Come dire,” Ho bisogno “in italiano

Impara l’italiano: Impara a dire “Ho bisogno” in italiano con tre frasi diverse.

Ho bisogno di…

Quando esprimiamo i nostri bisogni, comunichiamo anche i nostri sentimenti, e la capacità di farlo in modi diversi rende le nostre abilità linguistiche molto più ricche. In italiano, ci sono diverse frasi verbali che possono essere scelte se si vuole esprimere un bisogno:” ho bisogno di”,” mi serve “e” averne voglia.”Molte volte, queste tre frasi verbali sono intercambiabili, ma ci sono sottili differenze che determinano la scelta che si fa per utilizzare ciascuno di essi.

La frase molto popolare, “ho bisogno di…” significa, “Ho bisogno…” Qualsiasi studente principiante di italiano senza dubbio ha incontrato questa frase e probabilmente l’ha già usata nella pratica della conversazione. Diamo un’occhiata più da vicino a questa frase e descriviamo in dettaglio come può essere usata.

Secondo il dizionario online WordReference.com, la parola bisogno* è un sostantivo che significa un “bisogno”, o, più forzatamente,un ” desiderio / desiderio / desiderio.”

Ricorderai che la parola ho è la forma io, o ” I ” del verbo italiano avere (avere).

Quando bisogno è usato con ho nella frase “ho bisogno di”, il significato letterale è “Ho bisogno di…” Ma traduciamo questa espressione in inglese semplicemente come ” Ho bisogno.”Usando la frase “ho bisogno di…” si può quindi descrivere un bisogno di una persona, una cosa (qualcosa) o un bisogno fisico.

Ricordati di coniugare il verbo avere nella forma tu se vuoi fare una domanda a qualcuno usando questa espressione, che poi diventa, ” Hai bisogno di…?”

Inoltre, lasciare fuori la parola “di”, che significa” di ” in questa frase quando si posiziona la frase alla fine di una frase.

avere bisogno di… ad aver bisogno di…
Ho bisogno di… ho bisogno di…
…una persona Ho bisogno di… te.
Ho bisogno di te.
…a thing / something Ho bisogno di… una macchina nuova.
Ho bisogno di una nuova auto.
Ho bisogno di pren prendere una vacanza.
Ho bisogno di fare una vacanza.
…un bisogno fisico Ho bisogno di riposarmi….
Ho bisogno di riposare.
Ho bisogno di un grande abbraccio!
Ho bisogno di un grande abbraccio!
Abbracci e baci sono due cose di cui ho bisogno!
Abbracci e baci sono due cose di cui ho bisogno!
Hai bisogno di… (Do) you need…
…a person Hai bisogno di… me?
…a thing/ something Hai bisogno di… una macchina nuova?
Hai bisogno di… prendere una vacanza?
…a physical need Hai bisogno di… riposarti?

Un modo di dire con avere bisogno di:

Non abbiamo bisogno di giorni migliori,

ma di persone che rendono migliori i nostri giorni!

Non abbiamo bisogno di avere giorni migliori,

invece, persone che rendono i nostri giorni migliori!

*C’è anche un verbo, dover, che significa “essere necessario”, o “essere essenziale.”Bisogna può essere usato da solo per descrivere quando è necessario fare qualcosa in senso generale. “Bisogna studiare bene per imparare un’altra lingua”, ad esempio, significa: “È necessario studiare bene per imparare un’altra lingua.”

Una nota sulla frase “ho bisogno di” per gli studenti più avanzati di italiano:

Quando arriviamo a frasi più complesse, e una persona vuole esprimere ciò che ha bisogno di un’altra persona per fare, la frase “ho bisogno di” non viene utilizzata. Invece, il verbo voglio (Voglio) è usato con il congiuntivo, come in, “Voglio che tu tu”

In altre parole, se ho bisogno di qualcuno per dipingere la mia casa, e voglio chiedere a una persona di fare questo lavoro, quando parlo in italiano devo chiedere a quella persona direttamente. Non posso dire ” Ho bisogno che tu…”, che è un modo un po ‘ obliquo di chiedere a qualcuno di fare qualcosa. Devo dire, “Voglio che tu…”

Questa è una differenza importante tra italiano e inglese; in inglese a volte impostiamo il verbo ” bisogno “quando intendiamo” volere”, forse perché non usiamo l’umore congiuntivo per ammorbidire questa richiesta. Comunque, invece di dire, “Ho bisogno che tu dipinga la mia casa questa settimana”, in italiano diremmo, “Voglio che tu dipinga la mia casa questa settimana.”

Un altro esempio: in inglese potremmo dire ad un amico, ” Ho bisogno che tu ti prenda cura dei gatti quando sono in vacanza.”La traduzione italiana sarebbe,” Voglio che tu ti prenda cura dei gatti quando io sono in vacanza.”

Mi serve

La frase “mi serve” significa anche ” Ho bisogno.”Questa frase usa il verbo servire (bisogno), che è uno dei diversi verbi che sono coniugati più spesso in terza persona singolare e plurale. Con il verbo servire, il soggetto è sempre “it”, e un pronome oggetto indiretto viene aggiunto prima del verbo per ricevere l’azione. Il verbo più comunemente usato di questo tipo è piacere, che usa la costruzione italiana, “Mi piace”, per l’inglese, ” Mi piace.”

Se avete bisogno di rivedere come funziona il verbo piacere, si prega di visitare il nostro blog Piacere: Come gli italiani dicono, ” Mi piace!”

Piuttosto che passare attraverso l’intera coniugazione del verbo servire, ai nostri fini basterà menzionare le due coniugazioni più importanti; la terza persona singolare è servire, e la terza persona plurale è servire.

Per dire, “Ho bisogno di one una cosa”, usa la frase, ” Mi serve una una cosa.”

Ad esempio, tornando a uno dei nostri esempi precedenti:

Mi serve una macchina nuova. Ho bisogno di una nuova auto.

Ci sono due espressioni importanti che usano ” mi serve:”

Non mi serve niente. Non ho bisogno di nulla.
Non mi serve nient altro. Non ho bisogno di nient’altro.

Per dire, “Ho bisogno many di molte cose”, usa la frase, ” Mi servono t tante cose.”

Mi servono è particolarmente utile se hai bisogno di fare un elenco di diverse cose che ti servono per completare un lavoro. Per esempio, per cucinare la pasta:

Mi servono una pentola grande, dell’acqua, e un po’ di sale.

Ho bisogno di una grande pentola, un po ‘d’acqua e un po’ di sale.

Averne voglia

Voglia è un sostantivo che si traduce come “desiderio”, “desiderio” o ” desiderio.”In alcune situazioni, voglia può comunicare un bisogno in modo più forte o urgente delle espressioni” ho bisogno di “o” mi serve.”Voglia può essere usato da solo in diverse interiezioni comuni ed è anche spesso legato alla combinazione verbo / preposizione avere + di per rendere la frase” avere voglia di.”

Di seguito sono elencate alcune delle tante espressioni italiane che utilizzano voglia. Notate le diverse sfumature di significato che questa parola italiana può avere in ogni espressione.

Una voglia! Scommetti! Di sicuro!
Hai voglia! Certo! Certo! Puoi fare quello che vuoi! (inserzione)
voglia di vivere voglia di vivere, voglia di vivere
aver proprio voglia di vuole davvero
avere una voglia matta di da morire a fare qualcosa

Infine, nell’italiano parlato tra amici, il verbo averne voglia può essere utilizzato per chiedere a qualcuno “se” loro “voglia” di fare qualcosa o non, la cosiddetta situazione ipotetica. L’uso di ne aggiunge un po ‘ di forza in più alla domanda e alla risposta — positiva o negativa.

Il verbo averne voglia è comodo da usare in molte situazioni è una frase popolare usata in Italia oggi, quindi è utile per uno studente di italiano sapere come usarlo in modo basilare. Basta coniugare il verbo avere come al solito, ma aggiungere ” ne ” prima della combinazione di verbi.

Quando si utilizza ne in una risposta a una domanda, ne prenderà il posto dell’argomento di conversazione, quindi non ripetere di nuovo l’argomento nella domanda. Pertanto, l’uso di ne evita anche la ripetizione di frasi per creare una conversazione che scorre facilmente. Seguiamo la stessa convenzione anche in inglese! Scopri gli ultimi esempi per vedere come questo è fatto.

Di seguito è riportata una tabella con alcune espressioni comuni che usano voglia e averne voglia per esprimere se uno “ha voglia” di fare qualcosa!o no!

avere voglia per sentire come
Ho voglia di… mi sento come…
Hai voglia di…? Ti senti come…?
Hai voglia di andare al cinema stasera? Hai voglia di andare al cinema stasera?
Si, ho voglia di andare al cinema. Sì, ho voglia di andare al cinema.
No, non ho voglia di andare al cinema. No, non ho voglia di andare al cinema.
Se ne hai voglia, potremmo andare al cinema stasera. Se ne hai voglia, potremmo andare al cinema stasera.
Si’, ne ho voglia. Sì, ne ho voglia.
No, non ne ho voglia stasera. No, non me la sento stasera.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Previous post Definizione del caso: Anticoagulante a lunga durata d’azione (Super Warfarin)
Next post Fonetica articolatoria