William Faulkner – Přepis Původně Dodané Projevu Přijal Nobelovu Cenu v Literatuře

William Faulkner

Původně Dodané Adresu, kde přebírala Nobelovu Cenu inLiterature

přednesené 10. prosince 1950 ve Stockholmu, Švédsko

Dámy a Pánové:

mám pocit, že toto ocenění bylo učiněno pro mě jako člověka, ale pro mou práci-život, práce v utrpení a potu lidského ducha, ne pro slávu, ale-ale, aby se z hmotného lidského ducha, něco, co tam předtím nebyl, takže toto ocenění je jen moje důvěra. Nebude těžké najít věnování peněz, které je úměrné účelu a významu jeho původu. Ale já bych jít do stejné. udělat to samé s ohlasem, provedením-pomocí této chvíli jako vrchol, ze které bych mohl poslouchat mladí muži a mladé ženy již věnována stejná muka a trápení, mezi nimiž je jeden, který se může jednoho dne stát, kde jsem stál odpoledne.

naše dnešní tragédie je všeobecným a univerzálním fyzickým strachem, který je už tak dlouhý, že ho dokonce sneseme. Už neexistují problémy ducha.Existuje pouze jedna otázka: Kdy budu vyhozen? Z tohoto důvodu, mladého muže, mladou ženu psaní dnes již zapomenuté problémy lidské srdce v konfliktu s itselfwhich sám může udělat dobré psaní, protože pouze to, že stojí za to psát, stojí za theagony a pot.

musí se je znovu naučit. Musí se naučit, že nejzákladnější věcí je bát se; a učí sám sebe, že na to zapomenout navždy, takže žádné roomin jeho dílna pro nic, ale staré pravdy a pravdy srdce, staré universaltruths štěstí … chybělo, který každý příběh je pomíjivá a odsouzen-láska a čest a soucit andpride a soucitu a obětování. Dokud tak neučiní, žije pod kletbou. Nepíše o lásce, ale o chtíči, o porážkách, ve kterých nikdo neztratí nic hodnotného, o vítězstvích bez naděje a nejhorší ze všech, bez soucitu nebo soucitu. Jeho zármutky truchlí na nuniverzálních kostech a nezanechávají žádné jizvy. Nepíše o srdci, ale o žlázách.

dokud neuvolní – znovu se naučí tyto věci, bude psát, jako by stál mezi a sledoval konec člověka. Odmítám přijmout konec člověka. To je snadné říct, že člověk je nesmrtelný jen proto, že se ještě vydržet: že když poslední ding-dong doomhas zazvonila a vybledlé od poslední bezcenné skály visí tideless v poslední červená anddying večer, že i pak tam bude ještě jeden zvuk: jeho punyinexhaustible hlas, stále mluvili.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

Previous post Zvýšit chuť vaší kávy se tyto přírodní byliny a koření
Next post Southern Vermont College prodeje schválil soud