wanneer was de laatste keer dat je echt gelukkig was? Hoe heb je dat geluk laten zien? In het Engels zijn er tal van verschillende manieren om geluk uit te drukken. Veel van deze zijn interessante idiomen of uitdrukkingen. Dus, als je wilt zaaien mensen hoe gelukkig je bent in het Engels, Lees verder.
metaforen
een metafoor is een soort idioom waar we het over hebben vervangen door een ander voor dramatische nadruk. Om te laten zien dat je echt blij bent met een metafoor, zou je zoiets kunnen zeggen als ‘ik ben op wolk negen’ of ‘ik ben in de wolken!’Zelfs als je, zoals de meesten van ons, niet naar de maan bent geweest, kun je dat idioom nog steeds gebruiken.
vergelijkingen
in een vergelijking Vergelijken we het ene met het andere door de woorden ‘like’ of ‘as’ te gebruiken om onze taal expressiever te maken. Dus, als je echt gelukkig bent, zou je zoiets kunnen zeggen als ‘ik ben zo gelukkig als een varken in de modder’ of ‘Ik ben zo gelukkig als Larry’. Ik weet niet zeker wie Larry is, de naam is maar een deel van het idioom. Ik denk dat hij een vrij gelukkige man moet zijn geweest, dat wel.
actie idiomen
andere manieren om geluk in het Engels te beschrijven zijn meer algemene idiomen gerelateerd aan de acties die een persoon zou kunnen ondernemen wanneer hij gelukkig is. Bijvoorbeeld, wanneer een grote glimlach op je gezicht komt, zou je kunnen zeggen dat je ‘grijnst van oor tot oor’ of als je erg opgewonden bent, zou je ‘op en neer springen van opwinding’.