co je CI?
co znamená srozumitelný vstup do výuky jazyků? Stephen Krashen používá tento termín, stejně jako termín přesvědčivý vstup, odkazovat na druh jazykové expozice, kterou potřebujeme, abychom se mohli naučit jazyk. Termín CI, ve výuce jazyků, se může vztahovat na obojí. Co tím myslí?
srozumitelný vstup je jazykový vstup, který studenti pochopí, i když nerozumí všem slovům a strukturám v daném textu nebo trochu zvuku, který poslouchají. Nemusí to být 100% srozumitelné. Musí to být většinou srozumitelné, s prostředky k získání vyšší úrovně porozumění vyhledáním slov, čtení znovu nebo poslech znovu. Někdy je popisován jako pouhá jedna úroveň nad úrovní žáka. Podle Stephena Krashena teorie osvojování jazyka, dávat studentům spoustu tohoto druhu vstupu jim pomáhá získat jazyk přirozeně, spíše než se ho vědomě učit.
výuka jazyků a přístup založený na vstupu
na svém kanálu Youtube dělám poměrně málo videí v jiných jazycích než v angličtině. Často jsem požádán, abych poskytl titulky nebo přepis videí, která dělám v těchto jazycích. Bohužel na to prostě nemám čas.
tato videa v japonštině, španělštině, mandarínštině nebo francouzštině však obvykle pokrývají stejnou půdu jako moje anglická videa. A co víc, tato videa mají titulky v těchto jazycích a pomocí rozšíření prohlížeče LingQ lze tato videa importovat do LingQ jako lekce. Takže každý student z těchto jazyků, kdo sleduje můj kanál, a má zájem a je seznámen s tím, co jsem říkal, mohou studovat tyto videa na LingQ jako ponaučení, číst, naslouchat jim, podívat do slova a fráze, poslouchat znovu, a tímto způsobem tento obsah se stává srozumitelné vstupní informace pro studenty, kteří mají dostatečnou úroveň v těchto jazycích téměř, ale ne zcela pochopit na poprvé. Srozumitelný a snad přesvědčivý vstup!
pevně věřím Stephenu Krashenovi, že masivní vstup CI je klíčem k osvojení jazyka. To neznamená, že není třeba pro výstup, pro mluvení a psaní, ani to, že lidé nemusí podívej se na gramatiku, čas od času, ale to znamená, že podstatná část učení by měl čas strávený na poslech a čtení a budování slovní zásoby.
proč si myslím, že je to lepší způsob, jak se učit jazyky? Mám pět důvodů.
funguje to velmi dobře
podívejte se na nejlepší polygloty na internetu. Pokud studujete jejich metody, uvidíte, že obecně zahrnují hodně čtení. To je případ dnes a byl tomu tak před 100 nebo 150 lety. Samozřejmě, dnes s dostupností nových technologií, technologie mp3 a chytrých telefonů atd., poslech se stal stejně důležitým jako čtení, nebo ještě důležitější jednoduše proto, že je to mnohem jednodušší. V mém případě mi to vyšlo.
když jsem se učila česky, prvních osm měsíců jsem jen poslouchala a četla a pak postupně začala mluvit. Vystoupil jsem těsně před odjezdem do Prahy, přes Internet. Když jsem přijel do Prahy, pochopil jsem skoro všechno. Moje řečová schopnost, která byla na nízké střední úrovni, rychle pokročila na střední úroveň. Získal jsem slovní zásobu a znalost češtiny, která mi umožnila aktivovat pasivní slovní zásobu a bavit se s lidmi v Češtině. Byl jsem schopen to udělat, protože jsem měl zvukový základ v jazyce a tento zvukový základ pochází ze spousty poslechu a čtení, z masivního vystavení CI.
takže je to efektivní, číslo jedna.
je to snadné
můžete to udělat kdekoli. Můžete to udělat posloucháním v autě, mytím nádobí jako já nebo cvičením. Prostě to máte u sebe, někde čekáte a děláte to. Takže je to velmi snadné. Podobně se čtením, zvláště teď. Používám LingQ. Mohu číst na svém počítači nebo iPadu, hledat slova a ukládat je a pak číst nebo poslouchat na mém iPhone. Mohu tak učinit i na lehčím iPodu touch, který používám k poslechu při běhání. Všechno je synchronizováno. Všechno je k dispozici, přenosné, se mnou, ať jsem kdekoli. Je to tak flexibilní. Nemusím chodit do třídy, s půlhodinou, abych se tam dostal, hodinu seděl ve třídě a pak se půl hodiny vrátil domů.
také, pokud jde o účinnost, jen jsem chtěl zmínit, pokud posloucháte nebo čtete, jste 100% s jazykem. Ve třídě, polovina době, kdy jste museli poslouchat pro ostatní studenty, kteří nemusí používat jazyk tak dobře jako ty a tak, podle mého názoru, je mnohem méně efektivní, než čas, který strávíte s jazykem.
neděláte chyby
mnoho lidí se bojí dělat chyby. Pokud jste nuceni mluvit, uděláte chyby. Posloucháte; nemůžete udělat chybu, když posloucháte. Možná něco nepochopíte. Občas to může být trochu rozmazané. Můžete mít špatný výklad, když existují slova, kterým nerozumíte.
na ničem z toho nezáleží. To je součást procesu a věci, které jsou nejasné a nejasné v rané fázi, se nakonec začnou vyjasňovat. Takže opravdu neděláte chyby, ale jste v té fázi svého učení, kdy se mozek postupně stále více seznamuje s jazykem. Učíte se stále více slov a, samozřejmě, věci vám budou nejasné. Takže to je výhoda.
Další výhodou poslech a čtení, je, můžete dělat věci, které jsou zajímavé, protože si můžete vybrat, co chcete poslouchat a číst. Je zřejmé, že první měsíc nebo tak, jste uvízl s začátečník materiál, který je často velmi zajímavé, ale rozhodně jsem povzbudit lidi, aby krok za začátečník materiál co nejdříve se dostat do věcí zájmu. Určitě zjistím, že pokud najdu něco zajímavého, i když existuje spousta neznámých slov, budu s tímto textem tvrdě pracovat, protože mě to zajímá. Takže můžete dělat věci, které Vás zajímají.
V případě mé české učení a moje ruština, než jsem byl schopen se naučit tolik o české dějiny, dějiny Střední Evropy, politická situace v české Republice, tak, že když jsem se dostal do Prahy, jsem měl všechny tyto nádherné pozadí. Takže děláte věci, které jsou zajímavé a učíte se jiné věci kromě samotného jazyka, což je zajímavější než sedět ve třídě.
od své zkušenosti s ruštinou a češtinou jsem tento proces opakoval s následujícími jazyky:
korejština
Portuguese
řečtina
ukrajinština
nehty
rumunština
arabština
perské
Pokud nic, moje učení se zrychlil s přídavkem mini-příběhy na LingQ knihoven v těchto jazycích. Mini-obchody, nebo hlediska příběhy s okruhem otázek, poskytovat tolik opakování, že tato nízká střední obsah se stává srozumitelným velmi rychle, i když jsem začátečník začínat od nuly. Jsem schopen přejít k autentičtějšímu, vnitřně přesvědčivějšímu vstupu dříve než dříve. Jsem schopen začít mluvit dříve než dříve.
učení prostřednictvím vstupního přístupu je levnější
nemusíte utrácet moc. Můžete jít do knihovny. CI najdete na internetu. Můžete použít LingQ. Můžete si koupit nebo půjčit jazykové knihy, které doplní vaše aktivity CI. Nemusíte utrácet spoustu peněz, alespoň ve srovnání s chodením do třídy.
často se říká, že aby učení pomocí srozumitelného vstupu bylo efektivní, musí být student motivován. Pomáhá také, pokud má student důvěru uspět. To je často problém s nezkušenými studenty jazyků, kteří se nikdy nestali plynule v jiném jazyce. Nedokážou si představit, že jsou plynule, takže jsou poraženi, než začnou. Myslí si, že se tam nikdy nedostanou, a pokud si to myslíte, pak pravděpodobně nebudete. musíte být pozitivní, sebevědomý, motivovaný a nezávislý student.
Pokud žák není motivovaný, nicméně, jinými slovy, nemá všechny vlastnosti potřebné k být nezávislý žáka a využít poslech, čtení a input-založené učení, že student pravděpodobně nebude úspěšný ve třídě. Třída může poskytnout sociální dávky a zpětnou vazbu, ale i když jste ve třídě, ujistěte se, že vaše hlavní důraz je kladen na poslech, čtení a budovat svou slovní zásobu, jinými slovy, učení se z srozumitelné zadání.
Poslechněte si a přečtěte si přepis na LingQ. Zkuste to zdarma ještě dnes a zlepšit své jazykové schopnosti.