uitchecken, uitchecken, uitchecken?

Q: dit is waarschijnlijk te haarklovend voor uw blog. Maar! In mijn lokale bibliotheek, men neemt een boek door het aanraken van “check-out” op een kiosk scherm. Iets zo on-wereldschokkend als een koppelteken wordt waarschijnlijk overschaduwd door zorgen als de opwarming van de aarde, maar in hemelsnaam is het de bibliotheek, een van de leiders van geletterdheid. Moet hier niet staan “uitchecken” of “uitchecken”?

A: we vinden geen haar te klein om te splitsen. Dit is de gebruikelijke manier waarop “check” en ” out ” samenkomen, volgens de 10 standaard amerikaanse en Britse woordenboeken die we hebben geraadpleegd.

het phrasal werkwoord is “check out,” twee woorden. Het zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord zijn beide “checkout”, één woord. Geen koppelteken onder hen.

hoewel enkele woordenboeken gekoppelde versies van het werkwoord, zelfstandig naamwoord of bijvoeglijk naamwoord als varianten weergeven, vinden we dat de bibliotheek dat scherm moet veranderen.

als het werkwoord bedoeld is, dan moet op het scherm “Check Out” staan, alsof de instructie een afkorting is van “Check out Here.”

als het bijvoeglijk naamwoord bedoeld is, zou het scherm “Checkout”moeten lezen—alsof het een afkorting is van “Checkout Option.”

en als het zelfstandig naamwoord bedoeld is, zou het scherm ook “Checkout”moeten lezen—alsof het een afkorting is van “Book Checkout.”

na verloop van tijd, zoals we eerder hebben geschreven op onze blog, hebben koppeltekens de neiging om te verdwijnen uit bekende verbindingen. Dit geldt vooral voor zelfstandige naamwoorden en bijvoeglijke naamwoorden.

de vroege 20e-eeuwse formaties die begonnen als” teen ager “en” teen age ” zijn goede voorbeelden. Deze twee-woord formaties later opgedaan koppeltekens (“tiener-ager, “”tiener-leeftijd”), maar uiteindelijk de koppeltekens verdwenen (“Tiener,” “Tiener”).Het Oxford English Dictionary, een etymologisch woordenboek gebaseerd op historisch bewijs, toont aan dat het werkwoord “check out” bijna altijd zo is geschreven—twee woorden, geen koppelteken. Soortgelijke phrasal werkwoorden zijn “check off, “” check over,” “check on,” “check up,” en ” check up on.”

sinds het voor het eerst verscheen in de vroege jaren 1920, heeft het werkwoord verschillende betekenissen gehad. Iemand kan “uitchecken” in een hotel of winkel, “uitchecken” (inspecteren of testen) een nieuwe auto, “uitchecken” (onderzoeken) een gerucht, “uitchecken” (beoordelen) een persoon, “uitchecken” (intrekken) een boek, of gewoon “uitchecken” (sterven).De vroegste OED-voorbeelden illustreren de eerste en laatste van die betekenissen, en ze komen uit hetzelfde jaar: “The singer person is checking out from the first floor suite next week” (Sewell Ford ‘ s 1921 roman Inez and Trilby May) … “In the morning he was dead—he ‘d checked out in his dreams” (Los Angeles Times, 27 April 1921).

geen koppeltekens. Maar gebruikt als een zelfstandig naamwoord of een bijvoeglijk naamwoord, is de verbinding soms afgebroken in het verleden.

het zelfstandig naamwoord “checkout”, dat de handeling of het proces van het uitchecken betekent, was een enkel woord (geen koppelteken) toen het voor het eerst verscheen in de jaren 1940.

Dit is Oxford ’s vroegste gebruik: “promotie naar radio operator’ A ‘kan worden verdiend door … training die het uitchecken moet omvatten op verschillende typen multi-engine vliegtuigen” (Plane Talk magazine, September 1944).

in latere decennia werden soms koppeltekens ingevoegd, maar ze vielen uiteindelijk weg. OED citaten zijn zowel “supermarket check-out ” (1955) en” supermarket checkout ” (2002).

ook het bijvoeglijk naamwoord is af en toe afgebroken. Oxford ‘ s mid-20th-century voorbeelden zijn zowel “checkout systems “(1956) en” hotel check-out times ” (1958). Tegenwoordig, zoals we al vermeldden, geven standaardwoordenboeken over het algemeen het bijvoeglijk naamwoord als een enkel woord, “checkout.”

als je nog niet genoeg hebt gehad, hebben we in 2009 een bericht geschreven over de geschiedenis van het woord “check”, dat uit het Perzisch komt en gerelateerd is aan “chess.”Kijk eens.

help de Grammarphobia Blog te ondersteunen met uw donatie.
en Bekijk onze boeken over de Engelse taal.

abonneer u op de Blog per e-mail

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

Previous post Massage Therapeut’ s Guide To Face & Scalp Massage
Next post FAQ