ホームレスへの憤りと恐怖は何も新しいことではありません。 1547年、イングランドは浮浪者のために逮捕された人々を”vagabond”の”V”でブランディングし始めました。 二度目に逮捕された者は処刑される可能性がある。
態度は時間の経過とともに変化しており、用語も変化しています。 “Bum”は、固定された居住地や正規雇用のない人のための軽蔑的な用語ですが、”hobo”や”tramp”のような用語は、放浪生活の難しさを偽りの郷愁を想起させます。
ボッブ-ホプキンスによるホーボー-タイムズのホーボー旅行ガイドからコピー
“ホーボー”は、多くの男性が仕事から出ていたとその家族が避難した南北戦争の後、米国で登場しました。 この用語は1890年頃にアメリカ西部で出現したが、その起源は曖昧である。 著者のビル・ブライソンは、1998年の著書『Made in America』で、「Ho,beau!”、鉄道の挨拶。
“Tramps”も南北戦争時代から出てきており、もともとイギリスから”tramping about”という用語があり、長い戦争の行進の用語としてアメリカ化されました。 この用語は”hobo”と同じ時期に使用されましたが、異なるものを意味します。 うつ病時代の作家H・L・メンケンは、「浮浪者とホーボーは一般的に一緒に集中しているが、彼ら自身が急激に差別化されていると見ている。 彼はいくつかの長い休日を取るかもしれませんが、遅かれ早かれ彼は仕事に戻ります。 それが回避することができれば浮浪者は決して働かない;彼は単に移動する。”
彼らの内戦後の出現の後、ホーボーと浮浪者は世界恐慌の間に再び顕著になった。 私たちは今日、ホーボーを枕のためのビンドルでレールに乗ってのんびりとした自由な精神と考えるかもしれませんが、これらの労働者の大量移動は、ジョン
2003年のインタビューで、「Citizen Hobo:How a Century of Homelessness Shaped America」の著者であるTodd DePastinoは、「ある有名な皮肉屋は、hoboが働き、さまようこと、放浪者が飲み、さまようこと、お尻がただ飲むこと より正確には、浮浪者、ホーボー、およびお尻は、アメリカのホームレスの三つの歴史的な段階を表しています。 …Hoboesは、より組織的で、戦闘的で、独立しており、政治的であった。 第二次世界大戦後の”お尻”という言葉の広範な使用は、一時的な労働のこのカラフルなサブカルチャーの終わりを示しています。”
“ホームレス”と”ホームレス”という用語は、現代のホームレスが現れ始めた1970年代と1980年代に辞書に入った。 屋外や不適切または不適切な住居に住んでいる人を示すために使用される用語は、サービス部門の多くが”ホームレスを経験している人”または”生きた経験「専門用語が何であれ、特に米国のように裕福な国では、誰もホームレスを経験する必要はありません。
**私たちの歴史を覚えておくのを助けてくれたMichael Stoopsに感謝します**