nunca compreendi a necessidade que nós, humanos, temos de criar categorias, subcategorias,categorias de guarda-chuva e nano-subcategorias para qualquer tópico. O “fornecedor médio” desnecessário-frequentemente utilizado para descrever PAs e NPs — é um exemplo particularmente irritante deste facto.
Itbother me for a couple of reasons. Primeiro, descreve um grupo de profissionais como algo que não somos. Ao chamar-nos provedores de nível médio, o título deixa claro que nós certamente não somos “provedores de alto nível”, uma categoria que presumo seja destinada aos médicos para ocupar. No entanto, nunca ouvi médicos serem referidos como prestadores de alto nível.
em segundo lugar, o termo implica que se os fornecedores de nível médio existem, então “fornecedores de nível baixo” também deve existir. Quem seria? Enfermeiras? A hierarquia implícita e enfatizada desta terminologia é considerada insultuosa por muitos provedores com quem falei.
Anothermovement in the medical provider name-game is calling PAs, NPs, and sundryyother groups “advanced practice clinicians.”Tornar tudo ainda mais confuso para os pacientes é mais um empurrão para usar o termo “enfermeiros registrados de prática avançada”, que é, naturalmente, diferente de “enfermeiros registrados adiantados”.”
continuar a ler
tudo isto deixa os pacientes a coçarem a cabeça num mundo médico em que muitas vezes se confundem por direito com o jargão que surge a cada momento.Muitos dos meus pacientes jogam as mãos no ar e simplesmente desistem de tentar entender todos os títulos. Eles só querem ser avaliados e tratados eficazmente por alguém que é Competente, Amigável e eficiente. Eu frequentemente encontro patients que, apesar de explicar repetidamente que eu não sou um médico,mas um PA, continuam a me tratar como “doutor”, ou apenas “doc”.”Vão deter-me no corredor e dizer ao amigo: “ali está o Dr. Jim. Ele é o meu médico!”Normalmente lembro-me gentilmente que não sou médico, mas muitas vezes riem-se e dizem: “Seja como for, és um médico para mim!”
IfI wanted to further mystify people as to what my role entries, I would say, ” Wellactually, my job title is officially known as a mid-level provider. Inclui também outros tipos de prestadores. Já ouviu isso antes?”Neste momento, a conversão provavelmente terminaria, e eles iriam embora entendendo ainda menos sobre o meu trabalho. Por vezes, pergunto-me se o termo provedor de nível médio pode ser o resultado de uma escassez de sílabas. A maioria dos PAs e NPs que eu conheço prefeririam ser chamados apenas isso, ou mesmo simplesmente médicos assistentes e enfermeiros praticantes. Vamos contar as sílabas: mid-le-vel pro-vi-der são 6 sílabas, enquanto P-a’s-e-n-P’s são 5 sílabas.
Soas nós podemos ver, mesmo que houvesse uma escassez nacional de sílabas, usando “mid-level Provider” não seria a solução.