Urban Dictionary: kaikki

.
All In tarkoittaa, että sunnuntaiksi ei pysähdytä.
All in means nobody can talk you out of it.

(from New York Times online, October 17, 2011):
Herra Immeltin kommentit saivat puoliaikaisen kannustuspuheen sävyn. Hänen mukaansa selkeämmällä sääntelyrakenteella, kasvaneella vientipohjalla ja ”all-in” – liiketoimintailmapiirillä Yhdysvallat pystyisi kilpailemaan globaalilla rintamalla.
– – – huomaa, että Times käytti termiä ”all in”, jonka väliviivalla erotettiin kaksi sanaa, mikä on tavallista, kun tällaista termiä käytetään yhtenä adjektiivina. (Vertaa: ”Frank on just flat-out Broken”.) Huomaa myös, että The Times laittoi hieman etäännyttäviä lainausmerkkejä yllä olevan Immelt-lainauksen lauseen ympärille. Tämä todennäköisesti tarkoittaa, että Times kirjailija tunnustettu lause puhekielessä, ei vielä täysin hyväksyttävä standardi kirjoitettu Englanti, tässä laajennettu (ei-pokeri) käyttö. Jotkut grammaatikot (vrt. Strunk and White, the ELEMENTS of STYLE), vastustaa ironisia tai etäännyttäviä lainausmerkkejä teoriasta, että jos termi tai lause on useimpien lukijoiden tiedossa, johdanto tai kontekstointi ei ole tarpeen. Todennäköisesti New York Timesin taidokas tyylilista ei kuitenkaan kiellä tällaista käyttöä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.

Previous post Australian Sausage Rolls
Next post Option ostovoima selitettynä