Aloita Hondurasin Espanjan oppiminen 6 tavallisella sanalla ja lauseella

Cada vez que ríes, un clavo es removido de tu ataúd. (Joka kerta kun naurat, arkustasi irrotetaan naula.)- Hondurasilainen sananlasku

Nauru on todellakin parasta lääkettä, ja matkustaminen voi antaa meille paljon naurunaiheita.

kun mietitään espanjankielisiä maita tutkittavaksi, moni matkailija ei harkitse Hondurasia.

Honduras ei vain ole tyypillinen turistikohde useimmille meistä.

Ja tiedätkö mitä? On sääli, että tämä kaunis Keski-Amerikan maa jää niin usein huomiotta. Huolimatta dire, joskus pelottava uutisia, se on hyvä paikka kokea!

se on paikka, joka antaa kävijöille runsaasti hymyn aihetta.

pakkaa laukkuusi Hondurasin espanjankielisiä sanoja ja lauseita, jotta voit seurustella paikallisten kanssa ja saada matkastasi kaiken irti.

tutustutaan Hondurasiin ja siellä puhuttuun Espanjaan!

lataa: tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa mukaan minne tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Download)

Mitä tehdä Hondurasissa

nähtävyyksiä on yllin kyllin, joten jos persoonallisuudessasi on seikkailuhenkeä, tämä on superkohde, jossa voit saada tarpeeksesi hauskanpidosta.

must see-listan kärjessä on Copán, yksi kiinnostavimmista mayojen paikoista, joita tiedetään olevan olemassa. Jos muinaiset sivilisaatiot ja henkeäsalpaavien raunioiden tutkiminen kiehtovat sinua, laita tämä toivelistallesi.

Kiinnostaako yksi maailman parhaista sukelluskohteista? Sitten Roatán kutsuu sinua!

tai jos haluat vain päästä takaisin luontoon ja löytää rauhallisen tunnelman, Río Plátanon biosfäärialuetta ei voi ohittaa.

olit sitten Luonnonystävä, tutkimusmatkailija, historian harrastaja tai ruokaruokailija, Honduras on kattanut sinut! Tiedän erään, joka käy Hondurasissa tyydyttääkseen halunsa baleadoihin ja puolivillaisiin. Ja jos mietit, ne maistuvat yhtä hyviltä kuin kuulostavatkin!

pointti on, että tämä maa tarjoaa paljon nähtävää, tehtävää ja jopa maisteltavaa.

miltä Hondurasin Espanja kuulostaa

Hondurasin virallinen kieli on Espanja, jota usein kutsutaan tarkemmin Hondurasin espanjaksi. Kieli ja kulttuuri osoittavat vahvaa vaikutusta mayojen perintö ihmisiä, jotka ovat asuttaneet tällä alueella niin kauan. Muinainen Maya-sivilisaatio ei ole unohtunut, ja se kukoistaa edelleen monissa Keski-Amerikan maissa.

täällä puhutaan edelleen myös alkuperäiskansoja, kuten Garifunaa ja Miskitoa.

hondurasilaiset käyttävät verbin taivutuksen voseo-muotoa tuteo-muodon sijaan. Tämä tarkoittaa yksinkertaisesti sitä, että vos (sinä) ottaa toisen persoonan pronominin paikan—tu: n (Sinä) sijaan. Muutamat muut maat käyttävät tätä konjugaatiovarianssia, erityisesti Paraguay, Argentiina Ja Uruguay.

yhdessä ainutlaatuisen hondurasilaisen Espanjan kanssa, mitä Hondurasissa voi odottaa kuulevansa? Kuulet slangia-ja paljon sitä! Hondurasin slangia tarkoittava sana on caliche. Sitä käytetään slangissa myös joissakin muissa maissa, kuten Guatemalassa ja El Salvadorissa.

ja älkää unohtako: Hondurasissa tullaan kuulemaan hyvin yleisiä ilmaisuja-sellaisia, joita täällä tullaan oppimaan!

Miksi Opetella Hondurasin Espanjankielisiä Ilmaisuja, Kun Osaat Jo Espanjaa?

kohdataan se. Kun matkustamme, haluamme uppoutua kulttuuriin niin paljon kuin mahdollista. Espanjan kielen oppiminen on hyvä alku. Muutaman paikallisen sanan ja ilmaisun oppiminen menee vielä askeleen pidemmälle.

sitä paitsi paikalliset Idiomit ovat hauskoja. Joskus höpsöt, joskus hieman epäsävyiset, ne kertovat paljon siitä, kuinka rentoja tai kutsuvia paikalliset ovat.

se, että osaa käyttää sanaa täällä ja fraasia siellä, auttaa meitä sekoittumaan käydessämme. Tuntuu paikalliselta, kuulostaa paikalliselta-se on osa hienoa kokemusta, eikö?

yksi suurimmista syistä oppia joitakin Hondurasin lauseita on se, että se tekee miellyttävämmäksi keskustella paikallisten kanssa. Aina kun matkustan uuteen maahan, yritän tarttua pariin paikalliseen fraasiin, joita voin käyttää jäänmurtajina, ja usko pois, tapaamani ihmiset arvostavat aina vaivannäköä.

parin sanan tai lauseen osaaminen lisää mahdollisuuksia ystävystyä, koska pystyy olemaan ihmisten kanssa paremmin tekemisissä. Ja ne pienet suhteet, joita rakennamme matkustamisen aikana, auttavat varmasti lisäämään maailmanrauhaa viestinnän avulla. Olemme kaikki maailmankansalaisia!

honduran-spanish

jos sinusta tuntuu, että Espanjan voisi käyttää joitakin prep ennen Hondurasin Espanja, erityisesti, voit aina tuoda immersion sinulle FluentU.

käytä Fluentun annotoituja tekstityksiä, interaktiivisia sanastoluetteloita, flashcardeja ja paljon muuta tutustuaksesi Espanjaan ennen kuin aloitat kielenoppimismatkasi!

Catracho / a

Katracho tai catracha on synonyymi termille ”Honduras.”

Hondureños on oikea termi Hondurasilaiselle henkilölle, mutta paikalliset suosivat—ja käyttävät—termiä catracho.

muista, että Espanjalla on sekä maskuliinisia että feminiinisiä muotoja, joten catracho viittaa mieheen, kun taas catracha viittaa naiseen.

niin joku paikallinen voisi sanoa: ”Yo soy catracho.”(”Olen Hondurasilainen.”)

Eso es harina de otro costal.

”that’ s flour from another sack” on sanatarkka käännös, mutta kukaan ei puhu leivontatavaroista, kun he sanovat näin!

vaikka tämä tarkoittaa jauhojen olevan toisessa säkissä (tai pussissa), paikallisessa keskustelussa se tarkoittaa ”se on toinen asia.”

Etsitkö ulospääsyä kysymykseen vastaamisesta tai yksityisen tilanteen selittämisestä? ”Eso es harina de otro costal.””Sen pitäisi tepsiä!

Pisto

Pisto on slangitermi rahalle.

sitä käytetään myös muutamissa muissa paikoissa, kuten Guatemalassa ja El Salvadorissa, viitatakseen ohimennen dineroon (rahaan).

jos selaat joitain huippukauppoja, hintalaput saattavat ylittää matkabudjettisi. Siinä tapauksessa he puhuvat pisto loco (hullua rahaa), mikä tarkoittaa—arvasit oikein—paljon rahaa!

sivuhuomautus tästä sanasta? Meksikossa pisto on slangitermi, jolla voidaan viitata olueen.

Alero / a

”läheinen ystävä” ei koskaan kuulostanut yhtä kauniilta kuin tätä Hondurasin sanaa käytettäessä!

jonkun kutsuminen aleroksesi (Alera naisille) on kuin sanoisi, että he ovat bestiksesi.

se on hellyydenosoitus, joka viittaa rakkaaseen parisuhteeseen.

kuka tietää? Voit mennä yksin Honduras ja saada niin kodikas paikallisten kanssa, että voi olla onni löytää oman alero! Loppujen lopuksi jokainen tarvitsee parhaan ystävän.

jos teet, huuda se maailmalle näin: ”¡tengo un nuevo alero!”(”Minulla on uusi paras ystävä!”)

¡vaya pues!

tämä lyhyt lause kääntyy kirjaimellisesti muotoon ” Go, then!”

sen ei kuitenkaan ole tarkoitus ajaa ketään pois! Sitä käytetään osoittamaan vilpitöntä yhteisymmärrystä tai lopettamaan keskustelut.

se on aika lailla kuin sanoisi ” Okay! Heippa!”

sitä käytetään niin usein, että on olemassa jopa kappale nimeltä ”Vaya Pues”.

Chucho / a

”koiraa” tarkoittava slangitermi kuulostaa niin ystävälliseltä!

Kyllä, kuulet Perron (koiran) käytön keskustelussa, mutta jos joku viittaa chuchoonsa, tiedät, että hänellä on sumea kumppani.

on mielenkiintoista huomata, että on muitakin maita, jotka suosivat tätä sanaa. Myös Espanja ja eräät Keski-Amerikan maat antavat koirilleen tämän suloisen monikerin.

ole kuitenkin varovainen: Monissa muissa Latinalaisen Amerikan maissa, kuten Chilessä, Boliviassa, Kolumbiassa, Panamassa ja Meksikossa, chucha on itse asiassa käytetty slangitermi Naisten lady bits. Et varmaan halua kutsua koiraasi sillä nimellä. Konteksti on kaikki kaikessa!

nyt kun olemme saaneet muutaman hondurasilaisen sanan ja fraasin kollektiivisen vyön alle, minulla on tunnustettavaa: en ole koskaan käynyt Hondurasissa. Se on osa suunnitelmaani vierailla kauniissa maassa, mutta toistaiseksi se on vain unelma.

mutta paikka ja tämän postauksen kirjoittamisen kokemus kiehtoivat minua niin paljon, että haastattelin ystävääni tiedoksi. Itse asiassa haastatteluja tehtiin useita—uskomattomista kotitekoisista hondurasilaisista aterioista.

opin paljon ja nyt yksi hänen lempilauseistaan, joka periytyi hänen hondurasilaiselta isoäidiltään, on tullut osaksi minunkin ajatteluani:

Camarón que se duerme se lo lleva la corriente. (Katkarapu, joka menee nukkumaan / nukkuu, kulkeutuu virran mukana pois.)

hän sanoo, että kun joku sanoo näin Hondurasissa, se tarkoittaa, ettei kannata odottaa. Ota tilaisuus, ennen kuin sinut pyyhkäistään pois kuin Nukkuva katkarapu.

joten jos sinulla on mahdollisuus vierailla Hondurasissa? Ota se!

Don ’ t be swaped away like the sleeping shrimp!

lataa: tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa mukaan minne tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Lataa)

jos pidit tästä postauksesta, jokin kertoo minulle, että tulet rakastamaan Fluentua, joka on paras tapa oppia espanjaa tosielämän videoiden avulla.

Koe Espanjan kielikylpy verkossa!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.

Previous post kaksivaiheinen todennus käyttämällä 1Password-sovellusta iPhonessa
Next post mitä tapahtuu kun tuijotat aurinkoa