:
誰もが気分を良くしたいと思っています。 誰もが気分が良いのが好きです。 違いは何ですか?
デビッド-シェイファー
A:
よく感じる、私が思うに、唯一の健康状態を参照するために使用されます。 良い感じは、一方で、また、このように使用することができますが、また、非常に一般的に良い感情的な状態を参照するために使用されています。
石川真一郎
([email protected]):
A:
だから我々は次のように言うことができます。..?
(病院で長い間病気の人が彼/彼女を訪問する人に言う:)
私はよく感じることができないが、私は今朝良い感じ。
Bocchi
広島
A:
両方の答えは正しいです。
よく感じ、よくなることは自分の健康を参照してください。 まあ、この場合には形容詞です。 これは形容詞としての唯一の使用です-健康で病気ではないことを意味します。
良い感じは幸せを感じることを意味します。
だから、上記のBocchiの答えでは-“私はよく感じることはできませんが、私は今朝良い感じ”-病院の病気のスピーカーは、彼が健康を感じることはできませんが、彼は
feel goodとfeel badを比較してください(ここをクリック)。 幸せを感じるために良い手段を感じる;不幸を感じるために悪い手段を感じる。
(Quirk et al.、英語の包括的な文法(Longman、1985、p.408-409)。 BadのAmerican Heritage Dictionaryの使用法のエントリによると、それは受け入れられるようになりました。 それでも、Quirkは「副詞の形には規範的な異議があります。ひどく感じで。”)