as citações estranhas

citações ou citações são frases, frases, linhas e parágrafos que ocorrem em uma história ou uma peça literária. Estas citações expressam verdades universais ou descrevem situações comuns. Muitas citações de Albert Camus The Stranger são frequentemente citadas e referenciadas para várias situações. A análise de algumas das famosas citações do estranho está abaixo.

Citações no Estrangeiro

Citação #1

“Mamãe morreu hoje. Ou talvez ontem, não sei. Recebi um telegrama de casa: “a mãe morreu. Funeral amanhã.'”

Parte -1, Capítulo -1

O protagonista, Meursault, fala essas linhas quando Maman é sua mãe morre. No entanto, ele não sabe a hora exata de sua morte. Sua incerteza mostra o quão insignificante este evento é para ele que ele não parece se importar se ela morreu hoje ou ontem. Isto também mostra a falta de sentido da vida para ele.

Cotação #2

“ocorreu-me que, de qualquer forma mais um domingo, que Maman foi enterrado agora, que eu ia voltar a trabalhar, e que, realmente, nada havia mudado.”

Part -1, Chapter -2

Here Meursault is just counting the time that another Sunday is over after his mother is buried. Parece que não há nenhuma mudança em sua rotina; ele deve trabalhar independentemente. A morte de sua mãe não afetou sua vida de forma alguma.

cotação #3

“Fi-lo tal como me ocorreu, mas fiz o meu melhor para agradar ao Raymond porque não tinha razões para não lhe agradar. Depois li-o em voz alta.”

Part -1, Chapter -3

falado por Meursault, these lines occur in the third chapter. Meursault está falando de quando ele escreve o nome das mulheres, e então pensa que seu objetivo é agradar Raymond, seu amigo. Ocorreu-lhe e ele escreveu esse nome. Ele então leu o nome em voz alta, novamente sem qualquer razão. Mostra que não se sente como o Raymond e se interroga sobre a falta de sentido da sua vida.

cotação #4

“eles olhavam para nós em silêncio, Mas dessa maneira, como se não fôssemos nada além de pedras ou árvores mortas.”

Part -1, Chapter -6

Meursault think that Arabs are constantly looking at his and companions. Ele acha que eles estão olhando para ele/eles da mesma forma que eles olhariam para árvores mortas ou pedras. Ele significa que os árabes são “outras” pessoas que os vêem como sendo diferentes.

cotação #5

“pareceu-me que o céu se abriu de uma ponta à outra para fazer chover fogo.”

Part -1, Chapter -6

The above line explains Meursault’s personality. Segundo ele, apegos com as coisas e as pessoas contradizem a existência do quadro moral da sociedade. As linhas ocorrem quando o árabe está prestes a atacar Meursault. Ele já está exausto devido ao calor e está bêbado. Neste estado, ele atira no árabe em defesa.

cotação #6

“o meu reflexo parecia ser sério, apesar de estar a tentar sorrir para ele. Movi a placa à minha frente.”

Meursault está agora na prisão. Ele reflete sobre si mesmo e vê sua expressão séria. Ele move a placa para ver a sua própria reacção. A citação representa sua auto-reflexão sobre sua existência física, bem como seus sentimentos sobre como ele reage a estar na prisão.

citação #7

“senti este doloroso dever tornado mais fácil, mais leve, mais claro pelo certo conhecimento de um imperativo sagrado e pelo horror que sinto quando olho para a cara de um homem e tudo o que vejo é um monstro.”

Part -2, Chapter -4

The prosecutor is presenting the case against Meursault and painting a picture of him as a monster because he doesn’t show any remorse or guilt. Ele está expressando sua opinião moral sobre o comportamento de Meursault e sente que é seu dever informar o juiz que quando ele olha para Meursault, ele vê um monstro.

cotação #8

“no entanto, fui forçado a admitir que, a partir do momento em que passou, as suas consequências se tornaram tão reais e tão graves como o muro contra o qual pressionei o comprimento do meu corpo.”

Part -2, Chapter -5

Meursault speaks these lines when he is sure that he is going to face the death penalty. Parece-lhe uma sensação real, enquanto suas sensações anteriores eram abstratas. Ele acha que isso lhe parece tão real quanto a parede contra a qual ele está agora se preparando.

cotação #9

“Abri – me à gentil indiferença do mundo.”

Part -2, Chapter -5

As Meursault is now hopeless about his life, he think that the world is indiferent to him. Agora, ninguém mostra nenhuma emoção ou preocupação pela sua existência ou morte. Ele também não se importa com o mundo e acredita que sua vida é sem sentido.

cotação #10

“para me sentir menos só, só queria que houvesse uma grande multidão de espectadores no dia da minha execução e que me recebessem com gritos de ódio.”

Part-2, Chapter -5

Meursault wishes to not feel lonely at the moment of his death. Ele quer que as pessoas se reúnam no dia da sua execução e depois insultem-no. Mostra sua indiferença para com o mundo o que pensa ou não pensa, mas refuta a necessidade de conexão humana.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

Previous post 22 de junho de 1938: Louis-Schmeling II
Next post Andrew Basiago Envolvidos no Projeto Pegasus Tempo de Viagem, Programa