‘au reservoir'(‘goodbye until we meet again’)

au revoir1のユーモラスな変更名詞reservoirの後、感嘆符au reservoirは、英語の著者John Poole2によってLittle Pedlington and The Pedlingtonians(London,1839)に最初に記録されています(1786-1872):

“私は電話して、ちょうど”どのようにd’yeを行うと言うでしょうか?”-まあ、さようなら! この夜、三日月であなたを参照してくださいしなければならない、もちろん—遊歩道、あなたが知っている—ドラムとpandeanパイプを持つ男は七から八まで遊 オー-リザーバー”

1 フランスのau revoirは、私たちが再び会うまでさよならを意味します。 それは、文字通り、再び見ているように変換—cf。 ルーマニア語ラrevedere、文字通り再び見て、イタリア語arrivederci、またはrivederci(から、意味まで、rivedere、再び見るために、そしてci、私たち)。

2ジョン-プールについて、cf. また、’Mrs Grundy’の意味と起源、’Paul Pry’の意味と起源、’all my eye and Betty Martin’の起源

木曜日17th October2002,Missoulian(Missoula,Montana)は、ブライアン-ディ-サルヴァトーレが書いた英語のフランスのアクション映画”Ouiiiiiii,The review of The Transporter”を出版した。:

映画はフランスで行われます。 フランスは多くのことで有名なヨーロッパの国です。
一つのことは、様々なチーズです。
もう一つはワインです。
もう一つは、レストランの食堂を猫が自由に歩かせることです。
もう一つのことは、犬が歩道にうんちをさせることです。
もう一つのことは、喫煙法に違反しています。
もう一つは、あなたの主要な戦争ではあまりうまく戦っていないことです。
雪に覆われたピークと暖かく美しいビーチの両方を持つ非常に美しい国です。
シャルル-ド-ゴール(Charles de Gaulle)はフランス人。
英語はフランスの母国語ではありません。 それはフランス語です。
フランス語を話すには、Havreのような普通のアメリカの単語を取り、子音の約半分を発音しないでください。 それが見えるように発音されるべきHavreの場合は、”Haa。”
それは愚かではないですか?
フランス語で綴るには、正しい綴りにいくつかの母音を追加します。 アラスカの首都を取る3。
フランス語を話すときに覚えておくべきもう一つのことは、あなたの手をたくさん使うことです。 あなたが話すときと同じくらいではありません,言う,イタリア語,またはマケドニア語,しかし、英語やスロベニア語やノルウェー語を話すよりも 私はフィンランド語を言うつもりだったが、彼の正しい心の中で誰もフィンランド語、またはむしろフィ
フランス語を話すときに手を使わないと、フランス人はあなたの顔にあなたを嘲笑し、pouty顔を作り、あなたとあなたの愛する人を極端な軽蔑で扱います。

Au reservoir,mis bons amis.

3 アラスカの首都:ジュノー、ケベックからの金の探鉱者にちなんで命名され、ジョー-ジュノー

コミックストリップでガソリン路地、月曜日にアーガスリーダー(スーフォールズ、サウスダコタ州)に公開15月2001年、ジム-スカンカレッリはパイ氏にウォレス夫人にオー貯水池を言わせた。:

au reservoir-アーガスリーダー(サウスダコタ州スーフォールズ)-15January2001

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

Previous post 私たちは’お父さんbod’にでたらめを呼び出しています
Next post Amelia Rose Earhart