Christina Aguilera Dit Que Les Dirigeants Lui Ont Demandé d’Utiliser un Nom de Scène Parce Que Le Sien Était « Trop Ethnique’

 Christina Aguilera Révèle Un Nom De Scène Moins Ethnique Que Les Dirigeants Lui Ont Demandé D'Utiliser
Christina Aguilera. Carlos Piaggio/

Le monde aurait presque pu se référer à Christina Aguilera sous un nom entièrement différent — mais elle s’est heureusement battue contre cela.

« Je me souviens quand je suis arrivé pour la première fois, il y avait un grand débat autour de moi sur le changement de nom de famille parce que tous les hommes d’affaires autour de moi pensaient que c’était trop long, trop compliqué et trop ethnique », a déclaré le gagnant d’un Grammy, 39 ans, à Billboard dans une interview publiée vendredi 26 juin. «  »Christina Agee » était une option, mais cela n’allait clairement pas voler. »

Aguilera a ajouté :  » J’étais totalement contre l’idée et je voulais représenter qui j’étais vraiment. Être Latina, cela fait partie de mon héritage et de ce que je suis. Je me suis battue toute ma vie pour mon nom de famille. »

Au cours de ses décennies de carrière, Aguilera a enregistré un album espagnol, Mi Reflejo, en 2000. Elle a également sorti des versions réenregistrées de certains de ses plus grands succès, dont « Genie in the Bottle » et « Come On Over Baby (All I Want is You) », en espagnol.

 Christina Aguilera Révèle Un Nom de Scène Moins Ethnique Que Les Dirigeants Lui Ont Demandé D'Utiliser
Christina Aguilera en 1999, au début de sa carrière solo, à Londres, en Angleterre. Ilpo Musto/

Dans son interview au Billboard, la chanteuse de « Candyman » a partagé son expérience de refaire ses singles avec une touche espagnole.  » J’étais ravie d’apporter une nouvelle vie et de réinventer certaines choses « , a-t-elle expliqué.

« On m’a permis de créer et d’exprimer de nouvelles libs publicitaires et des pistes vocales que je n’avais pas la liberté de faire sur le disque original », a-t-elle poursuivi. « Tout sonne mieux en espagnol. Soyons honnêtes. »

Le père de la chanteuse née à New York est équatorien, tandis que sa mère est d’origine européenne. Dans le passé, Aguilera a exprimé ses critiques à propos des critiques qu’elle a reçues pour ne pas être assez Latina. Elle a riposté aux haineux dans une histoire de couverture Latina de 2012 pour l’avoir ciblée avec une telle désapprobation.

 » J’ai traité de ça toute ma vie « , a-t-elle déclaré au magazine de l’époque.  » Je ne parle pas la langue couramment. Et je suis divisé au milieu, moitié irlandais et moitié équatorien. Je ne devrais pas avoir à prouver mon origine ethnique à qui que ce soit. Je sais qui je suis. »

Aguilera a ajouté: « Tout ce que je sais, c’est que personne ne peut me dire que je ne suis pas une fière Latina woman J’ai plongé la tête la première dans un album en espagnol pour cette raison et j’en planifie un autre même si je ne parle pas la langue. Je suis sûr que cela ne convient pas à certaines personnes. »

Écoutez Hollywood chaud de Us Weekly alors que chaque semaine, les rédacteurs en chef de Us décomposent les nouvelles les plus chaudes du divertissement!

Pour accéder à toutes nos vidéos et interviews exclusives de célébrités, Abonnez-vous sur YouTube !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Previous post Quelle est la Solution aux Ongles Qui Ne Poussent Pas?
Next post Conrad Maldives Review: Magnifiques Couchers De Soleil Depuis Les Villas Sur L’Eau