)
* pokud sloveso ( = ba) slovesa kondicionálu
Ex. spadl jsem na zkoušku.měl jsem se víc učit.
= Šiken ni ochichatta. Motto benkyou sureba yokattanaa.
= zkoušku jsem neprošel. Měl jsem se víc učit.
Ex. Měl jsem jít na Hokkaido s každým během letních prázdnin.
= Natsuyasumi ni minna to Hokkaidou ni ikeba yokatta.
= měl jsem jít na Hokkaido s každým přes letní dovolenou.
Ex. Musel jsem jít do Kobe studovat v zahraničí.
= Ryuugakusaki wa, Koube ni sureba yokatta.
= měl jsem jít do Kobe studovat japonštinu.
Ex. Měl jsem si taky říct o palačinky.
= Watashi mo pankeiki wo tanomeba yokatta.
= měl jsem si objednat i palačinky.
Ex. mám hlad.měl jsem něco sníst, než jsem odešel z domova.
= Onaka suitanaa. Tj wo deru mae ni nanka tabete okeba yokatta.
= mám hlad. Měl jsem něco sníst, než jsem odešel z domova.
Ex. měl jsem se maggie senseiové zeptat dřív.
= Motto hayaku Maggie sensei ni kikeba yokatta.
= měl jsem se zeptat Maggie Sensei dříve.
Ex. měl jsem mu to říct.
= Anna koto kare ni iwanakereba yokatta.
= neměl jsem mu něco takového říkat.
Ex. Také jsem ztloustl.měl jsem ten dort sníst.
= Mata, futocchatta. Keiki tabenakya yokatta.
= znovu jsem přibral. Neměl jsem jíst dort.
Poznámka: tabenakereba (=tabenakereba) →ležérní smlouvy tabenakya (= tabenakya)
7) Když někomu řekneš, co měli udělat. Přeju si, aby někdo udělal něco
pokud sloveso (=ba) * + dobrý ( = yokatta) + のに ( = noni)
pokud sloveso ( = ba) slovesa kondicionálu
Ex. včera jsem si užil párty s pitím.naoto měl přijít taky.
= Kinou no nomikai tanoshikatta yo. Naoto mo kureba yokatta noni.
= pití strana byla výbuch. Měl jsi přijít, Naoto.
Ex.Kéž bych ti to mohl říct dřív.
= Motto hayaku itte kurereba yokatta noni.
= měl jsi mi to říct dříve.
Ex. měl jsem jít sám.
= Hitori de ikeba yokatta noni.
= měli jste tam jít sami.
Ex. Když jsem se ztratil, měl jsem se zeptat lidí kolem sebe.
= Michi ni mayottara, sono hen ni iru hito ni kikeba yokatta noni.
= když jste se ztratili, měli jste se někoho zeptat.
poznámka: když si stěžujete nebo dáte někomu návrh na současnou situaci, použijete iinoni (=iinoni)
jděte zkontrolovat ni ( = noni) lekci.
**********
Od Maggie Sensei yori = Od Maggie Sensei
Jinny Sensei, Sonia Sensei, díky!
= Jinny Sensei, Sonia Sensei, arigatou!
= Děkuji, Jinny Sensei a Sonia Sensei.
tolik nelituji.
= Watashi niwa sonnani koukai ga arimasen.
= nemám tolik lítosti.