How To Say Good Job In Japanese – 5 Set Setninger

Det er Mange måter å si «god jobb» På Japansk, og de har alle en litt annen konnotasjon, formalitet eller grunnleggende betydning.

det er en god ide å lære dem alle slik at du vet hvordan du sier god jobb På Japansk for Deg selv, og også slik at du kan forstå det når du hører det brukt fra andre.

La oss starte med en ganske uformell måte å si det mot folk som er nær deg, og deretter gå videre til mer formelle situasjoner.

Fortell Vennene Dine God Jobb På Japansk

for å lære denne første setningen trenger du bare å vite to ord.

den første er よく som betyr «bra; vel; dyktig» og lignende. Det andre ordet er やった, som er den siste tidsformen av ordet やる, som er en veldig uformell måte å si «gjør» på japansk.

en bokstavelig oversettelse av やった er «gjorde», men siden det er vanlig å utelate emnet på japansk, er det generelt forstått å bety «du/han/hun/jeg gjorde», og derfor vil du ofte høre folk rope ordet triumferende med armene i luften og rope » jeg gjorde det!» やった!やった!

så den første måten å fortelle noen «god jobb» er med uttrykket よくやった, og du kan kaste på en ね sluttpartikkel for godt mål for å få det til å høres mer ut Som «hei, god jobb!» よくやったね!!

det eneste er at denne setningen er ganske tilfeldig, så du vil egentlig bare bruke den med folkene som er nær deg som venner, familie og så videre.

hvis du ønsket å si det til en kollega eller mot en sjef, ville du bruke et annet uttrykk som vi vil gå over neste.

Sier God Jobb På Arbeidsplassen

du har kanskje lagt merke til at det er to sett setninger som brukes når en person forlater arbeid i Japan.

den første er お先に失礼します som løst oversettes som «unnskyld meg for å forlate tidligere enn deg» Og sies til alle de som fortsatt jobber og ikke kan gå hjem ennå.

  • 先 (さき) = tidligere
  • 失礼 (しつれい) = unnskyld

den andre setningen er Et Svar på dette, og det går お疲れ様でした som betyr «god jobb» eller «du har gjort en god jobb», som er en veldig høflig måte å både rose personen for hva de har gjort den dagen, og også takke dem for det.

  • 疲れ (つか.れ) = tretthet
  • 様 (よう) = vises

det som er ganske interessant er hvordan denne setningen høres ut hvis du tar det bokstavelig talt på ord for ord basis. お疲れ様でした ville bety noe i tråd med » du ser Ut Til Å Være Ydmyk sliten.»

tar du den utseendedelen? Som, du må bare opptre som du jobbet den dagen!

jeg spiller bare.

uttrykket お疲れ様でした brukes ofte mellom personer som jobber sammen i en eller annen kapasitet på en aktivitet. Så det betyr at det kan brukes av en student å snakke med de andre medlemmene som alle hjalp på et gruppeprosjekt sammen eller noe.

Tenk på dette som en høflig måte å si «god jobb» til folk som er like eller litt over deg i status.

du sjefen ville faktisk bruke en annen setning for å fortelle deg at du har gjort det bra på ditt arbeidssted.

som en sidenotat har jeg også hørt klassepresidenter bruke denne neste setningen mot vanlige studenter i anime.

Det er det samme, men det har bare en annen konnotasjon siden den bare brukes til personer hvis posisjon er under høyttalerens.

  • arbeid

nå er det noe å merke seg på begge disse arbeidsfrasene at (present tense copula) og (past tense copula) egentlig bare legges til for høflighet.

Husk da jeg sa at elevene ofte vil bruke med sine klassekamerater? Vel, de sier vanligvis bare den første delen av det お疲れ様 og forlater です / でした av.

Noen ganger belter de til og med ut den endelige あ lyden, som i お疲れ様ぁぁぁ!!!

Dette Er en fin måte å uttrykke litt kjennskap, litt kameratskap siden du ikke vil være for formell og stiv med bekjennelsen din som må sette opp med samme daglige skit som du gjør (enten det er skole eller arbeid, lol!).

du vil alle i det sammen tross alt!

Til Slutt kan de forkorte uttrykket enda lenger til bare お疲れ som en måte å si » takk.»

for eksempel så jeg På Noen Japanske streamere På YouTube, og alle tilskuerne brukte dette uttrykket på slutten av strømmen:

på baksiden vil læreren din bruke et annet ord for å fortelle deg «god jobb» for papiret du slått på, eller testen du passerte.

merker du et mønster her? Folk over deg får sin egen spesielle versjon av språket!

Når Jeg Snakker Med Studenter

har jeg snakket om dette Neste Japanske uttrykket tidligere, men denne artikkelen i dag ville ikke være komplett uten det, så jeg skal gjenta det meste av den samme informasjonen her også.

uttrykket som lærere pleide å fortelle elevene sine «god jobb» på Japansk er よくできました !

nå kjenner du allerede ordet よく fra tidligere, så vi trenger bare å gå over できました. Dette ordet er i høflig masseform (og tidligere tid) av ordet できる (kanji er 出来る) og det betyr «kan gjøre» på engelsk.

selv om den vanligste måten å forstå dette ordet på er «kan», har det også betydningen av «å kunne (i en posisjon) å gjøre; å være opp til oppgaven» slik at når den endres til den tidligere tidsversjonen, betyr det mer som «du var i stand til å gjøre det (og vi anerkjenner deg for det).»

Det er mye yakking fra min side, men for å gjøre ting enkelt kan du bare huske よくできました å bety «god jobb» når det sies fra en lærer, trener, foreldre og så videre mot student, barn, etc. når de fullfører noe verdig ros.

hvis de gjorde det veldig bra på noe, eller det var en ekstremt vanskelig oppgave, kan du også legge til ordet 大変 (たいへん) som betyr «veldig; sterkt; fryktelig; fryktelig» for å si 大変よくできました! for » Veldig bra gjort!»Eller» God jobb!»

det er et lite rødt stempel som lærere vanligvis legger på papirer for å la elevene få vite dette uttrykket. Hvis du har en iPhone, så er Det også en emoji av Det (Jeg er ikke sikker På Android skjønt…)

Men ikke glem At Japansk har en latterlig mengde lånord tatt fra engelsk. Og det er en du bør lære akkurat nå.

det engelske Låneordet

det er グッジョブ.

Yup.

Du Leser til Slutten, お疲れ様!

så nå vet du mange forskjellige måter å si» god jobb » På Japansk.

Noen av dem er ganske vanlige, som お疲れ様でした, og andre brukes bare av og til av folk.

men uansett bør du kunne gjenkjenne og begynne å bruke Disse Japanske setningene med en gang.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.

Previous post Serotonintransportøren Genet Og Depresjon
Next post Jacksonville Trade Schools