英語で正式な手紙や電子メールを書く方法

italkiで英語を話し始める

正式な手紙/電子メール

ブログメンバーになる(詳細)

ここでは、英語で非公式の手紙を書く方法

電子メールが存在せず、ビジネスが紙に書かれた手紙によって扱われたとき、あなたが知っている、形式的には少しタイトだった。 私はそれが手紙や正式な電子メールを書くの問題であっても、それは他の人に関連することになると、新しい技術は、いくつかの方法で、私たちはもう少し

まず、私たち自身がコミュニケーションをとるために必要な形式の程度、電子メールを送信している人との本当の関係を評価しなければなりません。 もしそうなら、それは電話でしたか? 手紙か電子メールによってか。 個人的に?. このデータを使用して、常に私たちの常識を使用して、我々はそれぞれの機会のために必要な形式で手紙や電子メールを書くことができるようになります。

この記事では、ビジネストピックに使用できる正式な電子メールや手紙を書くための基本的なガイドラインを紹介します。 あなたは典型的なフレーズと従うべき一般的なルールを見つけるでしょうが、私が上で指摘したように、”正式な”は異なる文脈で多くの異なるものを意味

だから被写体に!

すべての私のニュース、オファー、クラス、掘り出し物などを受け取るために最初に私のブログを購読することを忘れないでください。

件名

電子メールを書く場合、基本的なことは、件名のセクションで、彼らにあなたの人生を教えていないということです。 “件名”は、直接的かつ簡潔でなければならず、メッセージの理由を明確に表現しなければなりません。 んでお書き”Hello”とします。.. あなたはベニドームのいとこに手紙を書いていません。.. 例は次のようになります: “Meeting Magazine Survey18/10/2014”

Greetings

まず、非公式で正式な挨拶の最も典型的な方法を見て、それぞれのケースに必要な形式の程度を知ることができます。

カジュアル:

  • こんにちはピーター,
  • こんにちはサンドラ,
  • ジェームス,

形式:

  • ご夫妻ロジャース,
  • 愛猫スコット,

ない場合もございますので知りた取り組んでき:

  • 親愛なるサーまたはマダム、
  • それが懸念される可能性があります誰に

*それは口頭英語ではそれほど”正式”ではありません—この記事では、私は”親愛なる”と私の個人的な経験を説明します:ミス、falletsと失策

彼女が結婚しているか独身であるかを知らない女性に対処するためには、MrsやMissの代わりにMsの使用が推奨されます。 ここに個人的なタイトルのテーブルがあります:

オンライン英語レッスン

正式な手紙英語

英語の正式な手紙

ところで、あなたはこれらのタイトルの後にドットを入れていますか? 主題は混乱しているようですが、それは非常に簡単です:アメリカ英語ではポイントですが、イギリス英語では省略されています:

  • さん(アメ)、さん(アメ)、さん(ミセス)、さん(ミセス)、さん(ミセス)、さん(ミセス)、さん( (アメ)
  • さんMr Mrs(ブレ)
  • さん)

構造

手紙や電子メールの構造は、通常、我々は将来の記事で表示されます文章の他の多くのタイプと一致する三つの基本的な構成要素を持っています。

  1. はじめに
  2. 本文
  3. 結論

それらを一つずつ見てみましょう:

はじめに

最初に自己紹介し、メールの理由を簡単に説明する必要があります。

だから、あなたは言うことから始めます:

  • 私の名前は…

y seguirás con alguna de estas expresiones habituales:

  • 私は…Le escribo con respecto a…
  • について書いています…Le envío este email en referencia a…
  • 私はあなたに連絡していますto…Me
  • あなたの電子メールに返信して、私は…en respuesta a su電子メール、よ…
  • 私は…Le escribo en relación a…
  • 私はしたいと思います…私gustaría…

¡オジョ!:

1. 正式な文章では、収縮は通常使用されませんが、毎回(形式の程度に応じて)より一般的です。 原則として、一般的なルールは:書かないでください:私は行ってきた、あなたは完全なフォームを記述する必要があります:私は行ってきました。

2. 電子メールを始めるためには”私はこの電子メールを書く”と言うのに簡単な現在を使用しないで下さい連続的な現在は使用される:”私はこの電子メールを書いている”いいえ”私はこの電子メールを書く”。

本体

1. ここでは、あなたが必要なものを簡単に説明しなければならない、あまりにも遠くに行かない、あなたの人生を説明する必要はなく、ポイントに行く、

2. 段落を使用してメッセージを整理してください:電子メールには五つ以上の段落を持たず、各段落には最大五行を持たなければなりません。 段落を流動的で一貫した方法で接続するには、英語のコネクタについてのこの記事をお勧めします。

3. 言うまでもなく、念のためにそれは誰にも発生します。..主のブドウ畑にすべてがあること,それは私たちが電子メールを受信するために主に叫んでいるようだので、電子メールを大文字にしないでください. お疲れさまでした。.

4. Times New Romanの場合は常に同じフォントを使用し、それに固執し、電子メールの途中でArialに切り替えないでください。 Comic Sansまたは同様のフォントを使用しないでください:私たちは可能な限り正式なフォントを使用します、la Timesは完璧です。

5. テキストメッセージやwhatsappsで使用する省略された言語はできるだけ避けてください:物事を入力しないでください: ところで、TTYL(ところで、後であなたに話してください)。

6. 顔文字を使わない:mrgreen:

:mrgreen:

😐 😎

このwikiHowリンクでは、非公式の単語や用語とその正式な同等物のリストが表示され、実際には非常に便利です。

ここでは、手紙や電子メールの本文に使用できる典型的な表現をいくつか見ていきます:

  • 我々はそれを確認することができました…Le podemos confirmar
  • 我々はあなたにそれを通知することを後悔しています…Sentimos informarle que
  • ただ言うべきメモ…Solo un apunte para decirle
  • お願い、できますか…? ポレポレ、ポドリア…?
  • できますか…? 私はポドリアダール…?
  • あなたは…? ├ポドリア-ウサ…?
  • 私は本当にあなたができれば感謝します…Estaría muy agradecido si usted pudiera…
  • これは緊急の問題です-Es un tema urgente

¡オジョ!

ヴォズ-アクティバvsヴォズ-パシーバ:

フリルや過度に複雑な構造のない単純な文法を使用する必要があることに注意してください。 受動、逆転、等の時を避けなさい。 ビジネス英語では、アクティブな音声を使用することが好ましいです。 例を見てください:

パッシブでこの構造体を使用しないでください:

  • 国の無条件降伏について議論された

このタイプのフレーズをよりよく使用してください:

結論

電子メールを終了するための一般的なフレーズ:

  • あなたの助けをありがとう
  • 私はあなたから聞くことを楽しみにしています–Espero sus noticias(Fíjate que después de”to”va un verbo en gerundio,no escribas:私はあなたから聞くことを楽しみにしています)
  • 事前に感謝(no advanced)
  • あなたが持っている場合は私に連絡すること自由に感じてくださいご質問-si tiene alguna pregunta,se puede Poner en contacto conmigo
  • ご質問がある場合は、私に連絡することを躊躇しないでください-no dude En Ponerse en contacto conmigo si tiene alguna pregunta.
  • 他に何か必要なものがあれば教えてください–他に何か必要なものがあれば教えてください。

a注:私の英語が低中級だったとき、私は電子メールを書かなければならなかったとき、私はしばしばフレーズでそれらを終了しました:私はあなたの処分

このフレーズが正しくないということではないが、真実は、”処分”も”ゴミ、廃棄物の処分”を意味するので、それはかなり悪い音だということである。 -P

オンライン英語クラス

別れ

手紙や電子メールでさよならを言うフレーズ:

カジュアル英語クラス

オンライン英語クラス

別れ

カジュアル英語クラス

カジュアル英語クラス

カジュアル英語クラス

カジュアル英語クラス

カジュアル英語クラス

カジュアル英語クラス

カジュアル英語クラス

カジュアル英語クラス:

  • よろしく、
  • ありがとう、
  • よろしく、
  • よろしく、
  • よろしく、
  • よろしく、
  • 最高の願い、
  • 親切なよろしく、
  • 最高の,

フォーマル:

  • あなたの誠実さ、
  • あなたの誠実さ、
  • あなたの誠実さ、
  • あなたの誠実さ、
  • あなたの誠実さ、
  • あなたの誠実さ、
  • あなたの誠実さ、
  • あなたの誠実さ、
  • ,

あなたの署名

英語でのサインには、一般的に、含まれています:

  • 名前
  • 投稿
  • 会社名
  • 連絡先(電話、ウェブサイト、メールアドレス)

最新のヒントとリンク

  • は、可能な限り中立的なメールアドレスを使用します。 アドレスから書き込まないでください[email protected]….. あなたが別のメールアドレスを持っていない場合は、それを開き、それは無料ですし、necesario…si あなたは真剣に取られたいです。
  • この記事であなたのメールアドレスを完全に綴る方法を学びます。

あなたは非常に便利な記号のインフォグラフィックを残します:

正式な手紙英語

正式な手紙英語

興味深いリソース

私が愛するリソースがあり、それは無料です。

Grammarlyと呼ばれています。 あなたが英語でエッセイ、エッセイや手紙を書かなければならない場合、それは非常に便利なChromeの拡張機能です。

拡張子が何をするかは、あなたが入力すると、ということです:

  • 文法上の誤りを排除する(例:”あなたは間違った時制を使用しました。.”
  • は、より明確で直接的なテキストを作成するための同義語を提供します。
  • 句読点エラーについて警告します(例:”xコネクタの後にコンマがありません”)

¡それをチェックアウト、あなたは確かに英語で何かを書くためにそれが超便利でしょう! ?

Ahora os dejo unos enlaces que te pueden ayudar mucho a escribir el email o carta formal perfecto:

  • トップ12メールの間違い
  • サンプルビジネスレター
  • サンプルセミフォーマル手紙
  • 応答のビジネスメール

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

Previous post スーパーソルジャー研究のための5つの極秘ファイル
Next post 黒砂糖入りキャラメル桃とシナモンの無茶苦茶アイス