Termini di servizio
1. Applicazione dei termini. Le presenti Condizioni di vendita e di credito commerciale (“Condizioni”) si applicano a tutte le vendite di beni da parte di City Electric Supply Company e delle sue affiliate, comprese le entità che sono sotto il controllo comune di City Electric Supply Company.
I Termini di cui alla Sezione I si applicano a tutti gli acquisti da parte del Venditore (come definito nel presente documento). Il Credito Commerciale Termini indicati nella Sezione II sono applicabili a tutti gli acquisti in cui il Venditore sceglie di estendere il credito e sono soggetti e destinato ad essere interpretato in conformità con le Condizioni di Vendita indicate nella Sezione I. ogni riferimento nel presente documento di “Venditore” di Città Elettrici Azienda di Fornitura, e qualsiasi società controllata o affiliata (compresa l’eventuale ripartizione delle precedenti, siano o non esecuzione di uno o tutti i ambito di applicazione il presente o specificamente individuati nel presente documento. Tutti i riferimenti a “Cliente” devono includere tutte le società madri, controllate e affiliate dell’entità che acquistano beni dal Venditore. Venditore e Cliente possono essere indicati individualmente come “Parte” e collettivamente come “Parti”. Il presente documento costituisce un contratto di vendita relativo alle merci che il Cliente acquista dal Venditore e un contratto di credito relativo a tutte le estensioni di credito da parte del Venditore al Cliente. I Termini sono di volta in volta indicati collettivamente come “Accordo”.
2. Accettazione autorizzata dei Termini; Effetto delle firme elettroniche. Ogni persona, anche se non una persona fisica, che acquista di beni dal Venditore è definitivamente considerato di aver accettato questi Termini e dichiara che tale persona o un suo rappresentante autorizzato o agente li ha letti per intero e vincola tale persona ad esso, e tale persona accetta che si tratta di un Cliente ai sensi dei presenti Termini. Nel caso in cui documenti elettronici o firme elettroniche siano utilizzati in relazione a qualsiasi transazione tra un Cliente e un Venditore, nessuna transazione o accordo sarà negato effetto legale solo perché qualsiasi parte di esso, inclusa qualsiasi firma, è in forma elettronica. La persona fisica che effettua una transazione per conto di un Cliente dichiara di essere autorizzata a vincolare il Cliente alla transazione e ai Termini qui contenuti; Il Venditore si affida a tale dichiarazione e si riserva tutti i diritti, compresi i diritti stabiliti nei presenti Termini, contro la persona la cui rappresentazione è falsa o fraudolenta.
I. CONDIZIONI DI VENDITA
3. Spedizione e consegna; Passaggio del titolo; Rischio di perdita. Quando le merci vengono consegnate al Cliente in veicoli del Venditore, il punto F. O. B. sarà il sito di consegna designato dal Cliente. In tutti gli altri casi il punto F. O. B. sarà il negozio o il magazzino del Venditore e tutte le responsabilità e i costi di spedizione e consegna oltre il punto F. O. B. applicabile saranno a carico del Cliente. Il titolo e il rischio di perdita passeranno al Cliente al punto F. O. B. applicabile, che per le merci non consegnate nei veicoli del Venditore sarà quando il Venditore consegna la merce al vettore comune. Le spedizioni parziali sono consentite a discrezione del Venditore. Il Cliente non esporterà o riesporterà, direttamente o indirettamente, tutto o parte dei beni o della relativa tecnologia ottenuti dal Venditore ai sensi dei presenti Termini, tranne in conformità con le leggi e i regolamenti applicabili sulle esportazioni degli Stati Uniti. la società o il cittadino limiterà allo stesso modo qualsiasi attività di esportazione o riesportazione a quella che sarebbe ritenuta conforme alle leggi e ai regolamenti sulle esportazioni statunitensi se eseguita da una società o un cittadino statunitense.
4. Accettazione. Il Cliente deve ispezionare la merce al momento del ricevimento, ed entro due (2) giorni lavorativi dopo la consegna, Il Cliente deve dare comunicazione al venditore di qualsiasi richiesta di risarcimento danni a causa di non conformità, condizione, qualità, danno, carenza o grado della merce, e il Cliente deve specificare la base del reclamo in dettaglio. Il cliente accetta che l’avviso, per essere ragionevole, deve essere entro (2) giorni lavorativi dalla consegna. Il mancato rispetto da parte del Cliente delle presenti condizioni costituirà accettazione irrevocabile della merce da parte del Cliente. Il fatto che una parte possa accettare o acconsentire a qualsiasi esecuzione ai sensi del presente contratto di vendita non pregiudica il significato del presente contratto, anche se la parte che accetta o acconsente conosce la natura della prestazione e ha ragionevole possibilità di opporsi ad essa.
5. Modifiche agli ordini; Resi. Dopo l’accettazione di un ordine, qualsiasi modifica delle specifiche del prodotto, delle quantità, delle destinazioni, degli orari di spedizione o di qualsiasi altro aspetto della portata delle merci deve essere concordata per iscritto dal Venditore e può comportare un adeguamento del prezzo e della consegna da parte del Venditore. Nessun credito per le merci restituite dal Cliente sarà dato senza l’autorizzazione scritta del Venditore. Tutti i ritorni sono soggetti a una tassa di rifornimento. Senza limitazione di altri rimedi, il Cliente sarà responsabile nei confronti del Venditore per il prezzo dei beni identificati nel contratto se il Venditore determina, a sua discrezione, che le circostanze indicano ragionevolmente che uno sforzo per rivenderli non sarà valido e per il prezzo dei beni appositamente fabbricati per l’acquirente.
6. Carica. I prezzi sul sito Web del Venditore, i cataloghi o le quotazioni del Venditore sono soggetti a modifiche senza preavviso e tutti questi prezzi scadono e diventano non validi se non accettati entro 10 giorni di calendario dalla data di emissione, se non diversamente indicato dal Venditore per iscritto. Le estensioni dei prezzi se effettuate sono solo per comodità del Cliente e, così come eventuali errori matematici, stenografici o clericali, non sono vincolanti per il Venditore. I prezzi indicati non includono le vendite, accise, o altra tassa governativa o carica da versare dal venditore. Tutte le tasse imposte ora o in seguito imposte sulle vendite o sulle spedizioni saranno aggiunte al prezzo di acquisto e il Cliente dovrà pagare tali tasse o fornire al Venditore un certificato di esenzione fiscale accettabile. Tutti i prezzi e gli altri termini forniti al Cliente saranno mantenuti riservati dal Cliente tranne nella misura in cui il Cliente è tenuto per legge a divulgare gli stessi. Il Venditore dovrà fatturare al Cliente su e per ogni spedizione e / o trasferimento di possesso per il quale il pagamento è immediatamente dovuto.
7. Garanzia; Limitazione di responsabilità. Il Venditore garantisce che i beni venduti qui di seguito sono nuovi e privi di difetti sostanziali di lavorazione e materiali e che i beni forniti devono essere di qualità media equa nel commercio e nella descrizione del contratto. Se la merce non è e non può essere resa conforme alla garanzia, il venditore dovrà fornire la merce sostitutiva con la stessa garanzia o, a esclusiva discrezione del venditore, tutti i pagamenti effettuati o la garanzia data sul prezzo di acquisto saranno rimborsati al Cliente. L’esercizio di una delle opzioni sopra indicate costituirà una soluzione completa di tutte le richieste di risarcimento del Cliente e opererà come una liberazione di tutte le richieste di risarcimento del Cliente e del venditore derivanti dal presente accordo. Nessuna altra garanzia, esplicita o implicita, è fatta dal Venditore, e nessuno deve essere imputato o presunto. IL VENDITORE NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE IN RELAZIONE AI BENI VENDUTI AI SENSI DEL PRESENTE ACCORDO. NON CI SONO GARANZIE ESPLICITE O IMPLICITE CHE SI ESTENDONO OLTRE LA DESCRIZIONE SUL VOLTO DEL PRESENTE DOCUMENTO. IL VENDITORE NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER L’INTERPRETAZIONE DA PARTE DEL VENDITORE DEI PIANI O DELLE SPECIFICHE FORNITE DAL CLIENTE, E L’ACCETTAZIONE E L’UTILIZZO DA PARTE DEL CLIENTE DEI BENI FORNITI DI SEGUITO DEVONO ESSERE SUBORDINATI ALL’APPROVAZIONE FINALE DA PARTE DEL CLIENTE O ALL’AFFIDAMENTO DEL CLIENTE SU ARCHITETTI, INGEGNERI O ALTRE TERZE PARTI PIUTTOSTO CHE ALL’INTERPRETAZIONE DEL VENDITORE. Nella misura consentita dalla legge applicabile, in nessun caso, se il contratto, la garanzia, garanzia, illecito (inclusa, ma non limitata alla negligenza), responsabilità oggettiva o altro, derivanti direttamente o indirettamente dall’esecuzione o dalla violazione di questi termini, il Venditore non sarà responsabile per (a) danni speciali, incidentali, indiretti, punitivi, consequenziali o danni simili, come la perdita di utilizzo, perdita di profitti, perdita di utilizzo, perdita di dati, o per eventuali danni o le somme pagate dal Cliente a terzi, le spese legali o ritardare i danni, anche se tali danni prevedibili o causato dal Venditore per inadempimento il presente accordo, (b) qualsiasi reclamo che sia correttamente un reclamo contro il produttore, o (c) qualsiasi importo superiore all’importo pagato al Venditore per le merci fornite al Cliente che sono oggetto di tale reclamo(s). Il Cliente rinuncia a qualsiasi pretesa di negligenza che possa chiedere al Venditore in relazione a prestazioni o inadempienze ai sensi del presente Accordo.
8. Il venditore non sarà responsabile per ritardi nella consegna o di default derivante da qualsiasi causa, oltre il ragionevole controllo del Venditore, tra cui, ma non limitato a, azione di governo, scioperi o altri problemi, incendio, danni o distruzione di beni, guerre (dichiarate o non dichiarate), atti di terrorismo, dei produttori di carenza di disponibilità di tempestività dei mezzi di trasporto, materiali, combustibili o materiali, e gli atti di Dio (ciascuna un “Evento di Forza Maggiore”). Al verificarsi di un evento di forza maggiore: (a) il tempo per la prestazione del Venditore sarà esteso ragionevolmente e le Parti adegueranno tutte le date interessate di conseguenza; (b) il prezzo di acquisto sarà adeguato per eventuali costi aumentati per il Venditore derivanti da tale Evento di forza maggiore; e (c) il Cliente non avrà diritto a nessun altro rimedio.
9. Giurisdizione; Foro competente; Legge applicabile. Il Cliente accetta espressamente che la giurisdizione e la sede per qualsiasi azione legale relativa o derivante dal presente Accordo possano essere nei tribunali statali o federali di: (a) la posizione in cui il Contratto è firmato, (b) la posizione in cui i materiali in questione sono stati acquistati, (c) la posizione in cui i materiali sono stati incorporati, (d) la posizione in cui il pagamento deve essere effettuato, (e) di Lake County, in Florida, o (e) quanto diversamente previsto dalla legge con il Venditore il diritto di scegliere tra uno qualsiasi di questi paesi e luoghi per le controversie relative o derivanti dal presente Contratto. Il presente Contratto sarà disciplinato e interpretato esclusivamente le disposizioni contenute nel presente Accordo e in conformità con le leggi, compreso il Codice Commerciale Uniforme, della giurisdizione in cui il Venditore sceglie di portare una particolare azione, senza ricorrere a principi di conflitti di legge, e qualsiasi diritto di opporsi a tale sede o di affermare l’inconveniente di tale forum è quindi rinunciato. Le norme o le leggi descritte dalla Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di beni sono specificamente escluse.
10. Varie. Nessuna modifica o alterazione dei presenti Termini potrà derivare dalla spedizione della merce da parte del Venditore a seguito della ricezione dell’ordine di acquisto del Cliente o di qualsiasi altro documento contenente termini aggiuntivi, contrastanti o incoerenti. Condizioni, intese o accordi diversi da quelli qui indicati, e tutte le proposte e i negoziati precedenti sono uniti all’interno e sostituiti dal presente Accordo. I presenti Termini sono vincolanti per le parti e per i rispettivi eredi, esecutori, amministratori, successori, cessionari e rappresentanti personali. Questa scrittura prevarrà su eventuali termini incoerenti contenuti nell’ordine di acquisto del Cliente o in altri documenti forniti dal Cliente anche se riconosciuti dal venditore. Termini e condizioni aggiuntivi o diversi che alterano o modificano questi Termini sono espressamente respinti dal Venditore e non sono vincolanti per il Venditore a meno che un rappresentante autorizzato del Venditore non accetti specificamente i termini o le condizioni aggiuntivi o diversi per iscritto. Il Venditore rifiuta espressamente qualsiasi Termine contrario contenuto in qualsiasi documento di rinuncia al pegno in cui un rappresentante autorizzato è costretto a sottoscrivere al fine di ricevere il pagamento di un debito, in particolare con riferimento a indennizzi e garanzie oltre a quanto previsto nel presente Accordo. Se il Cliente non rispetta i presenti Termini, il Venditore può terminare o limitare qualsiasi ordine immediatamente previa notifica al Cliente. Il cliente certifica che è solvente e che avviserà immediatamente il Venditore se diventa insolvente.
11. Rinuncia al processo con giuria. Le parti rinunciano al processo con giuria in qualsiasi azione per far rispettare il presente Accordo.
12. Separabilità. Se una o più delle disposizioni contenute nel presente Documento è ritenuta illegale o inapplicabile, la disposizione non pregiudica l’applicabilità di qualsiasi altra disposizione del presente Accordo, che rimarrà in vigore a tutti gli effetti. In tal caso, il presente Accordo sarà interpretato come se la disposizione illegale o inapplicabile non fosse stata inclusa nell’Accordo.
13. Insolvenza; Cambio di controllo. Se il Cliente non rispetta i presenti Termini, il Venditore può terminare o limitare qualsiasi ordine immediatamente previa notifica al Cliente. Il cliente certifica che è solvente e che avviserà immediatamente il Venditore se diventa insolvente. Il Cliente accetta di inviare al Venditore una comunicazione scritta di eventuali modifiche nella forma di proprietà dell’attività del Cliente entro 5 giorni da tali modifiche. Il Cliente e il Venditore sono gli unici beneficiari previsti di questo documento e non ci sono beneficiari di terze parti. I Termini sopravvivranno alla risoluzione, alla cancellazione e all’esecuzione completa del presente Accordo per il tempo necessario a consentire alla parte lesa di applicare pienamente tali clausole come in esso contenute.
II. CONDIZIONI DI CREDITO COMMERCIALE
1. Il Cliente certifica che le informazioni contenute in qualsiasi contratto di richiesta di credito presentato al Venditore sono corrette, che sono presentate allo scopo di ottenere credito e saranno invocate a tale scopo.
2. Il Cliente dovrà pagare tutte le spese in termini di netto 16 del mese, se non diversamente indicato per iscritto, pagabile in dollari Stati Uniti d’America (“USA”), e diventa delinquente in tale data. I conti delinquenti devono sopportare interessi semplici al tasso dell ‘ 1,5% al mese, o il tasso massimo consentito dalla legge. Se il Cliente è in ritardo su qualsiasi fattura, il Venditore può trattenere l’ulteriore consegna della merce fino a quando tutti gli arretrati sono portati in corso.
3. Il mancato pagamento tempestivo degli importi dovuti ai sensi del presente regolamento solleva il Venditore da qualsiasi obbligo di estendere il credito. Il credito sarà limitato a tale importo che il Venditore, a sua esclusiva discrezione, determinerà, incluso nessun credito. I limiti di credito possono essere aumentati o diminuiti in qualsiasi momento a discrezione del Venditore.
4. Il Venditore può estendere il credito ai sensi dei termini qui contenuti fino a quando il Cliente non avvisa il Venditore per iscritto del desiderio del Cliente di risolvere il presente Contratto e chiudere qualsiasi conto aperto.
5. Il Cliente autorizza il Venditore ad ottenere rapporti commerciali e/o di credito al consumo da agenzie di segnalazione di credito. I rapporti di credito successivi possono essere richiesti o utilizzati in relazione all’aggiornamento, al rinnovo o all’estensione del credito per il quale viene effettuata questa applicazione.
6. Se il Cliente decide di chiudere uno qualsiasi dei suoi conti, il Cliente dovrà dare al Venditore comunicazione scritta trenta (30) giorni di anticipo. L’avviso scritto deve essere inviato al dipartimento di credito locale del Venditore, e tale avviso deve fare riferimento al conto(s) essere chiuso per nome e numero di conto.
7. Il Venditore si riserva tutti i diritti e i rimedi per il mancato pagamento, la violazione o il mancato pagamento.
8. Il cliente sarà tenuto a risarcire, difendere e tenere premuto il Venditore, i suoi funzionari, direttori, dipendenti e agenti da qualsiasi e tutti i costi (tra cui avvocati e commercialisti per onorari e spese, spese giudiziarie e legali spese, oneri e danni derivanti da o in relazione a qualsiasi pretesa di terzi (compresi i collaboratori del Cliente), di reclamo e/o di giudizio derivanti dall’utilizzo del Cliente di qualsiasi merce fornita, così come qualsiasi negligenza intenzionale o per atto illecito o omissione del Cliente, tra le dichiarazioni false o inesatte lavoro/progetto specifico di informazioni destinate ad fornire al Venditore una sicurezza aggiuntiva nel sito in cui i materiali vengono consegnati, incorporati o consumati attraverso qualsiasi vincolo prevalente o statuto obbligazionario, un corrispettivo per il quale il credito può essere esteso o qualsiasi violazione materiale da parte del Cliente dei presenti termini.
9. Laddove il credito deve essere esteso e al momento dell’ordine, il Cliente fornirà informazioni accurate e complete per consentire al Venditore di preservare tutti i diritti di gravare sul lavoro, sulla proprietà, sugli immobili o sull’obbligazione sul progetto, in cui i materiali del Venditore devono essere incorporati, servendo qualsiasi Avviso pre-Pegno necessario in conformità con i requisiti della legge sui privilegi dello Stato in cui si trova il progetto. L’incapacità del Cliente di fornire informazioni accurate o complete sul lavoro o sul progetto al momento dell’ordine costituirà una violazione materiale del presente Accordo e il Venditore avrà una causa di azione contro il Cliente per tutti i danni subiti a seguito di tale violazione, oltre a tutti i diritti e rimedi previsti dal presente Accordo, compresi quelli disponibili in tutti gli statuti di pegno statali o federali applicabili.
10. Il presente Accordo, come modificato per iscritto da altri documenti forniti dal Venditore da dipendenti autorizzati di volta in volta, costituisce l’intero accordo tra le parti.
11. Tutte le vendite al Cliente sono soggette alle presenti Condizioni commerciali di credito e alle Condizioni di vendita (“Condizioni”) e le presenti Condizioni saranno vincolanti per le parti e per i rispettivi eredi, esecutori, amministratori, successori, cessionari e rappresentanti personali. Questa scrittura prevarrà su eventuali termini incoerenti contenuti nell’ordine di acquisto del Cliente o in altri documenti forniti dal Cliente anche se riconosciuti dal Venditore. Termini e condizioni aggiuntivi o diversi che alterano o modificano questi Termini sono espressamente respinti dal Venditore e non sono vincolanti per il Venditore a meno che un rappresentante autorizzato di City Electric Supply Company non accetti specificamente i termini o le condizioni aggiuntivi o diversi per iscritto. Il Venditore rifiuta espressamente qualsiasi Termine contrario contenuto in qualsiasi documento di rinuncia al pegno in cui un rappresentante autorizzato è costretto ad approvare al fine di ricevere il pagamento di un debito, in particolare con riferimento all’indennizzo, e qualsiasi garanzia oltre a quella fornita nel presente Accordo.
12. Il Cliente accetta che l’accettazione da parte del Venditore di un importo inferiore all’intero importo della fattura non sia interpretata come una rinuncia al diritto del Venditore di riscuotere il resto dovuto.
13. In qualsiasi azione per far rispettare i termini del presente Accordo, o per raccogliere qualsiasi denaro dovuto o affermato di essere dovuto al Venditore, la parte prevalente avrà diritto al rimborso delle Spese, delle Spese contabili, delle spese giudiziarie e delle ragionevoli spese legali da parte della parte non prevalente.
14. DICHIARO DI ESSERE AUTORIZZATO A PRESENTARE QUESTA DOMANDA PER CONTO DEL RICHIEDENTE, HO LETTO E ACCETTO I PRESENTI TERMINI. SE PER QUALSIASI MOTIVO L’INDIVIDUO IN ESECUZIONE NON È AUTORIZZATO A VINCOLARE IL RICHIEDENTE AI PRESENTI TERMINI, L’INDIVIDUO IN ESECUZIONE DIVENTERÀ PERSONALMENTE RESPONSABILE E RESPONSABILE COME RICHIEDENTE PRINCIPALE.