het is niet alleen in Nederland dat nederlands de officiële taal is. Er zijn andere landen waar ze Nederlands spreken, bijvoorbeeld in Suriname. Maar het Nederlands is ook een officiële taal dichter bij Nederland, in België.
dus je leert misschien Nederlands omdat je naar Antwerpen of Gent verhuist. Maar wat zijn de verschillen tussen Nederlanders in Nederland en in België?
laten we beginnen met waar in België ze Nederlands spreken
ze Nederlands spreken in Vlaanderen
Nederlands is een officiële taal in België, maar het wordt niet in het hele land gesproken. Nederlands wordt vooral gesproken in Vlaanderen, het nederlandstalige deel van België. De ‘Belgische Nederlanders’ wordt Vlaams (Vlaams) genoemd. Het goede nieuws is dat de grammatica in beide landen precies hetzelfde is en dat de algemene woordenschat vergelijkbaar is. En je zult absoluut geen probleem hebben, als je in het ene land Nederlands hebt geleerd door het in het andere land te gebruiken. U kunt het vergelijken met Engels in het Verenigd Koninkrijk en Engels in de VS.
de verschillen tussen de talen in de twee landen hebben te maken met de uitspraak, culturele verschillen en bepaalde woordenschat.
laten we beginnen met de verschillen tussen de Nederlandse en Vlaamse uitspraak.
verschillen in uitspraak tussen Nederlands en Vlaams
laten we beginnen met te zeggen dat er niet één specifieke correcte uitspraak is in het Nederlands. Er zijn veel verschillende accenten en manieren van uitspraak.
maar als je naar de twee talen kijkt, is er een verschil in het geluid. De Nederlanders staan bekend om het uitspreken van dit als een sterke klank. In Vlaanderen wordt dit zachter uitgesproken en uitgesproken.
ook de intonatie van Vlaanderen kan worden getypeerd als melodieuzer dan in Nederland.
in het algemeen spreken Nederlanders meer staccato, terwijl Vlamingen meer ‘zacht’spreken.
wanneer u Nederlands begint te leren, hoort u mogelijk de verschillen in de uitspraak niet. Dit is geen slechte zaak! Uiteindelijk probeer je Nederlands te begrijpen, en de taal is hetzelfde.
culturele verschillen tussen Vlamingen en Nederlanders
volgens de Belgen is een van de stereotypen van Nederlanders dat ze direct en grof zijn. Je kunt dit verschil vinden in het gebruik van ‘jij’/’je’ en ‘u’.
als u Nederlands leert, weet u misschien dat er twee manieren zijn om ‘u’ te zeggen:
je/jij of u.
U wordt in Nederland als vrij formeel beschouwd. En het woord wordt steeds vaker alleen gebruikt in zeer formele omgevingen of wanneer het zeer respectvol is. Je gebruikt dit alleen als je echt beleefd wilt zijn in Nederland. In Vlaanderen is het gebruik van” u ” echter breder en kan het ook informeel zijn.
en ook, terwijl in Nederland ” je “en” jij “worden gebruikt, wordt in het Vlaams meestal” ge “en”gij” genoemd. Het woord “gij “wordt alleen gebruikt in de context van oude teksten in Nederland, analoog aan het Engelse woord”gij”. Maar in België is het een volledig substituut voor” je “en”jij”. Ook ” ge ” en ” gij ” in Vlaanderen zijn volledig informeel en zijn dus nooit een beleefde vorm.
het laatste grote verschil tussen de talen in de twee landen is de woordenschat.
verschillen in woordenschat
over het algemeen begrijpen Vlamingen Nederlands zonder problemen. Maar soms zal er enige verwarring zijn over bepaalde woorden. Bijvoorbeeld:
” Pleziant “is wat wij in Nederland” leuk “(plezier) noemen, terwijl het Vlaamse woord natuurlijk sterk lijkt op het Engelse”aangenaam”. Of voor debetkaart, in het Nederlands zeggen we “pinpas”, terwijl in Vlaanderen het normaal is om het woord”bankkaart” te zeggen.