2919.25 domácí násilí.
(a) žádná osoba nesmí vědomě způsobit nebo se pokusit způsobit fyzickou újmu rodinnému příslušníkovi nebo členovi domácnosti.
(B) žádná osoba nesmí bezohledně způsobit vážnou fyzickou újmu rodinnému příslušníkovi nebo členovi domácnosti.
(C) Žádná osoba, hrozby silou, musí vědomě způsobit rodiny nebo člen domácnosti se domnívat, že pachatel způsobí bezprostřední fyzickou újmu, do rodiny nebo člen domácnosti.
(D)
(1) ten, Kdo porušuje tato sekce je vinen domácího násilí, a soud musí odsoudit pachatele podle divizí (D)(2) až (6) tohoto oddílu.
(2) nestanoví-li divizí (D)(3) až (5) tohoto oddílu, porušení divize (C) této části je přestupek čtvrtého stupně, a porušení dělení (A) nebo (B) tohoto oddílu je přestupek z prvního stupně.
(3) nestanoví-li rozdělení (D)(4) tohoto oddílu, pokud pachatel již dříve přiznal, nebo byl usvědčen z domácího násilí, porušení stávající nebo bývalý obecní vyhlášky nebo zákona tohoto, nebo jakéhokoli jiného státu nebo Spojených Států že je v podstatě podobný domácímu násilí, porušení § 2903.14, 2909.06, 2909.07, 2911.12, 2911.211, nebo 2919.22 Revidované Kód, pokud oběť porušení byla rodina nebo člen domácnosti v době porušení, porušení stávající nebo bývalý obecní vyhlášky nebo zákona tohoto, nebo jakéhokoli jiného státu nebo Spojených Států že je v podstatě podobná na některou z těchto částí, pokud oběť porušení byla rodina nebo člen domácnosti v době, kdy komise o porušení, nebo jakýkoliv čin násilí, pokud oběť trestného činu byl rodinný nebo člena domácnosti v době spáchání trestného činu, porušení divize (A) nebo (B) tohoto oddílu, je zločin z čtvrtého stupně, a to, pokud pachatel věděl, že oběť porušení byla těhotná v době porušení, soud uloží povinné vězení na pachatele podle divize (D)(6) tohoto paragrafu, a porušení dělení (C) této části je přestupek druhého stupně.
(4) je-Li pachatel dříve přiznal, nebo byl odsouzen za dva nebo více trestných činů, domácího násilí nebo dva nebo více přestupků nebo trestných činů typu popsaného v divizi (D)(3) tento oddíl zahrnuje osobu, která byla rodina nebo člen domácnosti v době porušení nebo přestupky, porušení divize (A) nebo (B) tohoto oddílu je zločin třetího stupně, a, pokud pachatel věděl, že oběť porušení byla těhotná v době porušení, soud uloží povinné vězení na pachatele podle divize (D)(6) C) tohoto oddílu je přestupkem prvního stupně.
(5) pokud není stanoveno jinak v divizi (D)(3) nebo (4) tohoto oddílu, pokud pachatel věděl, že oběť porušení byla těhotná v době porušení, porušení divize (A) nebo (B) tohoto oddílu je zločin pátého stupně, a soud uloží povinné vězení na pachatele podle divize (D)(6) tohoto paragrafu, a porušení dělení (C) této části je přestupek třetího stupně.
(6) v Případě rozdělení (D)(3), (4), nebo (5) tohoto bodu vyžaduje, aby soud, který vět pachatele za porušení divize (A) nebo (B) tohoto oddílu se zavést povinné vězení na pachatele podle tohoto rozdělení, soud uloží povinné vězení takto:
(a) Pokud porušení divize (A) nebo (B) z této části je zločin čtvrtého nebo pátého stupně, pokud není stanoveno jinak v divizi (D)(6)(b) nebo (c) tohoto oddílu, soud uloží povinné vězení na pachatele nejméně šesti měsíců.
(b) je-Li porušení divize (A) nebo (B) tohoto oddílu je zločin pátého stupně a pachatele při spáchání porušení, způsobil vážné fyzické poškození těhotné ženy, nenarozené nebo v důsledku ukončení těhotná žena, těhotenství, soud uloží povinné vězení na pachatele dvanáct měsíců.
(c) v Případě porušení divize (A) nebo (B) tohoto oddílu je zločin čtvrtého stupně a pachatele při spáchání porušení, způsobil vážné fyzické poškození těhotné ženy, nenarozené nebo v důsledku ukončení těhotná žena, těhotenství, soud uloží povinné vězení na pachatele alespoň dvanáct měsíců.
(d) v Případě, že porušení divize (A) nebo (B) tohoto oddílu je zločin třetího stupně, pokud není stanoveno jinak v divizi (D)(6)(e) tohoto oddílu a nehledě na řadu definitivní vězení podmínky předepsané v divizi (A)(3) § 2929.14 Revidovaného Kodexu pro zločin třetího stupně, soud uloží povinné vězení na pachatele buď definitivní termín šest měsíců, nebo jeden z vězeňské podmínky předepsané v divizi (A)(3)(b) oddílu 2929.14 Revidovaného Kodexu pro zločin třetího stupně.
(e) v Případě, že porušení divize (A) nebo (B) tohoto oddílu je zločin třetího stupně a pachatele při spáchání porušení, způsobil vážné fyzické poškození těhotné ženy, nenarozené nebo v důsledku ukončení těhotná žena, těhotenství, bez ohledu na rozsah definitivní vězení podmínky předepsané v divizi (A)(3) § 2929.14 Revidovaný Kodex pro zločin třetího stupně, soud uloží povinné vězení na pachatele buď definitivní platností na jeden rok nebo jeden z vězeňské podmínky předepsané v divizi (A)(3)(b) oddílu 2929.14 Revidovaného Kodexu pro zločin třetího stupně.
(E) bez Ohledu na jakékoli ustanovení zákona o opaku, žádný soud nebo jednotky státní správy nebo místní samosprávy musí účtovat žádný poplatek, náklady, vklad, nebo peníze v souvislosti s podáním obvinění proti osobě, vycházející z toho, že osoba porušila tuto sekci nebo obecní vyhláška v podstatě podobné této sekci nebo v souvislosti s trestním stíháním veškeré poplatky, tak podal.
(F) použité v tomto oddíle a oddílech 2919.251 a 2919.26 revidovaného kodexu:
(1) „člen rodiny nebo domácnosti“ se rozumí kterýkoli z následujících:
(a) Některý z následujících, který má bydliště nebo pobývá s pachatelem:
(i) manžel či manželka, osoba, žijící jako manžel, nebo bývalá manželka pachatele;
(ii) rodič, nevlastní rodič, nebo dítě pachatele nebo jiné osoby, související s tím, pokrevenství nebo švagrovství, aby pachatele;
(iii) Rodič nebo dítě manžela nebo manželky, osoby žijící jako manžel, nebo bývalá manželka pachatele, nebo jiné osoby, související s tím, že pokrevního příbuzenství nebo příbuzenství manžela, osoby žijící jako manžel, nebo bývalá manželka pachatele.
(b) přirozeným rodičem každého dítěte, jehož pachatel je druhým přirozeným rodičem nebo je domnělým jiným přirozeným rodičem.
(2) „Člověk žil jako manžel“ se rozumí osoba, která žije nebo žila s pachatelem ve společném práva manželského vztahu, který je jinak žijící ve společné domácnosti s pachatelem, nebo kdo jinak má byl s pachatelem v průběhu pěti let před datem údajného spáchání činu v otázce.
(3) „nenarozená těhotná žena“ má stejný význam jako „nenarozená jiná osoba“, jak je uvedeno v oddíle 2903.09 revidovaného kodexu, protože se týká těhotné ženy. Divize (C) uvedeného odstavce se použije, pokud jde o použití termínu v této kapitole, kromě toho, že věty druhé a třetí divize (C)(1) uvedeného odstavce se považuje pro účely tohoto oddílu, jako by obsahovala odkaz na tuto část výpis z Revidované části Kódu, které obsahují.
(4) „Ukončení těhotné ženy těhotenství“ má stejný význam jako „protiprávní ukončení druhého těhotenství,“ jak je uvedeno v oddíle 2903.09 Revidovaného Kodexu, jak to se vztahuje na těhotné ženy. Divize (C) uvedeného odstavce se použije, pokud jde o použití termínu v této kapitole, kromě toho, že věty druhé a třetí divize (C)(1) uvedeného odstavce se považuje pro účely tohoto oddílu, jako by obsahovala odkaz na tuto část výpis z Revidované části Kódu, které obsahují.
ve znění 132. Valného shromáždění Spisová značka č. TBD, SB 201, §1, eff. 3/22/2019.
ve znění 128. Valného shromáždění č. 50, SB 58, §1, eff. 9/17/2010.
ve znění 128. Valného shromáždění č. 21, HB 10, §1, eff. 6/17/2010.