Od doby, kdy jsem byl dítě, vzpomínám si na píseň „Přinášejí Snopy“ Knowles Shaw. Vidím, že to bylo napsáno v roce 1874, už stará píseň, když jsem ji poprvé zpíval. Opravdu mi chybí staré písně. Zdá se, že někteří vedoucí písní zapomínají, že opakování písní umožňuje dětem naučit se je – stejně jako si pamatují všechny televizní znělky. Zde jsou slova, nyní ve veřejné doméně.
- Setí ráno, setí semena laskavosti,
Výsev v poledne a rosa eva;
Čekání na sklizeň, a čas sklízení,
Budeme se radovat, čímž se v snopy.- Refrén:
přinášíme snopy, přinášíme snopy,
přijdeme se radovat, přinášíme snopy;
přinášíme snopy, přinášíme snopy,
přijdeme se radovat, přinášíme snopy.
- Refrén:
- Setí na slunci, setí ve stínu,
se Bát ani mraky, ani zimní mrazivý vánek;
a sklizeň, a ta práce skončila,
Budeme se radovat, čímž se v snopy. - jít s pláčem, setí pro mistra,
ačkoli ztráta utrpěla našeho ducha často truchlí;
až náš pláč skončí, nabídne nám přivítání,
přijdeme se radovat a přinášíme snopy.
význam je jasný. Pokračujeme v laskavých skutcích, když jsou časy dobré a když jsou špatné. Nakonec “ přijdeme se radovat, přinášet snopy.“
co jsou snopy a jaký je základ této povzbudivé písně?
Možná autor připomněl, mladý Joseph sen závazné snopy na poli, když jeho svazek stál vzpřímeně a snopy bratrů se shromáždili kolem ní a sklonil dolů (Genesis 37:7).
Nebo, možná to byl zážitek Ruth shromažďování zbude obilí mezi snopy v oblasti Boaz v Betlémě (Ruth 2:7, 15).
zdá se, že Shaw znal slova Žalmu 126,6.
ten, kdo vyjde pláč, nesoucí semeno k setí, přijde domů s výkřiky radosti a přinese s sebou své snopy. (Žalm 126,6 ESV)
ke konci května loňského roku, v okolí Samaří, jsme viděli snopy na poli připravené ke skladování a použití po zbytek roku.
snopy na poli poblíž starověkého Samaří. Foto Ferrell Jenkins.
pokud kliknete na tuto fotografii a pečlivě se podíváte na větší obrázek, uvidíte, že snopy byly vázány, aby je držely pohromadě.
snopy vázané na poli, připravené k odběru z polí. Foto Ferrell Jenkins.
obávám se, že mnoho našich lidí dnes prostě propustit starší písně, které mají témata nemají snadno pochopit. Použijeme-li to jako výmluvu, je to odraz našich znalostí Bible. Možná je čas se učit.
Bertha Spafford Vester vysvětluje, jak se obyvatelé rané americké kolonie v Jeruzalémě živili zapojením se do různých projektů od tkaní látky po pěstování pšenice. Vypráví zajímavý příběh o řezání obilí a vázání snopů.
Naši švédští a Američtí zemědělci obdělávali tyto kousky země tak dobře, že existují důkazy o vynikající plodiny. Někteří Ortodoxní Židé přišli prohlédnout pšenice a nám nabídl vyšší než obvyklá cena pro to, aby se matzoth (nekvašený chléb) pro jejich Svátku Pesach za podmínky, že sklidili jsme to pod jejich dohledem. Dohodli jsme se.
neměli jsme žádné stroje; bylo sklizeno ručně. Jedním z ustanovení, které učinili, bylo, že bychom neměli začít pracovat, dokud slunce nevystoupí a nevysuší vlhkost z rosy padlé během noci. Po snídani jsme všichni šli do práce na poli, naši židovští dozorci hlídali. Jak bylo naším zvykem při práci, mytí nádobí, nebo nad pračkou, nebo při jakémkoli jiném úkolu, zpívali jsme hymny. Takže teď jsme začali v oblasti sklizně. Zpěv pomohl práci, která šla s houpačkou. Ale tito ortodoxní Židé nám nesměli zpívat. Občas nám z úst spadne trochu vlhkosti a způsobí kvašení. Už by to nebylo nekvašené. Takže jsme tiše shromáždili snopy. (Náš Jeruzalém, 190-191)
zaséváte semena laskavosti?
HT: nadčasové pravdy pro texty info.