- 1400 słowa (~21 minut)
chociaż ważne jest, aby uczyć się gramatyki szczegółowo w małych kawałkach, może to być bardzo przydatne, aby zapoznać się z niektórymi ogólnymi regułami gramatyki Chińskiej. Są to specyficzne struktury gramatyczne, ale ogólne fakty dotyczące języka chińskiego mają zastosowanie w większości przypadków. Mogą pomóc Ci poczuć mandaryński chiński i jak to działa.
chińska zasada gramatyczna # 1: To, co poprzedza, modyfikuje to, co następuje
ta reguła brzmi trochę skomplikowanie, gdy ją widzisz po raz pierwszy, ale jest całkiem prosta. Oznacza to po prostu, że modyfikatory pojawiają się przed tym, co modyfikują. Język Chiński, od języka pisanegoklasycznego do współczesnego języka mówionego, zawsze miał tę zasadę.
spójrzmy na kilka prostych przykładów, aby zademonstrować tę regułę.
他不喜欢贵的东西。
Tā bù xǐhuan guì de dōngxi.
on nie lubi drogich rzeczy.
mój brat jechał wolno.
wǒ gēgē mànmande kāichē.
mój brat jedzie powoli. .
ona może pić dużo piwa.
Tā néng hē hěnduō píjiǔ.
ona może pić dużo piwa..
jak widać w każdym z chińskich zdań, modyfikator (pomalowany na Czerwono) stoi przed tym, co modyfikuje. Drogo (drogo) poprzedza rzeczy (rzeczy), powoli (powoli) poprzedza jazdę (jazdę) i dużo (dużo) poprzedza piwo (piwo). Zwróć uwagę, jak zmienia się pozycja modyfikatora w zdaniach angielskich.
Wiedza o tej „pierwszej zasadzie modyfikatorów” w gramatyce Chińskiej może być bardzo pomocna na wczesnych etapach nauki języka chińskiego. Pozwala na szybsze śledzenie struktury zdarzeń, ponieważ łatwiej można zidentyfikować modyfikatory (przymiotniki i przymiotniki) oraz rzeczy, które modyfikują (rzeczowniki i czasowniki).
pozwala również tworzyć zdania z większą pewnością, ponieważ wiesz, że przymiotniki powinny być umieszczone przed rzeczownikami, które modyfikują, a przysłówki powinny być umieszczone przed czasownikami, które modyfikują.
reguła # 2: Słowa nie zmieniają się
w przeciwieństwie do Języków Europejskich, słowa w chińskim nie zmieniają się. Mają ustaloną formę, która jest taka sama bez względu na to, do czego są używane lub gdzie pojawiają się w asentence. W języku chińskim nie odmienia się czasowników i nie tworzy się przymiotników. Według chińskich zasad gramatycznych słowo to słowo.
spójrz na te przykłady, które ilustrują ten moment:
她去工作。
Tā qù gōngzuò.
idzie do pracy.
我去工作。
Wǒ qù gōngzuò.
idę do pracy.
他们去工作。
Tāmen qù gōngzuò.
idą do pracy.
我们去工作。
Wǒmen qù gōngzuò.
idziemy do pracy.
te proste zdania pokazują, że czasowniki nie zmieniają się w Chińskim, podczas gdy w angielskim. Czasownik 去 (qù) jest tym samym w każdym zdaniu i nie zmienia się. Zdania te byłyby jeszcze bardziej urozmaiconew języku francuskim, ale w Chińskim czasownik jest taki sam za każdym razem.
to nie tylko czasowniki, które nigdy nie zmieniają się zgodnie z chińskimi zasadami gramatyki.Przymiotniki są również stałe w swojej formie i są takie same bez względu na to, który rzeczownik modyfikują. Spójrzmy na kilka przykładów:
to czarny samochód.
Zhe Shi Yi Liang heisede ju.
to jest czarna maszyna..
widziałem kilka czarnych kotów.
wǒ kàn dàole yīxiē hēisède māo.
widziałem kilka czarnych kotów..
to jest czarna koszula.
Zhe Shi Yi Jian heisede chenshan.
to czarna koszula.
przymiotnik w tych zdaniach, 黑色的 (hēisède), jest taki sam dla każdego z elementów. W chińskich regułach gramatycznych nie ma płci ani liczby gramatycznej.
reguła # 3: Chiński jest tematem wybitnym
jest to reguła, do której często trudno się przyzwyczaić. Chiński istopic prominent. Oznacza to, że na pierwszym miejscu stawia sprawę, o której mowa w sentencji. Angielski jest podmiotem prominentnym, co oznacza, że najpierw umieszcza wykonawcę czynności (podmiot) w zdaniu.
jeśli nie studiowałeś gramatyki wcześniej, możesz nie znać tych zasad. Podmiot w zdaniu to rzecz, która wykonuje działanie. Temat następujących zdań jest zabarwiony na Czerwono:
angielski i inne języki europejskie zazwyczaj wolą stawiać temat na pierwszym miejscu, jak widać w zdaniach powyżej. Ale Chiński i inne Wschodnio-Azjatyckijęzyki często wolą najpierw umieścić temat zdania.
temat zdania nie jest tak jasny jak temat. Tematem nie jest rola agramatyczna, ale rzecz, o której chodzi w zdaniu. To główny punkt zdania. Nazywany jest także tematem zdania na ten temat.
w tym zdaniu podmiotem jest „ja”, ale nie o to chodzi w zdaniu. W zdaniu nie chodzi o mówcę, chodzi o pracę. Więc tematem tego zdania jest „praca”.
ponieważ Chiński jest tematem wybitnym, często jest możliwe i bardzo naturalne umieszczanie tematu na pierwszym miejscu w zdaniu, a nie w temacie. Możliwe jest również w języku angielskim, ale brzmi mniej naturalnie, jak widać na poniższych przykładach:
红。。
Hóngjiǔ wù bù tài xǐhuan.
czerwone wino, nie bardzo mi się podoba.
法国我没去过。
Fàguó w Mé méi qùguò.
Francja, nie byłem tam.
一支笔有吗?
Yī zhī bǐ Yuu ma?
długopis – masz?
powyższe zdania są całkowicie dopuszczalne zgodnie z chińskimi gramatykami, ale dość dziwne w języku angielskim. Zauważ, że możesz też najpierw utworzyć Język Chiński z przedmiotem i będą one tak samo gramatyczne.
zauważ również, że ostatnie zdanie w ogóle nie zawiera tematu (Ciebie).Jest to możliwe, ponieważ Gramatyka chińska interesuje się przede wszystkim tematem(piórem), a nie tematem.
reguła # 4: aspekt, a nie Napięcie
kolejną dużą różnicą między językami europejskimi a Chińskimi jest aspekt andtense. Języki europejskie zazwyczaj wskazują obie te rzeczy w zdaniu, podczas gdy Chiński zwykle wskazuje tylko aspekt.
ponownie możesz nie być świadomy, co oznaczają te terminy. Czas mówi o tym, kiedy doszło do reakcji w stosunku do teraz, kiedy mówimy. Aspekt dotyczy kompletności działania w stosunku do tego, kiedy miało ono miejsce. Spójrz na te dwa zdania w języku angielskim, aby zobaczyć różnicę:
oba te zdania są w czasie przyszłym. Ale aspekt jest inny, ponieważ kompletność działania (wyruszenie do Pekinu) jest inna w ramach czasowych każdego zdania. Spiker jeszcze nie wyruszył do Pekinu. W czasie, o którym mówią w drugiej sentencji, jednak będą mieli. Więc aspekt jest inny (akcja jest zakończona w tym przedziale czasowym).
jak Chińskie oceny za aspekt są trudne i dość złożone. Obraca kilka cząstek, co najważniejsze 了 (le), ale nie będziemy wchodzić w szczegóły tego. Lekcja polega na tym,aby pamiętać, że Chiński nie oznacza czasu, ale oznacza aspekt. To zajmie trochę przyzwyczaić, ale będzie tam w końcu!
reguła # 5: Chiński jest logiczny
wreszcie dochodzimy do najbardziej ogólnej zasady dotyczącej gramatyki Chińskiej. Jedną z radości nauki języka chińskiego jest to, że ogólnie jest to bardzo logiczny, spójny język. Jest to bardzo prawdziwe w Chińskim słownictwie, ponieważ zwykle widać bardzo jasno logikę kryjącą się za większością słów. Jest to również prawdą w chińskich regułach gramatycznych, które wydają się być spójne i wielokrotnego użytku, gdy już się ich nauczysz.
jednym z przykładów jest to, że Chińczycy mają tendencję do wskazywania rzeczy tylko raz w asentence. Na przykład, jeśli czas został już jasno określony, nie trzeba go ponownie wskazywać. Podobnie liczba rzeczownika musi być podana tylko w większości przypadków. Więcej z tych przykładów pojawia się w miarę wchodzenia w język. Staraj się pamiętać o tym punkcie, a często przekonasz się, jak mówić nowe rzeczy z pewną dokładnością.
, która podsumowuje tę krótką listę Chińskich zasad gramatycznych, która ma na celu dać uogólnione odczucie tego, jak działa ten język. Jeśli chcesz się dowiedzieć więcej, przejrzyj tę stronę!
warto też przyjrzeć się innym chińskim przykładom, aby zacząć lepiej czuć Zasady.
więcej A1 artykuły
- jak używać partykuł 吗 (ma) i 呢 (ne) w gramatyce Chińskiej A1
- kluczowa struktura gramatyki Chińskiej: modyfikator + de + rzeczownik (的) A1
- partykuły zdania ba (ba) i 吗 (ma) w gramatyce Chińskiej A1
zobacz wszystkie artykuły A1