Es gibt viele Möglichkeiten, auf Japanisch „guten Job“ zu sagen, und alle haben eine etwas andere Konnotation, Formalität oder grundlegende Bedeutung.
Es ist eine gute Idee, sie alle zu lernen, damit Sie wissen, wie man guten Job auf Japanisch für sich selbst sagt, und damit Sie es auch verstehen können, wenn Sie es von anderen hören.
Beginnen wir mit einer eher informellen Art, es gegenüber Menschen zu sagen, die Ihnen nahe stehen, und gehen dann zu formelleren Situationen über.
Sagen Sie Ihren Freunden Guten Job auf Japanisch
Um diesen ersten Satz zu lernen, müssen Sie nur zwei Wörter kennen.
Der erste ist よく was bedeutet „gut; gut; gut“ und dergleichen. Das zweite Wort ist やっグ, die Vergangenheitsform des Wortes やル, die eine sehr lässige Art ist, „do“ auf Japanisch zu sagen.
Eine wörtliche Übersetzung von やっグ ist „tat“, aber da es üblich ist, das Thema auf Japanisch wegzulassen, wird es allgemein als „du / er / sie / ich tat“ verstanden, weshalb man oft Leute das Wort triumphierend mit ihren Armen in der Luft schreien hört „Ich habe es getan!“ やった!やった!
Also, der erste Weg, jemandem „gute Arbeit“ zu sagen, ist mit der Phrase よくやった, und Sie können ein ね Endpartikel für ein gutes Maß aufwerfen, damit es eher wie „Hey, gute Arbeit!“ よくやったね!!
Das einzige ist, dass dieser Satz ziemlich lässig ist, also wirst du ihn wirklich nur mit den Leuten benutzen wollen, die dir nahe stehen, wie Freunde, Familie und so weiter.
Wenn Sie es einem Kollegen oder einem Chef sagen wollten, würden Sie einen anderen Satz verwenden, den wir als nächstes besprechen werden.
Gute Arbeit am Arbeitsplatz sagen
Sie haben vielleicht bemerkt, dass zwei Sätze verwendet werden, wenn eine Person die Arbeit in Japan verlässt.
Der erste ist お先グ失礼クグす, was lose übersetzt „Entschuldigung, dass ich früher gegangen bin als du“ bedeutet und allen Leuten gesagt wird, die noch arbeiten und noch nicht nach Hause gehen können.
- 先 (さき) = früher
- 失礼 (グつれい) = Entschuldigung
Der zweite Satz ist eine Antwort darauf, und er lautet お疲れ様लクグ was „gute Arbeit“ oder „Du hast gute Arbeit geleistet“ bedeutet, was eine sehr höfliche Art ist, die Person für das zu loben, was sie an diesem Tag getan hat, und ihnen dafür zu danken.
- 疲れ (つか.れ) = Müdigkeit
- 様 (よう) = Müdigkeit
Was ziemlich interessant ist, ist die Art und Weise, wie dieser Satz klingt, wenn Sie ihn Wort für Wort wörtlich nehmen. お疲れ様でした würde bedeuten, etwas entlang der Linien von „Sie haben den Anschein, als demütig müde.“
Hast du diesen Erscheinungsteil erwischt? Wie, Du musst nur so tun, als hättest du an diesem Tag gearbeitet!
Ich spiele nur.
Die Redewendung お疲れ様でででで wird sehr oft zwischen Menschen verwendet, die in irgendeiner Eigenschaft bei einer Aktivität zusammenarbeiten. Das heißt, es könnte von einem Schüler verwendet werden, der mit den anderen Mitgliedern spricht, die alle gemeinsam an einem Gruppenprojekt mitgewirkt haben.
Betrachten Sie dies als eine höfliche Art, Menschen, die gleich oder etwas über Ihnen stehen, „gute Arbeit“ zu sagen.
Ihr Chef würde tatsächlich einen anderen Ausdruck verwenden, um Sie wissen zu lassen, dass Sie an Ihrem Arbeitsplatz gut abgeschnitten haben.
Als Randnotiz habe ich auch gehört, dass Klassenpräsidenten diesen nächsten Satz gegenüber regulären Schülern in Anime verwenden.
Es ist dasselbe, aber es hat nur eine andere Konnotation, da es nur für Personen verwendet wird, deren Position unter der des Sprechers liegt.
Nun ist bei diesen beiden Arbeitsphrasen zu beachten, dass die (Präsens-Kopula) und die (Vergangenheitsform-Kopula) wirklich nur aus Höflichkeitsgründen hinzugefügt werden.
Denken Sie daran, als ich sagte, dass die Schüler oft mit ihren Klassenkameraden verwenden? Nun, sie sagen normalerweise nur den ersten Teil davon お疲れ様 und lassen 体す / वクグ aus.
Manchmal geben sie sogar den letzten あ-Sound aus, wie in お疲れ様ぁぁぁ!!!
Dies ist eine schöne Möglichkeit, etwas Vertrautheit und Kameradschaft auszudrücken, da Sie nicht zu formell und steif mit Ihrem Bekannten umgehen möchten, der den gleichen täglichen Mist ertragen muss wie Sie (ob Schule oder Arbeit, lol!).
Du wirst doch alle zusammen drin sein!
Schließlich könnten sie den Satz noch weiter auf お疲れ verkürzen, um „Danke“ zu sagen.“
Zum Beispiel habe ich einige japanische Streamer auf YouTube gesehen und alle Zuschauer haben diesen Satz am Ende des Streams verwendet:
Auf der anderen Seite wird Ihr Lehrer ein anderes Wort verwenden, um Ihnen „gute Arbeit“ für das Papier zu sagen, das Sie abgegeben haben, oder den Test, den Sie bestanden haben.
Bemerken Sie hier ein Muster? Die Leute über dir bekommen ihre eigene spezielle Version der Sprache!
Wenn ich mit Studenten spreche
Ich habe in der Vergangenheit über diesen nächsten japanischen Satz gesprochen, aber dieser Artikel wäre heute nicht vollständig ohne ihn, also werde ich die meisten der gleichen Informationen auch hier wiederholen.
Die Phrase, mit der Lehrer ihren Schülern auf Japanisch „gute Arbeit“ sagten, lautet よくलきグク व!
Jetzt kennst du das Wort よく bereits von früher, also müssen wir nur noch über でまグクグ gehen. Dieses Wort ist in der höflichen Massenform (und Vergangenheitsform) des Wortes 体きル (das Kanji ist 出来ル) und es bedeutet „kann“ auf Englisch.
Obwohl der gebräuchlichste Weg, dieses Wort zu verstehen, „kann“ ist, hat es auch die Bedeutung von „in der Lage sein (in einer Position) zu tun; der Aufgabe gewachsen zu sein“, so dass es, wenn es in die Vergangenheitsform geändert wird, mehr bedeutet wie „Sie konnten es tun (und wir erkennen Sie dafür an).“
Das ist eine Menge Yakking von meiner Seite, aber um die Dinge einfach zu machen, können Sie sich einfach merken, dass よくलきグクグ „gute Arbeit“ bedeutet, wenn es von einem Lehrer, Trainer, Elternteil usw. gesagt wird zu ihrem Schüler, Kind usw. wenn sie etwas vollenden, das es wert ist, gelobt zu werden.
Wenn sie bei etwas wirklich gut abgeschnitten haben oder es eine extrem schwierige Aufgabe war, können Sie auch das Wort hinzufügen 大変 (体いへん) was bedeutet „sehr; sehr; schrecklich; schrecklich“, um zu sagen 大変よくलきグクグ! für „Sehr gut gemacht!“ oder „Tolle Arbeit!“
Es gibt einen kleinen roten Stempel, den Lehrer normalerweise auf Papiere setzen, um ihre Schüler über diesen Satz zu informieren. Wenn Sie ein iPhone haben, dann gibt es auch ein Emoji davon (ich bin mir nicht sicher über Android …)
Aber vergessen Sie nicht, dass Japanisch eine lächerliche Menge an Lehnwörtern aus dem Englischen hat. Und es gibt eine, die du jetzt lernen solltest.
Das englische Lehnwort
Es ist 体ッジョグ.
Ja.
Sie lesen bis zum Ende, お疲れ様!
Jetzt kennen Sie viele verschiedene Möglichkeiten, auf Japanisch „Gute Arbeit“ zu sagen.
Einige von ihnen sind ziemlich häufig, wie お疲れ様लクク, und andere werden nur gelegentlich von Menschen benutzt.
Aber unabhängig davon sollten Sie in der Lage sein, diese japanischen Phrasen sofort zu erkennen und zu verwenden.