11 Tagli del regista che hanno cambiato la trama di un film

Sia a causa di una disputa con lo studio o solo una pletora di materiale inutilizzato, un regista spesso sente il bisogno di ri-rilasciare un film classico (o non-così-classico). Spesso i tagli di questi registi o le edizioni estese sono solo versioni più gonfie dell’originale, ma a volte rappresentano una partenza dall’intero originale. Qui ci sono 11 film che sembrano molto diversi quando si guarda la versione il regista destinato.

1. BLADE RUNNER (1982)

Blade Runner ha effettivamente attraversato molte iterazioni. C’era il taglio teatrale pubblicato nel 1982 con un” lieto fine ” calzato dallo studio. Sia il regista Ridley Scott che la star Harrison Ford lo odiavano, e Ford ha persino confessato che non stava dando tutto quando registrava una voce fuori campo che chiamava “non una parte organica del film.”Poi è arrivato il” directors cut ” nel 1992 che anche Scott ha rinnegato.

Infine, la Warner Bros. ha lavorato con Scott nel 2007 per pubblicare il Final Cut di Blade Runner, l’unica versione su cui Scott aveva il controllo completo. Conteneva diversi cambiamenti (in particolare alla partitura) e nuove scene, ma forse la più significativa era la conferma—o vicino ad essa—che il personaggio di Ford Deckard era in realtà un replicante. Invece del “lieto fine” che mostra Deckard e Rachel che guidano attraverso un bellissimo paesaggio, il finale di Scott è più ambiguo e mostra semplicemente loro di lasciare l’appartamento di Deckard. Inoltre l’aspetto di un unicorno origami davanti alla porta di Deckard suggerisce che è, in realtà, un replicante (un biglietto da visita simile era stato usato in precedenza nel film per indicare i replicanti). Nelle interviste sulla nuova versione, Scott ha confermato che Deckard era un replicante nella sua versione, anche se Ford ha detto che credeva che il personaggio fosse umano.

2. DONNIE DARKO (2001)

Nonostante il successo cult del film mind-bending, il regista di Donnie Darko Richard Kelly si è ripetutamente scusato per l’uscita nelle sale del film, affermando che non era il suo film originale. Per rimediare, ha convinto 20th Century Fox a rilasciare un directors cut nel 2004 che sentiva sarebbe stato più coeso e più facile da capire per gli spettatori. Il cambiamento più notevole che ha fatto è stato letteralmente l’aggiunta di testo dal immaginario The Philosophy of Time Travel, che in precedenza era stato un DVD extra. I fan sono stati divisi: alcuni amavano le spiegazioni che riempivano i buchi della trama precedenti, altri odiavano l’idea che avessero bisogno di essere nutriti a cucchiaio della storia.

3. METROPOLIS (1927)

Sebbene sia considerato un capolavoro del cinema, la trama di Metropolis può ancora essere un po ‘ difficile da capire per alcuni spettatori. Ma una recente versione estesa che utilizza filmati da stampe scoperte dopo circa 80 anni in Argentina e Nuova Zelanda aiuta a rimediare—compilando i dettagli della trama come il regista Fritz Lang aveva inteso. Gli storici del cinema erano da tempo alla ricerca del filmato esteso di Metropolis, che è stato tagliato prima della sua uscita originale per garantire un tempo di esecuzione di 90 minuti.

Principalmente, il nuovo filmato (che è intercettato con carte del titolo e immagini fisse da riempire per fotogrammi danneggiati o mancanti) serve a smussare i dettagli della trama, inclusa una scena cruciale in cui lo stregone Rotwang spiega il suo piano per usare i robot per suscitare una rivolta dei lavoratori. Ma gli storici hanno detto che li ha anche aiutati a conoscere come è stato realizzato il leggendario film, incluso il fatto che era stato colorato a mano.

4. SALT (2010)

Ci sono sicuramente molte versioni diverse di questo film che galleggiano. Nella versione DVD, il regista Phillip Noyce ha incluso una versione estesa e un director’s cut che aggiunge più intrigo al film. Nell’originale, un agente dormiente russo interpretato da Liev Schreiber segue il Presidente degli Stati Uniti nel suo bunker sicuro, poi lo colpisce incosciente. Ma nel director’s cut, il personaggio di Schreiber va ancora più lontano e uccide il presidente. In una voce fuori campo su the director’s cut, viene rivelato che il nuovo presidente è anche un agente russo in attesa di essere attivato, il che renderebbe un sequel un serio peccato.

5. PAYBACK (1999)

Nell’uscita nelle sale di questo film di Mel Gibson, quasi l’intero terzo atto differisce dalla visione originale del regista Brian Helgeland, che è stata irrisolta fino all’uscita di un director’s cut del 2006. Il cambiamento più notevole, tuttavia, arriva alla fine del film. Nella versione teatrale, il personaggio di Gibson uccide due figure top mob, poi si allontana felicemente con la protagonista femminile, Rosie, e il suo cane. Nella versione di Helgeland, Gibson è girato in uno showdown stazione ferroviaria. Piuttosto che partire felicemente con Rosie, lei lo prende mentre lui sta sanguinando e il suo destino è lasciato in aria.

6. LÉON: THE PROFESSIONAL (1994)

Nel film originale, il rapporto tra il sicario Léon e la sua vicina di 12 anni Mathilda era già un po ‘ rischioso, con i due che collaboravano a una serie di omicidi. Ma il taglio registi aggiunge un nuovo livello di disagio. In esso, Mathilda-interpretato da Natalie Portman nel suo debutto cinematografico-è dimostrato di essere molto più coinvolto negli omicidi di un equipaggio di spacciatori di droga. Ha anche proposte sessuali Léon e gioca una partita di roulette russa per costringere Léon a dire che la ama. Quelle scene erano nella versione originale europea, ma sono state tagliate perché i produttori erano preoccupati di come il pubblico americano avrebbe reagito.

7. SUPERMAN II (1980)

A causa di una serie di controversie tra lui e i produttori del film, il regista Richard Donner lasciò il set di Superman II senza completare le riprese (aveva girato contemporaneamente sia l’originale che il sequel). In particolare, i produttori hanno rifiutato di includere qualsiasi filmato di Marlon Brando come Jor-El nel sequel a causa del taglio massiccio del botteghino lordo che stava richiedendo. Lo studio ha poi portato Richard Lester per sostituire Donner, costringendolo a riprendere alcune scene, riscrivere altre e modificare la maggior parte del lavoro di Donner. Ciò ha lasciato un film con circa il 25% del filmato di Donner e il 75% di nuovo lavoro (e lo zero % di Brando).

Il “Richard Donner Cut” del 2006 riportò la visione originale del regista, anche se il montaggio era mosso e Donner ha dovuto usare alcune riprese di prova incompiute per riempire i buchi. Ma i fan sono generalmente d ” accordo che ha più senso. Ad esempio, la versione teatrale non spiega mai completamente come Superman riavrà i suoi poteri dopo averli volontariamente abbandonati, ma il taglio di Donner mostra che Jor-El “muore” di nuovo per ripristinare i poteri. La nuova versione del sequel termina anche con Superman che vola in tutto il mondo per annullare il danno dei supercriminali e purificare la memoria di Lois Lane del fatto che egli è Clark Kent. Se questo suona familiare, è perché quella scena è stata scritta alla fine dell’originale una volta che è diventato chiaro che non sarebbe stato usato nel sequel.

8. ROBIN HOOD: PRINCE OF THIEVES (2001)

Una versione “special edition” del 2003 del tanto lampooned veicolo Kevin Costner non contiene molti cambiamenti sconvolgenti. Ma introduce un nuovo retroscena per lo sceriffo di Nottingham rivelando che è, in realtà, il figlio della strega malvagia Mortianna (che ha ucciso il vero figlio dello sceriffo originale e lo ha sostituito con il suo). Purtroppo, l’edizione speciale non fa nulla per risolvere l’accento inglese irregolare di Costner.

9. KINGDOM OF HEAVEN (2005)

Aggiungendo circa 50 minuti di filmati, il regista Ridley Scott ha detto che il suo nuovo taglio di Kingdom of Heaven aggiunge anche un sacco di contesto per la violenza nella sua epica delle Crociate. Ad esempio, un prete che il fabbro Balian uccide all’inizio si rivela essere il suo fratellastro, rendendo la loro faida più sui rapporti familiari che sulla religione. Il nuovo taglio introduce anche un personaggio completamente nuovo, Baldwin V, che diventa anche re prima che la sua famiglia scopra di avere la lebbra. Sebbene il taglio del regista sia stato ampiamente elogiato (a differenza della versione teatrale), a tre ore e mezza, non è mai decollato con gli spettatori che già odiavano la versione originale.

10. E 11. ESORCISTA: L’INIZIO (2004) E DOMINIO: PREQUEL DI THE EXORCIST (2005)

Questi non sono tagli di registi di per sé, tanto quanto due registi che usano lo stesso script e l’attore principale per realizzare i diversi film. Paul Schrader è stato assunto per dirigere Dominion: Prequel to the Exorcist ed è riuscito a finire un taglio finale del film. Ma i produttori di Morgan Creek non erano contenti del risultato – troppa religione, non abbastanza sangue—e decisero di rottamare quel taglio. Ma piuttosto che sbarazzarsi dell’investimento, hanno assunto Renny Harlin per riorganizzare la sceneggiatura e filmare una nuova versione con star Stellan Skarsgård che rimane a bordo come Padre Merrin.

La versione di Harlin è uscita nelle sale come Exorcist: The Beginning. Ma Schrader ben presto ha vinto i diritti per rilasciare la propria versione, lasciando il pubblico con due Exorcist prequel che sia interpretato Skarsgård. Nessuno dei due è stato ben accolto ed entrambi hanno seguito la stessa trama di base. Ma i critici hanno guardato leggermente più favorevolmente a Schrader, che include un interesse amoroso (che non viene posseduto da un demone) e si occupa più della perdita di fede di Merrin.

Una versione precedente di questo articolo è apparso nel 2011.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Previous post Call The Midwife stagione 10: Tutto quello che c’è da sapere
Next post Ho provato a svegliarmi tutti i giorni alle 5 del mattino, ecco cosa è successo