britský jedinečný pohled na humor se může na první pohled zdát matoucí. Těžký na sebepodceňování, téměř nezjistitelný sarkasmus, a neustálé mrtvé doručení, britský humor se může cítit jako zcela nový jazyk. Ale nebojte se, sestavili jsme průvodce pro začátečníky k porozumění (a používání!) ten.
Smát se na sebe
klíčem k pochopení Britský humor je vědět, nebrat sám sebe příliš vážně. Naším výchozím humorem je zdůraznit naše vlastní nedostatky. Zlehčujeme naše selhání, abychom vypadali pokorněji, přístupnější a relatable. V britském humoru není prostor pro ega. Trapná setkání, nemotornost a trapné okamžiky jsou dobře zavedeným sebepodceňovacím materiálem.
příklady: „opravdu nejsem moc dobrý v sebepodceňování komedie.““Vypadám, jako bych se dnes ráno oblékl do tmy!““Jsem tak špatný ve vaření – mohl bych spálit vodu.““Nemohl jsem se koupat, natož tento závod. Hlemýždi vypadají rychle.“
komici, na které je třeba dávat pozor: Jon Richardson, Richard Ayoade, Jack Whitehall a Sarah Millican
televizní pořady k vyzkoušení: Lhal bych vám?
počkejte, žertovali?
kombinujte sebepodceňování s dávkou podhodnoceného sarkasmu a máte klíčové ingredience britského humoru. Sarkasmus a ironie jsou zakořeněny v naší DNA. Jsou vyráběny s world-class načasování a téměř vždy s kamennou tváří dodání, které opustí vás zajímalo, jestli to byl opravdu vtip (nebo ne?)
Sarkasmus může být těžké najít v nový jazyk a novou kulturu, a v Británii obvyklé stopy nadsázky (přehnané) a přílišný důraz na přídavná jména jsou ve stresu i méně, takže je těžší se zvednout. Naštěstí, sarkasmus se v každodenním životě používá tak často, že ho brzy odhalíte. Ujistěte se, že používáte tón, kontext a non-verbální stopy, jako hrdý úsměv, který se šíří přes reproduktory tvář (Britové snaží skrýt své potěšení na dokonale načasované sarkastický komentář) jako vodítko.
příklady: „Ach, takže víte, jak zvednout telefon?““Naprosto miluji, když je můj vlak zpožděn.““Moc se mi líbí, jak hlasitě hrajete hudbu.“
Komiky pozor: Jack Dee, David Mitchell a Stewart Lee
TV pořady na check-out: The Thick of It, IT Crowd, The Office
neber to, co říkáme, vážně
Britové jsou známí pro bytí velmi, velmi zdvořilý, ale surefire znamení, že Brit má rád vám je, když oni šťastně ‚urazit‘ s občas vtipnou, jazyk-in-tváře komentář. Nejedná se o podlé výroky, ale spíše o hravou výměnu slovních sporů s usměvavou tváří a bez omluvy. Může být použit k objasnění rozdílů s novými přáteli ve snaze vyvolat konverzaci.
zásadním aspektem zvládnutí britského humoru je posuzování toho, co lidé, se kterými jste, považují za vtipné. Komentář na jazyku není vždy vhodný. Je to všechno o zdokonalení vašeho humoru tak, aby vyhovoval příležitosti a místu.
příklady: „jak jste nikdy neviděli zmrazené?! Co je to s tebou?!““Nemůžu být přátelé s někým, kdo nepije čaj!““Nemůžu být viděn na veřejnosti s příznivcem Manchesteru United!“
Komiků, aby pozor na: Ricky Gervais, Lee Nelson a Simon Amstell
TV pořady na check-out: The Inbetweeners, páteční Večeři a Peep Show
Britové najít humor v téměř vše,
Britové používají humor odlehčit i ty nešťastné, nešťastná chvíle. Je málo témat, o kterých nežertujeme. Není zvyklý šokovat a urazit, ale spíše proto, že Britové se obracejí ke smíchu jako forma léku, když je život srazí a lidi kolem nich. Neštěstí a neúspěch jsou v britské komedii samozřejmostí-za předpokladu, že vtipy jsou v dobrém vkusu(i když „šibeniční humor“ není neobvyklý). Ve většině kultur je čas a místo pro humor. V Británii tomu tak není.
příklad: „zakopl jsem a spadl přede všemi, ale alespoň jsem se neztrapnil!“
komici dávat pozor na: Jimmy Carr, Billy Connolly a Micky Flanagan
televizní pořady se podívat: Malá Británie a Černé knihy
navzdory pověsti Británie jako poměrně vážného místa je humor opravdu výchozím nastavením národa-vždy se snažíme okořenit náš den posypem smíchu.
obrázek Adrian Clark, Flickr / Creative Commons