1. HistoricalBackground
지역 대상 리오 데 라 플라타(강어귀에 의해 형성된 융합의 파라나 andUruguay 강이)이제 하나의 가장 인구 밀도가 높은 라틴 아메리카에 있습니다.그러나 식민지 시대의 많은 기간 동안,그것은 경제적이고문화적인 역류. 대서양을 가로 지르는 직접 무역의 금지와 함께,그것은 수세기 동안 거대한 육로 여행을 통해서만 접근 할 수있었습니다.남부 대륙을 가로 질러. 이 지역의 중요성은 현재의 아르헨티나,우루과이,파라과이,볼리비아로 구성된 1776 년 라 플라 타의 총독의 형성으로 인정 받았다. 이 권력,문화 및 교육의 중심으로부터의 역사적 고립은 전통적으로 고대와 비표준 혁신으로 특징 지어지는 다양한 스페인어로 반영됩니다.
아르헨티나의 정착은 세 가지 다른 지점에서 수행되었다(오른쪽 아래 스케치지도 참조). 1536 년 부에노스 아이레스의 설립 테안달루시아 페드로 데 멘도사에 의해. 할 때 적대적인 원주민 부족에서 Pampasforced 배출 부에노스아이레스의 몇 년 후,정착 wasmoved 을 아순시온,수백 마일 떨어진 곳에 위치한 파라나 강입니다. 1580 년에 부에노스 아이레스의 재건을위한 기지로 보존되었습니다. 부에노스 아이레스는 북서쪽,칠레 옆의 쿠요 지역 및 파라과이(미시 오네 스,코리 엔 테스,레지스텐 시아 및 포모사)와 북동쪽 국경에 가까운 구아란 지역 인 부에노스 아이레스를 제외한 대부분의 아르헨티나는 다음과 같이 간주됩니다.
아르헨티나 북서부는 볼리비아를 통해 페루에서 정착했습니다. 실제로 주요 도시인 투쿰 데 라플라타(1565 년 설립)는 1776 년 샤르카스 오덴시아(볼리비아)의 관할하에 있었다. 이 지역의 스페인어는 특히이 지역이 한때 중요한 케 추아 어를 사용하는 인구를 포함했기 때문에 안데스 언어의 품종으로 가장 잘 분류됩니다. 지리적으로 아르헨티나 북서부에 속해 있음에도 불구하고 산티아고 델 에스테로(1553 년 설립)는 독특한 방언 적 특징을 가진 언어 적 영토입니다. 이것은 아마도 때문에 사실 그것은 급속도로에 의해 가려 코르도바고 투고서의 상태에 빠진 문화적,경제적 분리,후 처음에 즐길이 직접 거래선으로 리마.
마지막으로,극서부의 쿠요 지역은 칠레에서 정착하여 멘도자(1561 년 설립),산 후안(1562 년),산 루이스(1591 년~1594 년)는 거의 2 세기 후 칠레의 총독이 설립 될 때까지 칠레의 관할하에 남아있었습니다. 오늘날,이 지역의 연설은 여전히부에노스 아이레스 방언의 국가 표준이 느껴지기 시작하지만 칠레 중부의 스페인어와 매우 흡사합니다.
우루과이는 훨씬 덜 정교한 역사를 가지고 있습니다. 원래는 반다오리엔탈(우루과이 강 동쪽의 땅)으로 알려졌는데,1680 년부터 포르투갈이 침입할 때까지 유럽인들이 꽤 불안해했다.몬테비데오는 1726 년(부에노스 아이레스 출신의 스페인 사람들에 의해)에 설립되었으며그런 다음 포르투갈 인을 격퇴하기위한 노력의 일환으로 설계된 수비대로만.그 이후로 영토는 스페인과 포르투갈 인(나중에 아르헨티나와 브라질 인)에 의해 싸웠으며,1828 년에 독립 국가로 설립 될 때까지 주로 아르헨티나와 브라질 사이의’완충’역할을했습니다.
우루과이 인구의 약 70%가 몬테비데오에 살고 있으며 우루과이의 스페인 인 대부분은 부에노스 아이레스 방언의 확장으로 간주 될 수 있습니다.그 외에도,즉,브라질 국경에 가깝게 접하게 될 이중 언어 프론테리조 연설에서,우루과이의 포르투갈어를 사용하는 이웃 지역에 대한 정착과 합병의 오랜 역사의 유산.
19 세기 후반부터 20 세기 초반까지,수만명의 이탈리아인들이 부에노스아이레스와 몬테비데오 인구의 거의 절반에 해당하는 이탈 출신 거주자들이 이민의 절정에 이르렀다. 그만큼 이탈리아-스페인 언어이탈리아 이민자들 사이에서 번창 한 것은 코코 리체로 알려졌습니다. 문학과 무대에서는 대중 문화에서 눈에 띄는 위치를 차지하게되었지만 이제는 더 많거나 적게 사라졌습니다.
카나리아 섬 이민 19 세기와 20 세기에이 지역으로의 이민도 중요했습니다(비록 그 수치가 카리브해만큼 높지는 않았지만). 따라서,피베’소년’과 피바’소녀’라는 공통 단어 인 경우,플라 텐스 및 카나리 스피치에 모두 속하는 항목을 찾는 것이 어렵지 않습니다.
2. 발음
전반적으로알렌티나(극단적 인 서쪽 제외)와 우루과이 일반 라틴 아메리카 스페인어의/(음성 구개 마찰)는 다음과 같이 알려진 현상 인 아 팔라 토-폐포 마찰로 대체됩니다. 이 팔라토-폐포 마찰은 전통적으로 표명 된,즉,같은 프랑스어 단어에서 발견 주어’재생’과 루즈’레드’. 예를 들어,아이어’어제’와 칼레’거리’라는 단어는 일반적으로 각각 레이블을 끄는 관절로 발음되었습니다. 그러나,지난 4 십 년 동안 무성 변종,,점점 더 일반화되고있다,단지 더 많은 경향이 언급 된 단어는 다음과 같이 발음 할 수 및. 레이블과 유추하여 다음과 같습니다.이 후자의 유형의 조음은 때때로 그녀라고 불립니다.
무성음 소리는 이제 부에노스 아이레스(장 2008)에서 목소리를 옮기는 것처럼 보이지만 대도시 밖에서는 영적 모임에 대한 추세가 덜 진보 된 것으로 보이며 여전히 지배적 인 변형 일 수 있습니다. 의 진보는 1970 년대의 여러 연구에서 예시되었으며,이는 그녀가 많은 젊은 연사,특히 젊은 여성 연사의 연설의 특징이라는 것을 발견했습니다. 이것은 아래 차트에서 볼 수 있습니다.이 차트는 늑대와 짐의 데이터를 기반으로합니다.1979 년(수평축의 로마 숫자는 교육을 나타냅니다:1 차,2 차,3 차=3 차).
방언에는 다음과 같은 것들이 있다:(즉,직교 과 와이 같은 소리에 해당). 그러나 아르헨티나 북서부의 산티아고 델 에스테로 지방에서는 법과 와이 다르게 발음되지만,카스티야,파라과이 및 안데스 산맥에서와 같이 구별이 아닙니다. 따라서’거리’라고하지만 에이어는’어제’라고 부릅니다.
다른 주요 특징은 음절의 약화입니다-최종/에스/,일반적으로 디버커 화를 통해,치찰음 조음은 산티아고 델 에스테로의 일부와 볼리비아 국경에 가까운 북서부 지역에서 유지되지만. 스페인어권 세계에서 음절-최종 발음은 주요 사회 언어 학적 변수이며,약화 속도는 사회 계급과 연설 상황의 형식 모두에 반비례합니다.
3. 형태학
아르헨티나 스페인어의 가장 상징적 인 특징 중 하나는 보세오이며,이는 사회적 스펙트럼 전반에 걸친 표준입니다. 대부분의 국가(부에노스 아이레스 포함)에서 관련 언어 형태는 주로 동화 된 유형이지만,현재의 가정법과 미래는 티에서 빌린 동사 형태에 대한 선호를 보여줍니다. 쿠요 지역과 극북부에서,관련 언어 형태는 칠레의 패턴에 근접,이는 또한 서로 다른 엔딩을 포함. 그리고 언어 적으로 독특한 지방에서 산티아고 델 에스테로,혼합 된 패턴이 공통적 인 것으로 보이며,이에 따라 대명사는 동사 형태로 완전히 발생합니다.: 보스 칸타스,보스 온다,보스 비브 등.괄호 안에 덜 수용 가능한 변형이있는 표준 아르헨티나 패턴은 아래 표 1 에 요약되어 있습니다:
-3591> | – | |||||
대가야 산업 |
||||||
대가야 흔들림 감지 |
노래(캔트) | 쉼표(더 많이 먹다) | 살아있다(비비안) | ) | ||
명령형 |
노래 | 시도 | 나는 살았다 | |||
미래 |
노래할 것이다(칸타(칸타)> | 먹다(코머(칸타)> | 생방송(비비르(칸타)> | 생방송(칸타) | 생방송(칸타) | 생방송) |
-아칸소와-어 활용형의 루트 스트레스 현재 가정법 형태에 대한 전통적인 선호에도 불구하고,몇 가지 증거가있다(알바 참조 1996: 216)결말 스트레스 형태(캔트 216)는 다음과 같습니다. 젊은 세대가 더 긍정적으로 볼 수 있으며,이는 그들이 사회 언어학 적 진흥을 겪고있는 패러다임을 구성 할 가능성을 열어줍니다.
우루과이에서 보스의 사용은 아르헨티나만큼 확고하지 않습니다. 따라서 북부지역과 남동부지역에서 우세하며,북부지역과 남부지역은 우세하며,북부지역과 남부지역은 우세하며,북부지역과 남부지역은 우세하다. 몬테비데오,vos~tú 교대는 sociolinguistic 변수가 많은 우루과이 부착 낮은 명품을 vos 에도 불구하고 그것을 자신을 사용하는. 이러한 태도에서 강화된 규범적인 문법 학교에서 배운 하나의 결과는 양가의 위치를 보는시길…어에 자주 사용되 대명사 tú 로 tú cantás,tú comés,tú vivís etc. 일부 학자(엘리자 인크 1981 년)는 심지어 현재의 지표에서 이러한 종류의 하이브리드 공식이 교육받은 몬테비데아의 연설에서 규범을 대표한다고 제안합니다. 그러나 부에노스 아이레스와 아르헨티나의 다른 도시에서와 같이 스트레스를 끝내는 형태(캔트,닷컴,닷컴,닷컴,닷컴,닷컴,닷컴,닷컴,닷컴,닷컴,닷컴,닷컴,닷컴,닷컴,닷컴,닷컴,닷컴).)젊은이들 사이에서 진출을 할 것으로 보인다.
우루과이의 보스와 함께 하는 명령적 결말은 아르헨티나와 같다. 사용사례 프레테라이트는 아르헨티나와 유사한데,이는 엔딩들과 없는 엔딩들 사이에 차이가 있기 때문이며,후자는 두 가지 변종 중에서 사회적으로 덜 권위 있는 것이다.
4. 구문
프리테라이트는 종종 표준 스페인어가 완벽한 스페인어를 사용하는 평면 스페인어에서 사용됩니다. 따라서 3 월 30 일에는’3 월 30 일에는 도착하지 않았다’또는’3 월 30 일에는 도착하지 않았다’를 의미할 수 있다.
현재 접합은 아래(1)에서와 같이 사전 또는 불완전에 대해 반영된 동사에 의해 규율되는 임베디드 절에서 사용될 수 있습니다. 이 acontext 에는 표준 스페인어 일반적으로 필요한 과거 가정법:
(1) Quería que lo acompañemos.
이 지역의 많은 지역에서 특유의 연설은(비 기술적으로)저속한 것으로 불릴 수있는 범위를 보여 주며,그 중 일부는 한때 번성했던 가우초 문학 장르에서 불멸화되었습니다. 예를 들어,재개 간접 객체 클리 틱은 아래의 예(2)에서와 같이 클리 틱 왼쪽 탈구 된 선행과 같은 주제 대명사를 가질 수 있습니다:
(2) 아…아……….. (참조. A mí 나 parece que se rompió.)
다른 예로는 제 1 인칭 복수 명령형에서 제 1 인칭 복수형 명령형에서 제 1 인칭 복수형 명령형에서 제 1 인칭 복수형 명령형에서 제 1 인칭 복수형 명령형에서 제 1 인칭 복수형 명령형에서 제 1 인칭 복수형 명령형에서 제 1 인칭 복수형 명령형에서 제 1 인칭 복수형 명령형에서 제 1 인칭 복수형 명령형에서 제 1 인칭 복수형 명령형에서 제 1 인칭 복수형 명령형에서 제 1 인칭 복수형 명령형에서 제 1 인칭 복수형 명령형에서 제 1 인칭 복수형 명령형에서 제 2 인칭 복수형 동사
카나리아 상속에서 유래 할 수있는 농촌 아르헨티나 방언 중 하나는 주제를 배치하는 것입니다 부정사 동사 앞보다는 그 뒤에;예: 내가 도착했을 때 표준 알 레가 대신 알 요 레가 요'(디)’,드 사 베를로 대신 드 사 베를로’그가 알고 있다면’.
5. 사전
아시데 떠나기부에노스 아이레스와 몬테비데오의 룬 바르도 속어,아르헨티나 안 두루 구아 얀 스페인어 그들의 어휘의 대부분을 남부의 나머지 부분과 공유합니다. 이러한 항목에는 폴레라’스커트’,데시르 마카나’톨논센스’,플라 야’주차장’,암보'(투피스)슈트’가 포함됩니다. 그러나 많은 항목들이 존재합니다. 가장 잘 알려진이들은 호성 체,이는 아르헨티나에서 매우 흔하여 이웃 국가의 주민들이 아르헨티나 인을 로스 체라고 부릅니다. 다른 사람 포함,카 닐라’탭’,피베’소년’,피바’소녀'(둘 다 카나리아 기원),’나이’를 나타냅니다(에서와 같이).’그 이후 나이입니다.’),초크(자동차)프라이머,아페리티프 컵,커튼,카오스,잔디 잔디,수영장,퀼롬보 엉망/매음굴,소 브리 엘 푸초 바로,에라 브랜딩,틸링 푸시시/부드러운 머리.
부에노스 아이레스와 몬테비데아 노동 계급의 속어 인 룬파르도로 돌아가기,전형적인 항목포함:혈중 알코올 농도가 0 인’남자!’,카피시오/카피시오’핌프’,카나’경찰/교도소’,팔루토’자랑 자/위선자’,팔로 파’불법 마약’,피아카’게으름’,밍가’아니오/아무것도’,파라 부테’풀/비참함’,길’바보’,메네가’돈’,만야르’이해’,미나’여자/여자 친구’,미초’가난한’,모르파’먹기’,오타리오’바보’,소파’남자’. 룬 바르도 개발부에노스 아이레스에서 가장 낮은 사회 계층 중,그것은 확산 곳에서 토몬테 비디오. 원래 의미에서’룬파르도’는 에 적용된 용어였습니다.소매치기,룬파르도 어휘가 범죄 전문 용어로 시작되었다는 대중적(그리고 아마도 잘못된)견해를 야기한 상황. 오늘날 룽파르도는 지역주의의 원천이 되었다.
6. 우루과이/브라질’프론테리조’방언
아르티가스,리베라,세로 라르고,살토,타쿠아렘브의 북부누루가야 부서는 주로 브라질 인들에 의해 정착되었고 1861 년까지 브라질과 분쟁의 대상이었던 영토의 일부를 구성했다. 포르투갈어를 구사하는 이웃과의 현대 국경 길이는 약 1000 킬로미터이며,최근까지는 적어도 무인 상태였습니다. 이 지정 학적 불결정의 언어 적 결과는 포르투갈어가 끝나고 스페인어가 시작되는 지점을 표시하는 명확한 경계선이 없다는 것입니다. 오히려,연속체는포르투갈어 리오 그란데 두 술(우루과이와 국경을 접하는 브라질 주)의 속죄 끝,우루과이 스페인어 다른 쪽,그리고 그 사이의 국경 방언의 스펙트럼은 포르투갈어 또는 스페인어로 다양한 각도로 끌립니다.
우루과이 측의 가장 잘 연구 된 도시는 리베라,국경에 있습니다. 거기에서 상위 클래스는 이중 언어 인 경향이 있으며 상황 요구 사항에 따라 스페인어 또는 포르투갈어를 사용합니다. 반면 하층 계급은 히스패닉 포르투갈어 또는 루소-스페인어로 가장 잘 묘사되는 하이브리드 폰테 리졸 언어를 사용하는 경향이 있습니다. 하나는 우루과이로 더 이동,프론테리조 방언은 스페인어 문자의 더 취득. ‘
프론테리조의 주요 언어적 특징은 다음과 같다. 의 관점에서 발음:(1)모음/ㅏ/는 강세가없는 음절로 관절 될 수 있습니다.; (3)중간 모음/이자형/및/영형/일반적으로 제기되고 스트레스를받지 않는 음절,특히 최종 음절;(4)전음/에스/의 조율 장소는 구개-폐포 위치로 철회 될 수 있으며,다음 자음이 음성인지 여부에 따라 무성 또는 유성을 산출합니다. 일부 스피커도 있습니다.’치아’에서처럼/티/및/디/에 그리고 전에,이것은 드물지만.
문법적 측면에서 간섭 현상이 많습니다. 예를 들어,두 언어의 동족 접미사(예: 스페인어-포르투갈어-스페인어-에로/포르투갈어-에이로)는 두 언어,즉 음운 학적으로 유사한 정관사의 형태와 마찬가지로 서로 번갈아 나타날 수 있습니다. 스페인어 로스,라 라스와 포르투갈어 운영 체제,과 같은.
마지막으로 어휘 혼합 다음과 같은 포르투갈어 단어가 모두 널리 퍼져 있습니다. 이러한 방식으로,프론테리조는 우루과이의 일반적인 사용법을 도입한 일부 브라질리즘의 진입점이 될 것으로 보인다.
알바,마누엘(에드.). 1996. 수동 de dialectología hispánica:el español de 아메리카.바르셀로나:아리엘.
장,찰스. 2008. ‘부에노스 아이레스 스페인어의 구개 생산의 변화.’스페인 사회 언어학에 관한 제 4 차 워크숍의 선정 된 절차에서,에드. 모리스 웨스트 모어 랜드와 후안 토마스(서머 빌,카스 카 딜라),54-63 쪽.
엘리자인크,아돌포. 1981. ‘몬테비데아 스페인어 투 테오/보세오에.’에스투디오스 소브레 엘 에스파’에 해당되는 글 1 건 아돌포 엘리자인씨(몬테비데오:대학교 드 라 담당자 블리 카,디렉터 디렉터 드 익스텐션 제너럴 드 익스텐션 제너럴 드 익스텐션 제너럴 드 익스텐션 제너럴 드 익스텐션 제너럴 드 익스텐션 제너럴 드 익스텐션 제너럴 드 익스텐션 제너럴 드 익스텐션
늑대,클라라와 히메 네즈,이자형. ‘너희들의 귀청이 터질 것 같아.’에 Estudios lingüísticos ydialectológicos:Temas hispánicos,ed. Ana María Barrenechea et al. (부에노스 아이레스:아셰 대학교),115-135 쪽.