Hoe je gevoelens te uiten met goede ( = yokatta) – Maggie Sensei

yokatta

ik ben blij dat ik als kat geboren ben!

= Neko ni umarete yokatta.

= we zijn erg blij dat we geboren katten zijn.

Hallo iedereen!De gastdocenten van vandaag zijn deze kostbare katdocenten, Jinny en Sonia.
het zijn mijn engelenvrienden.

Dank u voor het ontvangen van een goede gastdocent!

= Ii gesuto sensei ni kite moratte yokatta!

= ik ben blij dat we goede gastdocenten hebben.

*******

Hoi! Wij zijn Jinny en Sonia.
katten zijn is geweldig! Mensen houden van onze pluizige vacht. We kunnen mensen zelfs plezieren als we slapen.

in deze les zullen we de verschillende gebruiken vanっった ( = yokatta)

っい ( = Yoi) /っい ( = II) goed, nice bestuderen

: rrrr: verleden tijd (=yokatta) was/waren goed

1) iets was goed. Iets doen was goed.

Ex. “Die film was goed.”

= Ano eiga wa yokatta ne.

= die film was goed, nietwaar?

Ex. “Het script was goed, maar het acteren was verschrikkelijk.”

= Kyakuhon wa yokatta kedo, engi ga hidokatta.

= ik denk dat het script goed was, maar het acteren was verschrikkelijk.

Ex. Vroeger was het goed.

= Mukashi wa yokatta.

= vroeger was het beter.

Ex. Ik hou van zijn lied.

= Kare no uta, yokatta ne.

= zijn liedjes waren echt goed, nietwaar?

Ex.waar was ze?

= Kanojo no doko ga yokatta no?

= wat vond je leuk aan haar?

” ik had een goede persoonlijkheid.”

= Seikaku ga yokattan da.

= ik vond haar persoonlijkheid leuk.

Ex. Het was goed om mijn haar kort te knippen, maar het is koud in de winter.

= Kami wo mijikaku kitta nowa yokatta ga fuyu wa samui.

= het was leuk om mijn haar kort te laten knippen, maar ik heb het koud in de winter.

Ex. Het was goed om een andere kleur toe te voegen.

= Betsu no iro wo tashita no ga yokatta.

= een nieuwe kleur toevoegen.

2) Wanneer u uw gelukkige gevoelens of opluchting uitdrukt.

Ex. Ik dacht dat ik mijn telefoon thuis vergeten was, en hij zat in mijn zak!dank je!

= Ie ni keitai wo wasurete kita ka to omottara poketto ni haitteta! Yokatta~!

= ik dacht dat ik mijn mobiel thuis had gelaten, maar het zat in mijn zak. Whew!

(in toevallige spraak vergeet je ( = i). Het was in ( = haitte ita) → het was in (=haitteta) )

Ex. dank je!ik heb het gehaald!

= Yokattaa! Maniatta!

= Whew, ik heb het op tijd gehaald.

Ex. Oh, goed!het is dezelfde klas.

= Aah, yokatta! Onaji kurasu dane.

= Oh goodie! We zitten toch in dezelfde klas?

3) additief / zelfstandig naamwoord te ( = te) / de ( = de) + goed (=yokatta) : het is OK met iemand/iets, bepaalde voorwaarde. / Het was goed omdat ~

Ex. Het was leuk dat het hotel rustig was.

= Ano hoteru wa shizuka de yokatta.

= ik vond dat hotel leuk omdat het rustig was.

= dat hotel was mooi en rustig.

Ex. is dit goed?”

= Kore de yokatta?

= Is dit goed?

“Yeah, it’ s okay.”

= Un, iiyo.

= Ja, dat is prima.

Ex. De baas van het bedrijf was aardig en aardig.

= Kaisha no joushi wa yasashiku te yokatta.

= ik ben blij dat mijn baas aardig was op het werk.

Ex. Het was mooi weer.

Ii Ii tenki de yokatta.

= ik ben blij dat het weer mooi is.

Maggie Sensei zei:

Ex. Het was goed om een hond te zijn.

= Inu de yokatta.

= ik ben blij dat ik een hond ben.

Ex. Ik was blij dat mijn gezicht mooi was. :)

= Kao ga kirei de yokatta.

= ik ben blij dat ik een mooi gezicht heb.

4) werkwoord te / de ( = te / de) + goed (=yokatta): ik ben blij dat ik iets heb gedaan ~ / er is iets gebeurd.

Ex. Ik ben blij dat ik eindelijk het examen heb gedaan.

= Shiken ni yatto ukatte yokatta.

= ik ben blij dat ik eindelijk geslaagd ben voor het examen.

Ex. Het was goed om te leven (I*).

= Ikite (i) te yokatta.

= ik hou van mijn leven. Ik ben blij dat ik leef. Ik ben blij dat er nog iemand leeft.

opmerking: nogmaals, we hebben de neiging om te laten vallen ( = i) in gesprek.

Ex. Ik ben blij om in dit bedrijf te zijn.

= Kono kaisha ni hairete yokatta.

= ik ben blij dat ik een baan bij dit bedrijf kreeg.

Ex. Het was leuk om Hedda te ontmoeten.

= Hedda ni aete yokatta.

= Ik ben blij dat ik Hedda heb ontmoet.

Ex. Het was goed om naar Japan te gaan.

= Nihon ni itte yokatta.

= ik ben blij dat ik naar Japan ben gegaan.

Ex. Was het goed om naar Japan te gaan?

= Nihon ni itte yokatta desuka?

= bent u blij dat u naar Japan bent gegaan?

5) Ik ben blij / blij dat iemand iets heeft gedaan / het is gebeurd: Ik ben blij voor jou, hem/haar/hen. / Goed voor iemand

Ex. Ik ben blij dat ik beter ben geworden.

= Genki ni natte yokatta desu ne.

= ik ben blij dat je nu in orde bent.

Ex. ik ben blij dat je vader een nieuwe auto voor je heeft gekocht.

= Otousan ni atarashii kuruma wo katte moratte yokatta ne.

= ik ben blij dat je vader een nieuwe auto voor je heeft gekocht.

Ex. Ik ben blij dat je je portemonnee hebt gevonden.

= Saifu, mitsukatte yokatta desune.

= ik ben blij dat je de portemonnee hebt gevonden.

Ex. ik ben blij dat je veilig bent.

= Buji de yokatta.

= ik ben blij dat hij / zij veilig was. (er is niets gebeurd met jou / hem / haar / hen)

Ex. Ik vraag me af of het goed was om vandaag te komen.

= Watashi, kyou kite yokatta no kanaa.

= ik vraag me af of het OK was voor mij om vandaag te komen.

Ex. “Dr. Maggie, ik heb het eerste klas examen gedaan.”

= Maggie sensei, ikkyuu no shiken ni ukarimashita.

= Maggie Sensei. Ik ben geslaagd voor de level 1 test.

” dat was goed.”

= Sore wa yokatta desune.

= ik ben erg blij voor je.

(meer casual)

” dat was goed.”

= Yokatta ne.

= Yay! Goed van je!

6) wanneer u uiting geeft aan uw spijt dat u iets niet hebt gedaan.: Ik had iets moeten doen / het zou goed zijn geweest als ~

(1) werkwoord if (=ba) * + good (=yokatta)

* werkwoord if (=ba) werkwoord conditional form

Ex. ik viel in het examen.ik had meer moeten studeren.

= Shiken ni ochichatta. Motto benkyou sureba yokattanaa.

= ik ben gezakt voor het examen. Ik had meer moeten studeren.

Ex. Ik had met iedereen naar Hokkaido moeten gaan tijdens de zomervakantie.

= Natsuyasumi ni minna to Hokkaidou ni ikeba yokatta.

= ik had met iedereen naar Hokkaido moeten gaan tijdens de zomervakantie.

Ex. Ik moest naar Kobe om in het buitenland te studeren.

= Ryuugakusaki wa, Koube ni sureba yokatta.

= ik had naar Kobe moeten gaan om Japans te studeren.

Ex. Ik had ook om pannenkoeken moeten vragen.

= Watashi mo pankeiki wo tanomeba yokatta.

= ik had ook de pannenkoeken moeten bestellen.

Ex. ik heb honger.ik had iets moeten eten voor ik wegging.

= Onaka suitanaa. Ie wo deru mae ni nanka tabete okeba yokatta.

= ik heb honger. Ik had iets moeten eten voor ik wegging.

Ex. ik had het maggie sensei eerder moeten vragen.= = Motto hayaku Maggie sensei ni kikeba yokatta.

= ik had het Maggie Sensei eerder moeten vragen.

Ex. dat had ik hem moeten vertellen.

= Anna koto kare ni iwanakereba yokatta.

= ik had zoiets niet tegen hem moeten zeggen.

Ex. Ik werd ook dik.ik had de taart moeten opeten.

= Mata, futocchatta. Keiki tabenakya yokatta.

= ik ben weer aangekomen. Ik had de taart niet moeten eten.

opmerking: tabenakereba (=tabenakereba) →casual contract tabenakya (=tabenakya)

7) wanneer je iemand vertelt wat hij had moeten doen. / I wish someone had done something

werkwoord if (=ba) * + good ( = yokatta) + fore ( = noni)

werkwoord if ( = ba) werkwoord conditional form

Ex. ik heb genoten van het drinkfeestje gisteren.naoto had ook moeten komen.

= Kinou no nomikai tanoshikatta yo. Naoto mo kureba yokatta noni.

= het drinkfeestje was geweldig. Je had moeten komen, Naoto.

Ex.ik wou dat ik het je eerder had kunnen vertellen.

= Motto hayaku itte kurereba yokatta noni.

= je had het me eerder moeten vertellen.

Ex. ik had alleen moeten gaan.

= Hitori de ikeba yokatta noni.

= u had daar zelf heen moeten gaan.

Ex. Toen ik verdwaald was, had ik het de mensen om me heen moeten vragen.

= Michi ni mayottara, sono hen ni iru hito ni kikeba yokatta noni.

= als je verdwaald was, had je daar iemand moeten vragen.

opmerking: wanneer u klaagt of iemand een suggestie geeft voor de huidige situatie, gebruikt u iinoni ( = iinoni)

Ga naar ni ( = noni) les.

**********

maggierainbow125 van Maggie Sensei yori = van Maggie Sensei

Jinny Sensei, Sonia Sensei, bedankt!

= Jinny Sensei, Sonia Sensei, arigatou!

= Dank u, Jinny Sensei en Sonia Sensei.

zoveel spijt heb ik niet.

= Watashi niwa sonnani koukai ga arimasen.

= ik heb niet zoveel spijt.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

Previous post Mucinous Ovarium Carcinoom
Next post als je waarden niet terugduwen, zijn ze waarschijnlijk principes