Wie du deine Gefühle mit Gut ausdrücken kannst ( = yokatta) – Maggie Sensei

yokatta

ich bin froh, dass ich als Katze geboren wurde!

= Neko ni umarete yokatta.

= Wir sind sehr glücklich, Katzen geboren zu haben.

Hallo zusammen!
Die heutigen Gastlehrer sind diese kostbaren Katzenlehrer Jinny und Sonia.
Sie sind meine Engelsfreunde.

Vielen Dank, dass Sie einen guten Gastlehrer haben!

= Ii gesuto sensei ni kite moratte yokatta!

= Ich bin froh, dass wir tolle Gastlehrer haben.

*******

Hallo! Wir sind Jinny und Sonia.
Katzen sein ist großartig! Die Leute lieben unser flauschiges Fell. Wir können den Menschen auch nur dann gefallen, wenn wir schlafen.

In dieser Lektion werden wir die verschiedenen Verwendungen von studyい ( = yokatta) studieren

っい ( = yoi) /っい ( = ii) gut, nett

: rrrr: Vergangenheitsform ( = yokatta) war / waren gut

1) Etwas war gut. / Etwas zu tun war gut.

Bsp. „Dieser Film war gut.“

= Ano eiga wa yokatta ne.

= Der Film war gut, nicht wahr?

Bsp. „Das Drehbuch war gut, aber das Schauspiel war schrecklich.“

= Kyakuhon wa yokatta kedo, engi ga hidokatta.

= Ich denke, das Drehbuch war gut, aber die Schauspielerei war schrecklich.

Bsp. Es war gut in den alten Tagen.

= Mukashi wa yokatta.

= Früher war es besser.

Bsp. Ich liebe sein Lied.

= Kare keine uta, yokatta ne.

= Seine Songs waren wirklich gut, nicht wahr?

Bsp.wo war sie?

= Kanojo kein doko ga yokatta nein?

= Was hat dir an ihr gefallen?

„Ich hatte eine gute Persönlichkeit.“

= Seikaku ga yoko da.

= Ich mochte ihre Persönlichkeit.

Bsp. Es war gut, meine Haare kurz zu schneiden, aber im Winter ist es kalt.

= Kami wo mijikaku kitta jetzt yokatta ga fuyu wa samui.

= Es war schön, mir die Haare kurz zu schneiden, aber mir ist im Winter kalt.

Bsp. Es war gut, eine andere Farbe hinzuzufügen.

= Betsu keine iro wo tashita keine ga yokatta.

= Das Hinzufügen einer anderen Farbe funktionierte.

2) Wenn Sie Ihre glücklichen Gefühle oder Erleichterung ausdrücken.

Bsp. Ich dachte, ich hätte mein Handy zu Hause vergessen und es war in meiner Tasche!vielen Dank!

= Dh ni keitai wo wasurete kita ka zu omottara poketto ni haitteta! Yokatta ~!

= Ich dachte, ich hätte mein Handy zu Hause gelassen, aber es war in meiner Tasche. Puh!

(In zufälliger Rede lassen Sie ( = i) weg. Es war in ( = haitte ita) → Es war in ( = haitteta) )

Ex. vielen Dank!ich habe es geschafft!

= Yokattaa! Maniatta!

= Puh, ich habe es pünktlich geschafft.

Bsp. oh, gut!es ist die gleiche Klasse.

= Ah, yokatta! Onaji kurasu Däne.

= Oh goodie! Wir sind doch in derselben Klasse, oder?

3) additiv / Substantiv te ( = te) / de ( = de) + gut ( = yokatta) : Es ist in Ordnung mit jemandem / etwas, bestimmter Bedingung. / Es war gut, weil ~

Ex. Es war schön, dass das Hotel ruhig war.

= Ano hoteru wa shizuka von yokatta.

= Ich mochte das Hotel, weil es ruhig war.

= Das Hotel war schön und ruhig.

Bsp. ist das gut?“

= Kore von yokatta?

= Ist das OK?

„Ja, es ist okay.“

= Ein, iiyo.

= Ja, das ist in Ordnung.

Bsp. Der Chef der Firma war nett und freundlich.

= Kaisha keine joushi wa yasashiku te yokatta.

= Ich bin froh, dass mein Chef nett bei der Arbeit war.

Bsp. Es war schönes Wetter.

= Ii tenki von yokatta.

= Ich bin froh, dass das Wetter schön ist.

Maggie Sensei pflegte zu sagen:

Ex. Es war schön, ein Hund zu sein.

= Inu von yokatta.

= Ich bin froh, dass ich ein Hund bin.

Bsp. Ich war froh, dass mein Gesicht schön war. :)

= Kao ga kirei de yokatta.

= Ich bin froh, dass ich ein hübsches Gesicht habe.

4) verb te / de ( = te / de) + gut ( = yokatta) : Ich bin froh, dass ich ~ / etwas passiert bin.

Bsp. Ich bin froh, dass ich endlich die Prüfung gemacht habe.

= Shiken ni yatto ukatte yokatta.

= Ich bin froh, dass ich die Prüfung endlich bestanden habe.

Bsp. Es war gut zu leben (I *).

= Ikite (ich) te yokatta.

= Ich liebe mein Leben. Ich bin froh, am Leben zu sein. Ich bin froh, dass (jemand anderes) am Leben ist.

Hinweis: Auch hier neigen wir dazu, ( = i) im Gespräch fallen zu lassen.

Bsp. Ich bin froh, in dieser Firma zu sein.

= Kono kaisha und hairete yokatta.

= Ich bin froh, dass ich einen Job bei dieser Firma bekommen habe.

Bsp. Es war schön, Hedda kennenzulernen.

= Hedda ni aete yokatta.

= Ich bin froh, Hedda getroffen zu haben.

Bsp. Es war gut, nach Japan zu gehen.

= Nihon ni itte yokatta.

= Ich bin froh, dass ich nach Japan gegangen bin.

Bsp. War es gut, nach Japan zu gehen?

= Nihon ni itte yokatta desuka?

= Bist du glücklich, dass du nach Japan gegangen bist?

5) Ich bin froh / glücklich, dass jemand etwas getan hat / es passiert ist: Ich freue mich für Sie, ihn / sie. / Gut für jemanden

Ex. Ich bin froh, dass es mir besser ging.

= Genki ni natte yokatta ist tot.

= Ich bin froh, dass es dir jetzt gut geht.

Bsp. ich bin froh, dass dein Vater dir ein neues Auto gekauft hat.

= Otousan ni atarashii kuruma wo katte moratte yokatta ne.

= Ich bin froh, dass dein Vater dir ein neues Auto gekauft hat.

Bsp. Schön, dass du dein Portemonnaie gefunden hast.

= Saifu, mitsukatte yokatta desune.

= Ich freue mich, dass Sie die Brieftasche gefunden haben.

Bsp. ich bin froh, dass du in Sicherheit bist.

= Buji von yokatta.

= Ich bin froh, dass er / sie in Sicherheit war. (dir / ihm / ihr / ihnen ist nichts passiert)

Ex. Ich frage mich, ob es gut war, heute zu kommen.

= Watashi, kyouchi yokatta keine kanaa.

= Ich frage mich, ob es OK für mich war, heute zu kommen.

Bsp. „Dr. Maggie, ich habe die Prüfung in der 1. Klasse abgelegt.“

= Maggie sensei, ikkyuu keine shiken ni ukarimashita.

= Maggie Sensei. Ich habe den Level 1 Test bestanden.

„Das war gut.“

= Wund wa yokatta desune.

= Ich freue mich sehr für Sie.

(lässiger)

„Das war gut.“

= Yokatta ne.

= Juhu! Gut für dich!

6) Wenn Sie Ihr Bedauern ausdrücken, etwas nicht getan zu haben.: Ich hätte etwas tun sollen / Es wäre gut gewesen, wenn ~

(1) verb wenn ( = ba) * + gut (= yokatta)

* Verb wenn ( = ba) Verb bedingte Form

Ex. ich bin in die Prüfung gefallen.ich hätte mehr lernen sollen.

= Shiken ni ochichatta. Motto benkyou sureba yokattanaa.

= Ich habe die Prüfung nicht bestanden. Ich hätte mehr lernen sollen.

Bsp. Ich hätte in den Sommerferien mit allen nach Hokkaido fahren sollen.

= Natsuyasumi ni minna zu Hokkaidou ni ikeba yokatta.

= Ich hätte mit allen über die Sommerferien nach Hokkaido fahren sollen.

Bsp. Ich musste nach Kobe, um im Ausland zu studieren.

= Ryuugakusaki wa, Koube ni sureba yokatta.

= Ich hätte nach Kobe gehen sollen, um Japanisch zu lernen.

Bsp. Ich hätte auch nach Pfannkuchen fragen sollen.

= Watashi mo pankeiki wo tanomeba yokatta.

= Die Pancakes hätte ich auch bestellen sollen.

Bsp. ich habe Hunger.ich hätte etwas essen sollen, bevor ich nach Hause ging.

= Onaka suitanaa. Dh wo deru mae ni nanka tabete okeba yokatta.

= Ich habe Hunger. Ich hätte etwas essen sollen, bevor ich nach Hause ging.

Bsp. ich hätte Maggie Sensei früher fragen sollen.

= Motto hayaku Maggie sensei ni kikeba yokatta.

= Ich hätte Maggie Sensei früher fragen sollen.

Bsp. das hätte ich ihm sagen sollen.

= Anna koto kare ni iwanakereba yokatta.

= So etwas hätte ich ihm nicht sagen sollen.

Bsp. Ich bin auch fett geworden.ich hätte den Kuchen essen sollen.

= Mata, futocchatta. Keiki tabenakya yokatta.

= Ich habe wieder zugenommen. Ich hätte den Kuchen nicht essen sollen.

Hinweis: tabenakereba (=tabenakereba) →Gelegenheitsvertrag tabenakya (= tabenakya)

7) Wenn Sie jemandem sagen, was er hätte tun sollen. / Ich wünschte, jemand hätte etwas getan

verb if (=ba) * + gut (= yokatta) +のī (= noni)

verb if ( = ba) verb bedingte Form

Ex. ich habe die Trinkparty gestern genossen.naoto hätte auch kommen sollen.

= Kinou keine nomikai tanoshikatta yo. Naoto mo kureba yokatta noni.

= Die Trinkparty war ein voller Erfolg. Du hättest kommen sollen, Naoto.

Bsp.ich wünschte, ich hätte es dir früher sagen können.

= Motto hayaku itte kurereba yokatta noni.

= Du hättest es mir früher sagen sollen.

Bsp. ich hätte alleine gehen sollen.

= Hitori von ikeba yokatta noni.

= Du hättest alleine dorthin gehen sollen.

Bsp. Als ich mich verlaufen habe, hätte ich die Leute um mich herum fragen sollen.

= Michi ni mayottara, sono hen ni iru hito ni kikeba yokatta noni.

= Wenn du dich verirrt hast, hättest du jemanden dort fragen sollen.

Hinweis: Wenn Sie sich beschweren oder jemandem einen Vorschlag für die gegenwärtige Situation machen, verwenden Sie iinoni ( = iinoni)

Go check ni ( = noni) lesson.

**********

maggierainbow125 Von Maggie Sensei yori = Von Maggie Sensei

Jinny Sensei, Sonia Sensei, danke!

= Jinny Sensei, Sonia Sensei, arigatou!

= Danke, Jinny Sensei und Sonia Sensei.

Ich bereue es nicht so sehr.

= Watashi niwa sonnani koukai ga arimasen.

= Ich bereue nicht so viel.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

Previous post Muzinöses Ovarialkarzinom
Next post Wenn Ihre Werte nicht zurückdrängen, sind es wahrscheinlich Prinzipien