sono contento di essere nato un gatto!
= Neko ni umarete yokatta.
= Siamo molto felici di essere nati gatti.
Ciao a tutti!
Gli insegnanti ospiti di oggi sono questi preziosi insegnanti di gatti, Jinny e Sonia.
Sono i miei amici angelo.
Grazie per avere un buon insegnante ospite venire!
= Ii gesuto sensei ni kite moratte yokatta!
= Sono contento che abbiamo grandi insegnanti ospiti.
*******
Ciao! Siamo Jinny e Sonia.
Essere gatti è fantastico! La gente ama la nostra pelliccia soffice. Possiamo accontentare le persone anche solo quando dormiamo.
In questa lezione studieremo i diversi usi diたた (=yokatta)
いい (=yoi) /いい (=ii) buono, bello
passato (=yokatta) era / erano buoni
1) Qualcosa era buono. / Fare qualcosa era buono.
Ex. “Quel film era buono.”
= Ano eiga wa yokatta ne.
= Quel film era buono, non è vero?
Ex. “La sceneggiatura era buona, ma la recitazione era terribile.”
= Kyakuhon wa yokatta kedo, engi ga hidokatta.
= Penso che la sceneggiatura fosse buona, ma la recitazione era orribile.
Ex. Era buono ai vecchi tempi.
= Mukashi wa yokatta.
= Le cose andavano meglio ai vecchi tempi.
Ex. Adoro la sua canzone.
= Kare no uta, yokatta ne.
= Le sue canzoni erano davvero buone, vero?
Ex.dov’era?
= Kanojo no doko ga yokatta no?
= Cosa ti è piaciuto di lei?
” Avevo una buona personalità.”
= Seikaku ga yokattan da.
= Mi è piaciuta la sua personalità.
Ex. È stato bello tagliarmi i capelli corti, ma fa freddo in inverno.
= Kami wo mijikaku kitta nowa yokatta ga fuyu wa samui.
= È stato bello tagliarmi i capelli corti ma mi sento freddo in inverno.
Ex. È stato bello aggiungere un altro colore.
= Betsu no iro wo tashita no ga yokatta.
= Aggiunta di un altro colore lavorato.
2) Quando esprimi i tuoi sentimenti felici o sollievo.
Ex. Pensavo di aver dimenticato il mio telefono a casa, ed era in tasca!Grazie!
= Cioè ni keitai wo wasurete kita ka a omottara poketto ni haitteta! Yokatta!
= Pensavo di aver lasciato il mio cellulare a casa, ma era in tasca. Whew!
(Nel discorso casuale, ometti ( = i). Era in ( = haitte ita) → Era in (=haitteta) )
Ex. Grazie!ce l’ho fatta!
= Yokattaa! Maniatta!
= Whew, l’ho fatto in tempo.
Ex. oh, bene!e ‘ la stessa classe.
= Aah, yokatta! Onaji kurasu dane.
= Oh goodie! Siamo nella stessa classe, vero?
3) additivo / sostantivo te (=te)/de ( = de) + buono ( = yokatta): È OK con qualcuno / qualcosa, certe condizioni. / È stato buono perché ~
Ex. E ‘ stato bello che l’hotel era tranquillo.
= Ano hoteru wa shizuka de yokatta.
= Mi è piaciuto che l’hotel perché era tranquillo.
= Quell’hotel era bello e tranquillo.
Ex. e ‘ buono?”
= Kore de yokatta?
= È OK?
” Sì, va bene.”
= ONU, iiyo.
= Sì, va bene.
Ex. Il capo della compagnia era gentile e gentile.
= Kaisha no joushi wa yasashiku te yokatta.
= Sono contento che il mio capo sia stato gentile al lavoro.
Ex. Era un bel tempo.
ten II tenki de yokatta.
= Sono contento che il tempo sia bello.
Maggie Sensei diceva:
Es. E ‘ stato bello essere un cane.
= Inu de yokatta.
= Sono contento di essere un cane.
Ex. Ero contento che la mia faccia fosse bella.
= Kao ga kirei de yokatta.
= Sono contento di avere un bel viso.
4) verbo te / de (=te / de) + buono ( = yokatta): Sono contento di aver fatto ~ / qualcosa è successo.
Ex. Sono felice di aver fatto l’esame.
Sh Shiken ni yatto ukatte yokatta.
= Sono contento di aver finalmente superato l’esame.
Ex. E ‘ stato bello vivere (I*).
= Ikite (i) te yokatta.
= Amo la mia vita. Sono felice di essere vivo. / Sono contento (qualcun altro) è vivo.
Nota: Ancora una volta, tendiamo a cadere (=i) nella conversazione.
Ex. Sono felice di essere in questa compagnia.
= Kono kaisha ni hairete yokatta.
= Sono contento di aver ottenuto un lavoro in questa azienda.
Ex. E ‘ stato bello conoscere Hedda.
= Hedda ni aete yokatta.
= Sono felice di aver incontrato Hedda.
Ex. E ‘ stato bello andare in Giappone.
= Nihon ni itte yokatta.
= Sono contento di essere andato in Giappone.
Ex. È stato bello andare in Giappone?
= Nihon ni itte yokatta desuka?
= Sei felice di essere andato in Giappone?
5) Sono contento/felice che qualcuno abbia fatto qualcosa/ è successo: sono felice per te, lui/lei/loro. / Buono per qualcuno
Ex. Sono contento di essere migliorato.
= Genki ni natte yokatta desu ne.
= Sono felice che tu stia BENE ora.
Ex. sono felice che tuo padre ti abbia comprato un’auto nuova.
= Otousan ni atarashii kuruma wo katte moratte yokatta ne.
= Sono felice che tuo padre ti abbia comprato una macchina nuova.
Ex. Sono felice che tu abbia trovato il portafoglio.
= Saifu, mitsukatte yokatta desune.
= Sono felice che tu abbia trovato il portafoglio.
Ex. sono felice che tu sia al sicuro.
= Buji de yokatta.
= Sono felice che fosse al sicuro. (non è successo niente a te / lui / lei / loro)
Ex. Mi chiedo se sia stato bello venire oggi.
= Watashi, kyou kite yokatta no kanaa.
= Mi chiedo se fosse ok per me venire oggi.
Ex. “Dottoressa Maggie, ho fatto l’esame di prima elementare.”
= Maggie sensei, ikkyuu no shiken ni ukarimashita.
= Maggie Sensei. Ho superato il test di livello 1.
“E’ stato bello.”
= Sore wa yokatta desune.
= Sono molto felice per te.
(più casual)
“È stato buono.”
= Yokatta ne.
= Evviva! Buon per te!
6) Quando esprimi i tuoi rimpianti per non aver fatto qualcosa.: Avrei dovuto fare qualcosa / Sarebbe stato buono se ~
(1) verbo if (=ba) * + buono ( = yokatta)
* verbo if (=ba) verbo forma condizionale
Ex. sono caduto nell’esame.avrei dovuto studiare di più.
= Shiken ni ochichatta. Motto benkyou sureba yokattanaa.
= Ho fallito l’esame. Avrei dovuto studiare di più.
Ex. Avrei dovuto andare a Hokkaido con tutti durante le vacanze estive.
= Natsuyasumi ni minna a Hokkaidou ni ikeba yokatta.
= Avrei dovuto andare a Hokkaido con tutti durante le vacanze estive.
Ex. Sono dovuto andare a Kobe per studiare all’estero.
= Ryuugakusaki wa, Koube ni sureba yokatta.
= Avrei dovuto andare a Kobe per studiare il giapponese.
Ex. Avrei dovuto chiedere anche dei pancake.
= Watashi mo pankeiki wo tanomeba yokatta.
= Avrei dovuto ordinare anche i pancake.
Ex. ho fame.avrei dovuto mangiare qualcosa prima di uscire di casa.
= Onaka suitanaa. Cioè wo deru mae ni nanka tabete okeba yokatta.
= Ho fame. Avrei dovuto mangiare qualcosa prima di uscire di casa.
Ex. avrei dovuto chiedere a maggie sensei prima.
= Motto hayaku Maggie sensei ni kikeba yokatta.
= Avrei dovuto chiedere Maggie Sensei prima.
Ex. avrei dovuto dirglielo.
= Anna koto kare ni iwanakereba yokatta.
= Non avrei dovuto dirgli una cosa del genere.
Ex. Ho anche ingrassato.avrei dovuto mangiare la torta.
= Mata, futocchatta. Keiki tabenakya yokatta.
= Ho messo di nuovo peso. Non avrei dovuto mangiare la torta.
Nota: tabenakereba (=tabenakereba) →contratto casuale tabenakya (=tabenakya)
7) Quando dici a qualcuno cosa avrebbero dovuto fare. / Vorrei che qualcuno avesse fatto qualcosa
verbo se (=ba) * + buono (=yokatta) + のに ( = noni)
verbo se (=ba) verbo forma condizionale
Ex. mi è piaciuta la festa bevuta ieri.sarebbe dovuto venire anche naoto.
= Kinou no nomikai tanoshikatta yo. Naoto mo kureba yokatta noni.
= La festa per bere è stata un’esplosione. Saresti dovuto venire, Naoto.
Ex.avrei voluto dirtelo prima.
= Motto hayaku itte kurereba yokatta noni.
= Avresti dovuto dirmelo prima.
Ex. sarei dovuta andare da sola.
= Hitori de ikeba yokatta noni.
= Avresti dovuto andarci da solo.
Ex. Quando mi sono perso, avrei dovuto chiedere alle persone intorno a me.
= Michi ni mayottara, sono hen ni iru hito ni kikeba yokatta noni.
= Quando ti sei perso, avresti dovuto chiedere a qualcuno in giro.
Nota: Quando ti lamenti o dai a qualcuno un suggerimento per la situazione attuale, usi iinoni ( = iinoni)
Vai a controllare la lezione ni (=noni).
**********
Da Maggie Sensei yori = Da Maggie Sensei
Jinny Sensei, Sonia Sensei, grazie!
= Jinny Sensei, Sonia Sensei, arigatou!
= Grazie, Jinny Sensei e Sonia Sensei.
Non ho così tanti rimpianti.
= Watashi niwa sonnani koukai ga arimasen.
= Non ho così tanti rimpianti.