Regole grammaticali cinesi: 5 regole generali per la grammatica cinese

  • 1400 parole (~21 minuti)

Mentre è importante imparare la grammatica in dettaglio in piccoli pezzi, può essere molto utile familiarizzare con alcune regole grammaticali cinesi generali. Queste sono strutture grammaticali specifiche, ma fatti generali sulla lingua cinese che si applicano nella maggior parte dei casi. Essi possono aiutare a ottenere un tatto per il cinese mandarino andhow funziona.

Regola di grammatica cinese #1: Ciò che precede modifica ciò che segue

Questa regola sembra un po ‘ complicata quando la vedi per la prima volta, ma è effettivamente abbastanza semplice. Significa semplicemente che i modificatori vengono prima di quello che modificano. La lingua cinese, fin dalla scrittalinguaggio classicoal vernacolo parlato moderno, ha sempre avuto questa regola.

Diamo un’occhiata ad alcuni semplici esempi per dimostrare questa regola.

他不喜欢贵的东西。

Tā bù xǐhuan guì de dōngxi.

Non gli piacciono le cose costose.

Mio fratello ha guidato lentamente.

wē gēgē mànmande kāichē.

Mio fratello guida lentamente.

Lei può bere un sacco di birra.

Tā néng hē hěnduō píjiǔ.

Lei può bere un sacco di birra.

Come puoi vedere in ciascuna delle frasi cinesi, il modificatore (colorato di rosso)viene prima della cosa che modifica. Costoso (costoso) viene prima delle cose (cose), lentamente (lentamente) viene prima di guidare (guidare) e molto (molto) viene prima della birra (birra). Si noti come la posizione del modificatore varia nelle frasi inglesi.

Conoscere questa regola ‘modificatori prima’ nella grammatica cinese può essere molto utile nelle prime fasi dei tuoi studi cinesi. Esso consente di seguire la struttura ofsentences più rapidamente perché è possibile identificare modificatori (aggettivi andadverbs) e le cose che stanno modificando (nomi e verbi) più facilmente.

Ti consente anche di formare frasi con più sicurezza perché sai che gli aggettivi dovrebbero essere posizionati prima dei nomi che modificano e gli avverbi dovrebbero essere posizionati prima dei verbi che modificano.

Regola n. 2: Le parole non cambiano

A differenza delle lingue europee, le parole in cinese non cambiano. Hanno un fixedform che è lo stesso, indipendentemente da ciò per cui sono usati o dove appaiono in asentence. In cinese, non si coniugano i verbi e non si fanno aggettiviagree. Secondo le regole grammaticali cinesi, una parola è una parola.

dai un’occhiata a questi esempi che illustrano questo punto:

她去工作。

Tā quù gōngzuò.

Lei va a lavorare.

我去工作。

w q qù gōngzuò.

Vado a lavorare.

他们去工作。

Tāmen quù gōngzuò.

Vanno al lavoro.

我们去工作。

WǒMen quù gōngzuò.

Andiamo a lavorare.

Queste frasi semplici mostrano che i verbi non cambiano in cinese, mentre lorofare in inglese. Il verbo 去 (quù) è lo stesso in ogni frase e non cambia. Queste frasi sarebbero ancora più varie inuna lingua come il francese, ma in cinese il verbo è lo stesso ogni volta.

Non sono solo i verbi che non cambiano mai secondo le regole grammaticali cinesi.Gli aggettivi sono anche fissati nella loro forma e sono gli stessi, indipendentemente dal nomemodificano. Vediamo alcuni esempi:

Questa è una macchina nera.

Zhè shì yī liàng hēisède jū.

Questa è una macchina nera.

Ho visto alcuni gatti neri.

k kàn dàole yīxiē hēisède māo.

Ho visto alcuni gatti neri.

Questa è una camicia nera.

Zhè shì yī jiàn hēisède chènshān.

Questa è una camicia nera.

L’aggettivo in queste frasi, 黑色的 (hēisède),è lo stesso per ciascuno degli elementi. Non esiste un numero di genere o grammaticale nelle regole grammaticali cinesi.

Regola #3: il cinese è un argomento importante

Questa è una regola a cui spesso gli anglofoni trovano difficile abituarsi. Cinese istopic prominente. Ciò significa che mette prima la cosa di cui la sentenzasi tratta. L’inglese è soggetto prominente, il che significa che mette prima l’esecutore di un’azione (il soggetto) in una frase.

Se non hai studiato grammatica prima, potresti non avere familiarità con questi termini. Il soggetto in una frase è la cosa che esegue l’azione delverb. Il soggetto delle seguenti frasi è colorato di rosso:

Gli piace il formaggio.
Sei fantastico.
New York è eccitante.
Mangiamo riso.

L’inglese e altre lingue europee di solito preferiscono mettere il soggetto al primo posto, come puoi vedere nelle frasi sopra. Ma cinese e altri asiatici orientalile lingue spesso preferiscono mettere prima l’argomento della frase.

L’argomento di una frase non è chiaro come il soggetto. L’argomento non è il ruolo agrammatical, ma la cosa che la frase è di circa. E ‘ il punto principale della frase. È anche chiamato il tema della frase per questoragione.

Ho finito il mio lavoro.

In questa frase il soggetto è “I”, ma non è proprio quello che è la frase. La frase non riguarda l’oratore, riguarda il lavoro. Quindi l’argomento di questa frase è “il lavoro”.

Poiché il cinese è un argomento importante, è spesso possibile e molto naturale mettere l’argomento prima in una frase piuttosto che nell’argomento. È anche possibile inEnglish, ma suona molto meno naturale, come si può vedere nel followingexamples:

红酒我不太喜欢。

hóngji w w b bù tài xuanhuan.

Vino rosso, non mi piace molto.

法国我没去过。

Fàguó wǒ méi quguò.

Francia, non ci sono stato.

一支笔有吗?

Yī zhī b y yuu ma?

Una penna – ne hai uno?

Le frasi di cui sopra sono perfettamente ammissibili secondo la grammatica cineseregole, ma piuttosto strane in inglese. Si noti che si potrebbe anche formare il Chinesesentences con il soggetto prima e sarebbero altrettanto grammaticali.

Si noti inoltre che l’ultima frase non include affatto il soggetto (tu).Questo è possibile perché la grammatica cinese è principalmente interessata all’argomento(una penna) e non al soggetto.

Regola #4: Aspect, not tense

Un’altra grande differenza tra le lingue europee e il cinese è aspect andtense. Le lingue europee di solito indicano entrambe queste cose in una frase, mentre il cinese tende a indicare solo l’aspetto.

Ancora una volta, potresti non essere a conoscenza di cosa significano questi termini. Tense parla di quando anaction ha avuto luogo rispetto ad ora, quando stiamo parlando. L’aspetto riguarda ilcompletezza di un’azione rispetto a quando ha avuto luogo. Date un’occhiata a questidue frasi in inglese per vedere la differenza:

Partirò per Pechino.
Sarò partito per Pechino.

Entrambe queste frasi sono al tempo futuro. Ma l’aspetto è diverso, perché la completezza dell’azione (partire per Pechino) è diversa inil lasso di tempo di ogni frase. L’oratore non è ancora partito per Pechino ineither frase. Nel lasso di tempo che stanno parlando nel secondsentence, però, avranno. Quindi l’aspetto è diverso(l’azione è completa in quel lasso di tempo).

Come i marchi cinesi per l’aspetto sono difficili e piuttosto complessi. Ruota intorno a poche particelle, soprattutto 了 (le), ma non entreremo nei dettagli di quelloqui. La lezione qui è di tenere a mente che il cinese non segna per teso, ma segna per aspetto. Questo ci vorrà un po ‘ per abituarsi, ma si willget lì alla fine!

Regola n. 5: Il cinese è logico

Infine, arriviamo alla regola più generale sulla grammatica cinese. Uno dei joysof studiare cinese è che nel complesso è un molto logico, consistentlanguage. Questo è molto vero nel vocabolario cinese, come di solito puoi vedere moltochiaramente la logica dietro la maggior parte delle parole. È anche vero nelle regole grammaticali cinesi, che tendono ad essere coerenti e riutilizzabili una volta che le hai apprese.

Un esempio di questo è che il cinese tende a indicare le cose solo una volta in asentenza. Ad esempio, se l’ora è già stata chiarita, non deve essere nuovamente indicata. Allo stesso modo, il numero di un nome deve solo indicareuna volta nella maggior parte dei casi. Più di questi esempi affiorano man mano che si approfondisce la lingua. Cercate di tenere a mente questo punto e troverete spesso che si canguess come dire cose nuove con una certa precisione.

Che completa questo breve elenco di regole grammaticali cinesi, che mira a dare avery sensazione generalizzata per come funziona la lingua. Se vuoi entrare intofurther, avere una sfoglia intorno a questo sito!

Potresti anche voler dare un’occhiata ad alcuni esempi di cinese per iniziarecostruire una sensazione più forte per le regole.

Altri articoli A1

  1. Come utilizzare le particelle 吗 (ma) e ne (ne) nella grammatica cinese A1
  2. Chiave Struttura grammaticale cinese: modificatore + de + sostantivo (的) A1
  3. Le particelle frase particles (ba) e 吗 (ma) nella grammatica cinese A1

Vedi tutti gli articoli A1

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Previous post 5 Consigli per l’equilibrio ormonale femminile
Next post Impara la Bibbia