Perú

 Los Wembler ' s de Iquitos w 2015 roku. Zdjęcie: Josh Eli Cogan, Ralph Rinzler Folklife Archives
Los Wembler ’ s de Iquitos w 2015 roku.

fot. Josh Eli Cogan, Ralph Rinzler

tak jak Peru jest czymś więcej niż Machu Picchu, tak Muzyka peruwiańska jest czymś więcej niż panpipes. Kolonizacja hiszpańska wprowadziła Zachodnie smyczki, a handel niewolnikami przyniósł afrykańskie bębny, a zupełnie odmienne brzmienie jako rytmy i melodie zmieszane z rdzennymi tradycjami. Uroczyste pieśni są centralnym elementem każdego festiwalu społeczności-których jest wiele-wraz z żywymi tańcami grupowymi.

na tej liście odtwarzania usłyszycie kilku muzyków, którzy podróżowali z Peru, aby wystąpić na Festiwalu Folklife, a także utwory z kolekcji Smithsonian Folkways Recordings o tych samych tradycjach tanecznych, tematach i regionach, które prezentowaliśmy w programie Peru. W latach 1991-2002 Smithsonian Folkways wydał obszerną serię płyt z muzyką tradycyjną peruwiańską, nagraną i wydaną po raz pierwszy przez Archive of Andyjska muzyka tradycyjna.

Lista odtwarzania
okładka albumu
#

#

1. La Danza del Petrolero

z La Danza del Petrolero (ok.1970)
przez los Wembler 's de Iquitos

wembler’ s Grad z Iquitos, największego miasta w peruwiańskim lesie deszczowym. Piosenka ta, napisana przez Isaíasa Emersona Sáncheza, nawiązuje do boomu naftowego, który zmienił fizyczne i kulturowe środowisko ich miasta i reszty Amazonii w latach 70. Grupa ponownie połączyła się w 2011 roku i zaprezentowała swój charakterystyczny dźwięk cumbia amazónica na Festiwalu Folklife 2015.

2. Huayno

From Traditional Music of Peru, Vol. 6: Region Ayacucho (2001)
Laureano Zárate, regidor z Alcamenca

Huayno jest popularną formą muzyki Andyjskiej, łączącą wiejski lud i miejską muzykę taneczną. Lider społeczności Alcamenca Laureano Zárate wykonał tę piosenkę na harfie podczas Festiwalu wody w 1997 roku, kiedy mieszkańcy Ayacucho uzupełniają pola i znakują bydło.

3. Danza de tijeras (Taniec nożyczek)

z Peru: Andyjska Muzyka życia, pracy i świętowania (2015)

również reprezentujący Region Ayacucho, ta piosenka pasacalle towarzyszy procesji w kierunku rynku miasta, gdzie tancerze zmierzą się w konkursie choreograficznym. „Nożyczki” odnoszą się do instrumentu, na którym grają podczas tańca.

4. Mi Burrito

From Traditional Music of Peru, Vol. 8: Piura (2002)
Leida La Madrid z Rogerem Alméstarem

ta piosenka jest przykładem tondero, najpopularniejszego gatunku w regionie Piura i jednej z wielu iteracji muzyki Afro-peruwiańskiej. Teksty często opisują codzienne życie w społeczności, a tutaj Leida La Madrid śpiewa o „My Little Burro”, grając jednocześnie na gitarze. Roger Alméstar akompaniuje na krześle, grany jak cajón.

5. Contradanza

From Traditional Music of Peru, Vol. 1: Festiwale w Cusco (1995)
Conjunto z Paucartambo

w 2015 roku Festiwal Folklife gościł zespół contradanza, który występuje w corocznym Fiesta de la Virgen del Carmen, podobnie jak to nagranie z Fiesta de la Virgen del Rosario z 1993 roku. Tancerze noszą małe dzwonki na nogach, aby zapewnić perkusję podczas przechodzenia przez ulice.

6. Waytallay Rosasllay

z niepublikowanego nagrania
La Estudiantina Municipal de Ayacucho

trío de la Estudiantina Municipal był kolejnym z wyróżnionych zespołów muzycznych na Folklife Festival 2015. Ta piosenka, niegdyś typowa dla wesel, zaręczyn i pochówków dzieci, jest przykładem gatunku araskaska, który jest obecnie rzadko praktykowany w ich rodzinnym regionie Ayacucho.

7. The Potter / El Alfarero

From Traditional Music of Peru, Vol. 4: Lambayeque (1996)
Rudecindo Maco i Ramos Sandoval

ta piosenka jest w stylu Marinera, Narodowego tańca Peru i produktem mieszających się hiszpańskich, afrykańskich i rdzennych tradycji wykonawczych. Podczas gdy ta minimalistyczna odmiana używa tylko wyrwanego banjo, Festiwal Folklife 2015 zawierał zespół towarzyszący tancerzom i słynne w kraju caballos de paso—tańczące konie.

8. Song of Marriage

From Mountain Music of Peru, Vol. 1 (1991)
przez „młoda dziewczyna”

teksty w języku keczua tego huayno opisują zamieszanie młodej dziewczyny w dniu jej ślubu. „Zabrałeś mnie do kościoła w niedzielę; myślałem, że nadszedł czas na Mszę… Kiedy zapaliliśmy świece, myślałem, że to dlatego, że jest ciemno… Kiedy ryż spadł mi na głowę, myślałem, że to wywołanie.”To nagranie, teraz przebój międzygwiezdny, znalazło się na Złotej płycie na pokładzie statku kosmicznego Voyager.

9. Sonido Amazonico

z La Danza del Petrolero (ok. 1970)
autorstwa los Wembler ’ s de Iquitos

napisany przez gitarzystę Los Wembler, Elmera Alberto Sáncheza, ten instrumentalny utwór sugeruje brzmienie peruwiańskiej Amazonii. Ich połączenie popularnej muzyki miejskiej z tradycyjnymi melodiami, zrodzonymi ze sceny cumbia-chicha Lat 70., do dziś porusza stopy.

10. Fiesta de Carnaval

z niepublikowanego nagrania
autorstwa La Estudiantina Municipal de Ayacucho

chociaż obchody Brazylii mogą być największe i najbardziej znane, społeczności Katolickie w Peru utrzymują własne tradycje karnawałowe. W Cajamarca mieszkańcy tańczą wokół drzewa yunsa udekorowanego zabawkami, owocami i butelkami po alkoholu; uroczyście ścinają drzewo i odzyskują jego smakołyki. Odwiedzający będą mogli zobaczyć taniec yunsa celebration na Festiwalu Folklife.

11. Odpowiednie piosenki dla alpak

Z Mountain Music of Peru, Vol. 1 (1991)
Louisa Sera Chompi

alpaki pochodzą z Andów, gdzie zostały udomowione ze względu na ich włókno, kluczowy składnik tradycyjnego stroju peruwiańskiego. W tej piosence piosenkarka prosi: „chodźmy w góry / gdzie możemy wypasać nasze alpaki, mała Matko./ Jesteśmy smutni, / bo nie mamy ubrań.”

12. Pastoras

From Traditional Music of Peru, Vol. 8: Piura (2002)
przez pięć peruwiańskich dziewcząt w towarzystwie Waltera Cruza i Juana Tino Neyry

w tym canto Pieśni i Tańca o pastorasach (pasterzach) grupa młodych kobiet występuje w kościele lub przed szopką. Zwykle wykonywane w okresie Bożego Narodzenia, nagranie zostało wykonane w październiku 1994 roku we współpracy z Centrum Etnomuzykologii Andyjskiej.

13. Lunarcito

z Music of Peru (1962)
Serapio Mejia Ayala i Vicente Apaza Uscamaita

chociaż Zachodnia harfa została przywieziona do Peru przez konkwistadorów, instrument jest uważany za rdzenny instrument w społecznościach keczua, o charakterystycznej strukturze i brzmieniu. Ta piosenka, o tym, jak ładnie wygląda znamię na twarzy dziewczyny, zawiera dwie Arpa peruany.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

Previous post a Brief Timeline of 20th Century Visual Art Movements
Next post Alex Rodriguez wzrost, waga, wiek, wartość netto, żona, Bio, fakty rodzinne