- Von Colin Newcomer
- Zuletzt aktualisiert: Januar 11, 2021
Es wird viel Arbeit in die Produktion hochwertiger Inhalte gesteckt – ist es also nicht sinnvoll, dass diese Inhalte ein möglichst breites Publikum erreichen?
Während Englisch die am weitesten verbreitete Sprache im Internet ist, wird es immer noch nur von etwa 25% der ~ 4,1 Milliarden Nutzer des Internets gesprochen / geschrieben. Das bedeutet, dass die anderen 75% in allem kommunizieren, von Chinesisch bis Spanisch, Arabisch, Deutsch und vielem mehr.
Die Statistiken zur Internetnutzung sorgen für eine noch interessantere Lektüre. Web-Technologie-Umfrage Unternehmen W3Techs hat festgestellt, dass, obwohl nur 25,4% der Internet-Nutzer Englisch sprechen, mehr als die Hälfte der Inhalte online in Englisch geschrieben ist — 54% um genau zu sein. Es besteht eindeutig eine Sprachlücke – und dies schafft eine Chance für versierte mehrsprachige Webmaster.
Um ein wirklich internationales Online-Publikum zu erreichen, müssen Sie mehrsprachige Inhalte veröffentlichen. Wenn Sie beispielsweise Ihre Inhalte ins Spanische übersetzen, können Sie mit einem plötzlichen Anstieg der Besuche, Conversions und des Engagements Spanischsprachiger rechnen.
Der beste Weg, eine WordPress-basierte Website in mehrere Sprachen zu übersetzen, ist die Installation eines mehrsprachigen Plugins – und glücklicherweise gibt es viele hervorragende Optionen. In der Regel fallen mehrsprachige Plugins in zwei Lager:
- Auto-translate – Diese Plugins sind auf Online-Übersetzungsdienste angewiesen, um Ihre Inhalte in eine Vielzahl von Sprachen zu konvertieren. Allerdings hat kein automatisierter Sprachdienst die Nuancen der modernen Sprache vollständig geknackt, so dass die Übersetzungen nicht die zuverlässigsten sind (obwohl sie viel besser sind als in der Vergangenheit).
- Selbstübersetzung – Diese Plugins erfordern, dass Sie den Inhalt selbst übersetzen (oder jemand anderen mit den Übersetzungen beauftragen). Sie schreiben Ihre Inhalte in Ihrer bevorzugten Sprache und schreiben sie dann in zusätzlichen Sprachen um, zwischen denen Besucher wechseln können. Es ist der zeitaufwändigere der beiden Ansätze, aber es produziert bei weitem die qualitativ hochwertigsten Übersetzungen.
Mit einigen Tools können Sie beides tun, mit der Option, Ihre Website automatisch zu übersetzen und diese Übersetzungen dann nach Bedarf manuell zu verfeinern.
In diesem Artikel werden wir sowohl die Optionen für die automatische als auch für die Selbstübersetzung behandeln, da wir uns sieben der besten mehrsprachigen Plugins für WordPress ansehen.
Lass uns anfangen.
WPML (von $29)
Beginnen wir mit dem mit Abstand bekanntesten Plugin auf der heutigen Liste, dem WordPress Multilingual Plugin – besser bekannt als WPML. Es unterstützt mehr als 60 Sprachen aus der Box, und Sie können sogar Ihre eigenen Sprachvarianten hinzufügen, wenn nötig.
WPML bietet Ihnen die Möglichkeit, Übersetzungen auf derselben Domain, einer Subdomain oder einer völlig anderen Domain zu platzieren, was es zu einer vielseitigen Lösung für die Verwaltung einer mehrsprachigen Website macht.
Lizenzen beginnen bei 29 US—Dollar, aber um auf alle Funktionen zugreifen zu können, müssen Sie auf die Option 79 US-Dollar upgraden – und meiner Meinung nach sind diese zusätzlichen Funktionen von unschätzbarem Wert. Zunächst einmal bietet das Upgrade mehrsprachige E-Commerce-Unterstützung und Übersetzungs-Widgets und kann auch verwendet werden, um das Back-End Ihrer Website zu übersetzen, damit Nicht-Muttersprachler die Konfigurationsbildschirme für Themes und Plugins verstehen können.
Das Wichtigste für jedes mehrsprachige Plugin sind jedoch die Übersetzungen, und WPML befindet sich sowohl in den Kategorien Auto-Translate als auch self-translate.
Wenn Sie Ihre Website automatisch übersetzen möchten, haben Sie zwei Möglichkeiten:
- WPML kann mit ICanLocalize- und Cloudwords-Diensten synchronisiert werden. Es sendet Ihre Inhalte einfach an Ihr bevorzugtes Übersetzungstool, und wenn es zurückkehrt, können Sie loslegen.
- Mit dem neuen erweiterten Übersetzungs-Editor von WPML können Sie einzelne Inhalte über die maschinelle Übersetzungsengine von Microsoft Azure automatisch übersetzen.
Wenn Sie Übersetzungen lieber manuell erstellen möchten, können Sie dies über den Standard-WordPress-Texteditor tun, sodass Sie die Übersetzung neben dem Inhalt der Muttersprache schreiben können. Oder Sie können denselben erweiterten Übersetzungs-Editor verwenden, der Ihnen einen nebeneinander liegenden Look bietet, den Sie möglicherweise bequemer finden.
Sie können Ihre Besucher sogar dazu ermutigen, Übersetzungen für Sie bereitzustellen — Sie können ihnen die Benutzerrolle des Übersetzers zuweisen, wobei jede Person während des Anmeldevorgangs die Sprachen angibt, die sie sprechen. Der Websitebesitzer – oder jemand mit einer Editorbenutzerrolle – kann Übersetzern dann bestimmte Inhalte zur Bearbeitung zuweisen.
Offizielle Website
Google Website Übersetzer von Prisna.net (KOSTENLOS)
Wenn Sie nach einer schnellen und einfachen Übersetzung suchen, werden die meisten von uns das Google Translate-Tool aufrufen. Die Übersetzungen sind ziemlich gut für einen kostenlosen automatischen Übersetzungsdienst (wenn auch nicht erstklassig), und es stehen mehr als hundert Sprachen zur Verfügung.
Warum nicht Google Translate verwenden, um den Inhalt Ihrer WordPress-basierten Website zu übersetzen? Geben Sie Google Website Translator ein – ein kostenloses Plugin, das diesen gesamten Prozess automatisiert.
Es ist auch einfach zu bedienen: Alles, was Sie tun müssen, ist das Plugin zu installieren und zu aktivieren, die Muttersprache Ihrer Website anzugeben und dann auszuwählen, welche Sprachen Sie anbieten möchten (es gibt eine Option, um alle von Google Translate unterstützten Sprachen auszuwählen). Das intuitive Admin-Panel macht den Prozess zum Kinderspiel.
Sie platzieren dann das dedizierte Widget, Prisna GWT, in Ihrer Seitenleiste — und Sie können es auch mit einem Shortcode in Beiträge einbetten. Besucher können ihre Sprache aus einer Dropdown-Liste auswählen oder eine Sprache schnell starten, indem sie auf die entsprechende Flagge klicken. Es gibt vier Styling-Optionen für jedes Widget.
In Sekundenbruchteilen übersetzt das Plugin Ihre gesamte Website in die bevorzugte Sprache des Besuchers – Seitenleiste, Menüs und alles!
Der einzige Nachteil ist, dass diese Übersetzungen nicht SEO-freundlich sind. Das heißt, Sie können die verschiedenen Sprachversionen Ihrer Website nicht in Google einordnen, da alles dynamisch abläuft.
Polylang (KOSTENLOS)
Polylang ist die erste reine Selbstübersetzungsoption auf dieser Liste. Dies bedeutet, dass Sie über ausreichend Sprachkenntnisse verfügen müssen, um den Inhalt selbst zu übersetzen — oder bereit sein müssen, jemanden mit diesen Fähigkeiten einzustellen. Das Plugin ist jedoch einfach zu bedienen – eine großartige Option für alle, die eine mehrsprachige Website erstellen und verwalten möchten.
Auf dem Einstellungsbildschirm müssen Sie angeben, welche Sprachen Ihre Site unterstützen soll (das Plugin bietet nur knapp hundert Optionen). Jede Sprache wird einzeln hinzugefügt, und Sie müssen für jede Sprache einen eindeutigen zweibuchstabigen Sprachcode auswählen. Sie können auch auswählen, wie der Sprachname auf Ihrer Website angezeigt wird, und eine entsprechende Flagge auswählen.
Jetzt können Sie eine Übersetzung für jeden Beitrag, jede Seite, jeden benutzerdefinierten Beitragstyp, jede Kategorie, jedes Tag oder jedes Menü bereitstellen. Es lohnt sich, darauf hinzuweisen, dass Sie nicht für jeden Beitrag eine Übersetzung in jeder Sprache bereitstellen müssen — Sie können also nur Ihre leistungsstärksten Inhalte übersetzen.
Bei der Veröffentlichung erhält jede Übersetzung eine eindeutige URL, wobei die Sprache durch den entsprechenden zweibuchstabigen Code angegeben wird, der während der Konfiguration angegeben wurde. Besucher können dann zwischen den Sprachen wechseln, indem sie mit einem dedizierten Widget interagieren, und Google kann beide Versionen indizieren.
Wenn Sie Ihr mehrsprachiges Plugin von WPML auf Polylang umstellen möchten, gibt es auch ein spezielles Plugin für diesen Job.
Lingotek Übersetzung (KOSTENLOS)
Wenn Sie die Funktionalität von Polylang mögen, aber nicht über die Sprachkenntnisse verfügen, um die Übersetzungen selbst zu erstellen, ist Lingotek Translation eine ausgezeichnete Option. Lingotek ist ein kostenloses Cloud-basiertes Übersetzungsmanagementsystem, das auf dem Polylang-Plugin aufbaut (Details zu Polylang finden Sie direkt oben).
Lingotek bietet Übersetzungen in drei Varianten an:
- Maschinelle Übersetzung – mit freundlicher Genehmigung des Microsoft Translator-Tools und kostenlos für die ersten 100.000 Zeichen.
- Community-Übersetzung – Übersetzungen, die von Ihnen oder Ihren Mitarbeitern /Benutzern bereitgestellt werden. Der Inhalt wird mit einem professionellen Texteditor übersetzt, der in die sogenannte Lingotek Workbench integriert ist.
- Professionelle Übersetzung – Wenn Sie das Budget dafür haben, ist diese Option die Creme de la Creme, mit der Sie Mitglieder des 5.000-köpfigen Lingotek-Netzwerks professioneller Übersetzer einstellen können. Jeder Übersetzer muss ein Profil erstellen, das Sie ebenfalls lesen können, damit Sie Ihre Favoriten auswählen können.
Nun gibt es mehrere andere Plugins, die starke maschinelle oder Community-Übersetzungen bieten, aber keines kann Lingotek für sein professionelles Übersetzungsnetzwerk Konkurrenz machen (obwohl Sie möglicherweise einen professionellen Übersetzer extern einstellen und ihn dann mit dem professionellen Texteditor von Lingotek zum Laufen bringen könnten). Der professionelle Übersetzungsansatz führt zu schnellen, zuverlässigen und qualitativ hochwertigen Übersetzungen, die ein engagierteres nicht-muttersprachliches Publikum garantieren.
Das Plugin überträgt Ihre Inhalte automatisch über die Cloud auf die Server von Lingotek. Während der Übersetzung können Sie den Fortschritt verfolgen, indem Sie einer Live-Prozentleiste folgen, und wenn sie fertig ist, wird der übersetzte Inhalt direkt zurück auf Ihre Website übertragen. Der gesamte Übersetzungsprozess ist vollständig automatisiert, was bedeutet, dass Sie sich um eine Sache weniger kümmern müssen.
Weglot (KOSTENLOS / 8,25 € – Plus einen Monat für Pro)
Weglot wurde 2015 eingeführt und hat sich schnell zu einer der beliebtesten Möglichkeiten entwickelt, eine WordPress-Site zu übersetzen.
Im Gegensatz zu den meisten anderen WordPress-Übersetzungs-Plugins auf dieser Liste ist Weglot eher eine SaaS-Lösung, die sich dank ihres dedizierten Plugins einfach in WordPress integrieren lässt. WordPress.org .
Während Sie also einige grundlegende Einstellungen über Ihr WordPress-Dashboard konfigurieren, befinden sich Ihre tatsächlichen Übersetzungen auf den Servern von Weglot, und Sie verwalten Ihre Übersetzungen über das Weglot-Web-Dashboard und nicht über Ihre WordPress-Site.
Also, was sind die Vorteile dieses Ansatzes?
Nun, der große ist Bequemlichkeit. Sobald Sie das Plugin aktivieren und Ihre Sprachen auswählen, verwendet Weglot die automatische maschinelle Übersetzung, um Ihre gesamte Website zu übersetzen, und fügt eine Sprachumschaltfläche hinzu. Innerhalb der ersten paar Minuten haben Sie also bereits eine funktionierende, SEO-freundliche mehrsprachige Website.
Wenn Sie diese Übersetzungen manuell verwalten möchten, können Sie zum Weglot Cloud-Dashboard wechseln, wo Sie zwei verschiedene Schnittstellen erhalten:
- Übersetzungen Liste – Sie sehen eine Seite-an-Seite-Liste des Originaltextes und der übersetzten Version.
- Visueller Editor – Sie sehen eine Live-Vorschau Ihrer Website. Um einen beliebigen Text auf Ihrer Website zu übersetzen, klicken Sie einfach darauf.
Sie können Ihre Übersetzungen auch direkt über das Weglot-Dashboard an professionelle Übersetzungsdienste auslagern.
Schließlich sind alle Ihre Inhalte SEO-freundlich, und Weglot enthält sogar eine Integration für Yoast SEO, mit der Sie Ihre SEO-Titel und -Beschreibungen übersetzen können.
Der einzige potenzielle Nachteil von Weglot ist der Preis. Während Weglot einen begrenzten kostenlosen Plan hat, mit dem Sie bis zu 2.000 Wörter in eine Sprache übersetzen können, verwenden die kostenpflichtigen Pläne eine Abrechnung im SaaS-Stil, was bedeutet, dass Sie so lange bezahlen müssen, wie Sie den Service nutzen möchten.
Bezahlte Pläne beginnen bei 8,25 € pro Monat für eine Sprache und bis zu 10.000 Wörter.
TranslatePress (KOSTENLOS / 79 € für Pro)
TranslatePress ist ein weiteres neues WordPress-Übersetzungs-Plugin, das sowohl in einer kostenlosen Version als auch in WordPress erhältlich ist.org und eine Premium-Version mit zusätzlichen Funktionen wie erweiterten SEO-Steuerelementen und Übersetzerkonten.
Eines der einzigartigsten Dinge an TranslatePress im Vergleich zu anderen Übersetzungs-Plugins ist die Benutzeroberfläche.
Anstatt Ihre Inhalte im Backend Ihrer Website übersetzen zu lassen, bietet Ihnen TranslatePress eine visuelle Front-End-Oberfläche, die fast identisch mit dem WordPress-Customizer aussieht.
Dort sehen Sie eine Live-Vorschau Ihrer Website. Um Inhalte in dieser Vorschau zu übersetzen, klicken Sie einfach darauf und Sie können diese Übersetzung in der Seitenleiste bearbeiten. Dies ist Weglot sehr ähnlich, außer dass alles auf Ihrem eigenen Server geschieht.
Der Vorteil dieses Ansatzes ist, dass es wirklich einfach ist, 100% Ihrer Website zu übersetzen, einschließlich der Ausgabe von Plugins, die Sie verwenden.
Sie können bei Bedarf auch nach Übersetzungen suchen, und es gibt eine hilfreiche Funktion, mit der Sie Ihre Website als verschiedene Benutzerrollen durchsuchen können, was sich hervorragend für Mitgliedschaftsseiten oder Online-Kurse eignet, die je nach Benutzerrolle unterschiedliche Inhalte anzeigen (und daher unterschiedliche Übersetzungen benötigen).
Neben der oben beschriebenen Schnittstelle für manuelle Übersetzungen unterstützt TranslatePress auch die automatische Übersetzung über die Google Translate-API. Wenn Sie die Google Translate-API verwenden, können Sie diese Übersetzungen jederzeit manuell verfeinern.
Schließlich erhalten Sie mit der kostenpflichtigen Version mehrsprachige SEO-Funktionen, z. B. die Möglichkeit, SEO-Titel / -Beschreibungen und Alternativtext für Bilder zu übersetzen. Sie haben auch die Möglichkeit, dedizierte Übersetzerkonten zu erstellen, Erstbesucher in ihre bevorzugte Sprache umzuleiten und vieles mehr.
GTranslate (KOSTENLOS / $ 5.99-Plus ein Monat für Pro)
GTranslate gibt es sowohl in einer kostenlosen als auch in einer Premium-Version, und die Funktionalität variiert drastisch zwischen ihnen, so dass es fast wie zwei verschiedene Plugins erscheint.
Mit der kostenlosen Version bei WordPress.darüber hinaus verwendet GTranslate Google Translate, um Ihre Website dynamisch in die bevorzugte Sprache eines Benutzers zu übersetzen – ähnlich wie der Google Website Translator von Prisna.net plugin von oben.
Es ist super einfach einzurichten – Sie installieren einfach das Plugin, wählen aus, welche Sprachen Sie anbieten möchten und wo Sie den Sprachumschalter platzieren möchten, und dann können die Besucher mit der Übersetzung Ihrer Inhalte beginnen.
Der Nachteil ist jedoch, dass Sie Ihre Inhalte in Google weder in verschiedenen Sprachen einstufen noch die Übersetzungen manuell anpassen können. Das liegt daran, dass die Übersetzung in der kostenlosen Version völlig dynamisch ist.
Die kostenpflichtige Version ändert das und bietet eine Erfahrung wie Weglot, bei der alles auf den Servern von GTranslate passiert. Das heißt, die kostenpflichtige Version:
- erstellt SEO-freundliche, indexierbare Versionen Ihrer Website für jede Sprache, einschließlich Kompatibilität mit Yoast SEO
- Hier können Sie die Übersetzungen manuell bearbeiten, einschließlich der Bearbeitung Ihrer SEO-Metadaten.
Wie Weglot verwendet GTranslate jedoch eine Abrechnung im SaaS-Stil, was bedeutet, dass Sie so lange bezahlen müssen, wie Sie den Dienst nutzen möchten. Bezahlte Pläne beginnen bei $ 5.99 pro Monat für unbegrenzte Wörter / Seitenaufrufe und eine zusätzliche Sprache.
MultilingualPress (Von $199)
MultilingualPress unterscheidet sich von den anderen Plugins auf der heutigen Liste. Es verwendet WordPress Multisite, so können Sie eigenständige Versionen Ihrer Website verbinden, die in verschiedenen Sprachen erstellt wurden — zum Beispiel, yourdomain.co.uk, yourdomain.de und yourdomain.es.
Sie können eine unbegrenzte Anzahl von Websites verbinden – Sie müssen lediglich die Standardsprache für jede Website angeben. Besucher können dann über ein spezielles Widget oder über Links, die zu jedem Beitrag hinzugefügt werden, zu ihrer bevorzugten Sprache navigieren.
Obwohl jede Website in der ‚Familie‘ völlig getrennt ist, können Sie mit MultilingualPress alle Versionen eines Beitrags von einem Bildschirm aus bearbeiten. Dadurch, dass Sie nicht zwischen Websites wechseln müssen und bereits übersetzte Arbeiten abrufen können, wird der Übersetzungsprozess beschleunigt und vereinfacht.
Der andere große Vorteil der Verwendung von MultilingualPress ist, dass es keinen Lock-In-Effekt gibt. Das Plugin verlinkt einfach auf die separaten, übersetzten Versionen Ihrer Websites und macht sie auf diese Weise miteinander verbunden. Wenn das Plugin deaktiviert ist, sind diese separaten Versionen weiterhin vorhanden, wie vor der Installation des Plugins.
Während MultilingualPress eine kostenlose Version bei hat WordPress.org , die neueste Version des Plugins — MultilingualPress 3.0 – ist nur in einer Premium-Version verfügbar. Da Sie diese Version benötigen, um den Gutenberg-Blockeditor zu unterstützen, und es fügt auch eine Reihe anderer Verbesserungen hinzu, werden Sie wahrscheinlich Ihre Brieftasche öffnen wollen, wenn Sie den Ansatz von MultilingualPress mögen.
Abschließende Gedanken
Das vervollständigt unseren Überblick über sieben der besten mehrsprachigen Plugins, die WordPress zu bieten hat. Wenn Sie die Reichweite Ihrer Website erweitern möchten, überprüfen Sie Google Analytics, um festzustellen, wo Ihre Website beliebt ist, und ziehen Sie dann in Betracht, sie in die Muttersprache dieses Standorts zu übersetzen.
Wenn Sie es nicht bemerkt haben, können Sie die meisten der in dieser Liste enthaltenen Plugins kostenlos herunterladen, installieren und verwenden. Dies wird das Risiko auf ein Minimum beschränken und hoffentlich mehr WordPress-Benutzer dazu ermutigen, ihre sprachlichen Muskeln spielen zu lassen und mit übersetzten Inhalten zu experimentieren.
Aber welches Plugin sollten Sie wählen? Nun, wie immer hängt das davon ab, wie Sie es verwenden möchten.
Vielleicht mehr als jede andere Kategorie von Plugin, mehrsprachige Plugins sind sehr unterschiedlich, wie sie funktionieren. Einige verlangen, dass Sie die Übersetzungen bereitstellen, während andere automatisierte Dienste verwenden. Einige hosten Übersetzungen für lokalisierte URL-Variationen, während andere WordPress Multisite verwenden. Keine zwei Plugins sind völlig gleich.
Überlegen Sie daher, wie Sie Ihre Inhalte übersetzen möchten, und schränken Sie Ihre Auswahl entsprechend ein. Alle heute vorgestellten Plugins sind hoch angesehen, so dass Sie in sicheren Händen sind, egal welches Sie wählen!
Verwenden Sie eines der oben genannten mehrsprachigen Plugins? Gedanken?