As Sete Melhores Multilingue/Tradução de Plugins para WordPress (2021)

Tags multilingue, tradução
  • Por Colin recém-chegado
  • Última actualização: janeiro de 11, 2021

Um monte de trabalho vai em produção de alta qualidade de conteúdo — então não faz sentido para que o conteúdo atinja o maior público possível?Enquanto o Inglês é a língua mais utilizada na internet, ainda é falado/escrito por cerca de 25% dos cerca de 4,1 bilhões de usuários da internet. Isso significa que os outros 75% estão se comunicando em tudo, desde chinês a espanhol, árabe, alemão, e muito mais.

as estatísticas relativas ao uso da internet fazem uma leitura ainda mais interessante. Web technology survey company W3Techs descobriu que, apesar de apenas 25,4% dos usuários da internet falar Inglês, mais da metade do conteúdo on — line é escrito em inglês-54% para ser exato. Existe claramente uma lacuna linguística — o que cria uma oportunidade para os webmasters multilingues.

para aceder a um público online verdadeiramente internacional, é necessário publicar conteúdos multilingues. Se, por exemplo, você traduzir seu conteúdo em espanhol, você pode esperar ver um súbito aumento nas visitas, conversões e engajamento de falantes de espanhol.

a melhor maneira de traduzir um Site alimentado por WordPress em várias línguas é instalar um plugin multilingue-e, felizmente, há uma abundância de excelentes opções. Normalmente, plugins multilingues caem em dois campos:

  • Auto-traduzir — estes plugins dependem de serviços de tradução online para converter o seu conteúdo em uma variedade de línguas, com traduções fornecidas com o clique de um botão. No entanto, nenhum serviço de linguagem automatizada quebrou completamente as nuances da linguagem moderna, de modo que as traduções não são as mais confiáveis (embora eles são muito melhores do que eram no passado).
  • auto-traduzir — estes plugins exigem que você mesmo traduza o conteúdo (ou contratar alguém para fazer as traduções). Você escreve o seu conteúdo na sua língua preferida, e então reescreve-o em línguas adicionais, que os visitantes podem movimentar entre. É o mais demorado das duas abordagens, mas produz de longe as traduções de mais alta qualidade.

algumas ferramentas permitem que você faça ambos, com a opção de começar por traduzir automaticamente o seu site e, em seguida, aperfeiçoar manualmente essas traduções conforme necessário.

neste artigo, vamos estar cobrindo tanto auto-traduzir e auto-traduzir opções, como dar uma olhada em sete dos melhores plugins multilingual para WordPress.Vamos começar.

WPML (de $29)

vamos começar com de longe o plugin mais conhecido na lista de hoje, WordPress Plugin multilingue-mais conhecido como WPML. Ele suporta mais de 60 idiomas fora da caixa, e você pode até mesmo adicionar suas próprias variantes de linguagem, se necessário.

WPML dá-lhe a opção de colocar traduções no mesmo domínio, um sub-domínio ou um domínio completamente diferente, tornando-o uma solução versátil para gerir um site multilingue.

As licenças começam a partir de $ 29, mas para acessar toda a gama de recursos que você precisa atualizar para a opção $ 79 — e, na minha opinião, esses recursos extras são inestimáveis. Para começar, a atualização oferece suporte multilíngue de comércio eletrônico e widgets de tradução, e também pode ser usado para traduzir a parte de trás de seu site para que falantes não nativos possam entender as telas de configuração para temas e plugins.

no entanto, a coisa mais importante para qualquer plugin multilingue é as traduções, e WPML fica em ambas as Categorias auto-traduzir e auto-traduzir.

se quiser traduzir automaticamente o seu site, tem duas opções:

  1. o WPML pode sincronizar com os Serviços ICanLocalize e Cloudwords. Ele simplesmente envia o seu conteúdo para a sua ferramenta de tradução preferida, e, quando ele retorna, é bom para ir.
  2. pode usar o novo Editor de traduções avançadas do WPML para traduzir automaticamente peças individuais de conteúdo através do motor de tradução automática do Microsoft Azure.

se você preferir criar traduções manualmente, isso pode ser feito através do editor de texto WordPress padrão, permitindo que você escreva a tradução ao lado do conteúdo da língua nativa. Ou, você também pode usar o mesmo editor de traduções avançadas, que lhe dá um olhar lado a lado que você pode achar mais conveniente.

pode até encorajar os seus visitantes a fornecerem traduções para si — pode atribuir-lhes o papel de utilizador do tradutor, com cada pessoa a especificar as línguas que falam durante o processo de inscrição. O proprietário do site — ou qualquer pessoa com um papel de usuário editor-pode então atribuir conteúdo específico aos tradutores para trabalhar.

site oficial

Google Website Tradutor por Prisna.net (livre)

ao procurar uma tradução rápida e fácil, a maioria de nós irá puxar a ferramenta de tradução do Google. As traduções são razoavelmente boas para um serviço gratuito de auto-tradução (embora não top notch), e há mais de uma centena de idiomas disponíveis.

com esta ferramenta acessível tão prontamente disponível, por que não usar o Google Translate para traduzir o conteúdo em seu Site alimentado por WordPress? Introduza o Tradutor do Website do Google-um ‘plugin’ gratuito que automatiza todo este processo.

também é fácil de usar: tudo o que você precisa fazer é instalar e ativar o plugin, especificar a língua nativa do seu site, em seguida, escolher quais as línguas que você deseja oferecer (há uma opção para selecionar todas as línguas suportadas pelo Google Traduzir). O painel de administração intuitivo faz do processo uma brisa.

em seguida, coloque o widget dedicado, Prisna GWT, na sua barra lateral — e você pode incorporá-lo em posts usando um shortcode, também. Os visitantes podem escolher o seu idioma a partir de uma lista, ou lançar rapidamente uma língua clicando na bandeira relevante. Existem quatro opções de estilo para cada elemento.

numa fracção de segundo, o plugin traduz todo o seu site para a língua preferida do visitante — barra lateral, menus e tudo!

a única desvantagem é que estas traduções não são amigáveis. Ou seja, você não será capaz de classificar as diferentes versões linguísticas do seu site no Google, porque tudo acontece dinamicamente.

Polilang (livre)

Polylang é a primeira opção Auto-traduzida nesta lista. Isso significa que você precisa possuir habilidades de linguagem forte o suficiente para traduzir o conteúdo você mesmo — ou estar disposto a contratar alguém com essas habilidades. No entanto, o plugin é fácil de usar — tornando-se uma grande opção para qualquer um que procura criar e gerenciar um site multilingue.

na tela de configuração, você precisa especificar quais os idiomas que você quer que o seu site suporte (o plugin oferece apenas a uma centena de opções). Cada idioma é adicionado individualmente, e você precisará selecionar um código de linguagem de duas letras único para cada um. Você também pode escolher como o nome do Idioma aparece em seu site, e selecionar uma bandeira apropriada.

Agora, você será capaz de fornecer uma tradução para qualquer post, página, Tipo de post personalizado, categoria, tag ou menu. Vale a pena ressaltar que você não tem que fornecer uma tradução em todos os idiomas para cada post — para que você possa optar por traduzir apenas o seu conteúdo de alto desempenho.

quando publicado, cada tradução recebe um URL único, com a linguagem indicada pelo código de duas letras aplicável que foi especificado durante a configuração. Os visitantes podem então alternar entre idiomas interagindo com um widget dedicado, e o Google será capaz de indexar ambas as versões.

se você quiser mudar o seu plugin multilingue de WPML para Polylang, há também um plugin dedicado para o trabalho.Tradução de Lingotek (disponível gratuitamente))

se você gosta da funcionalidade oferecida por Polylang, mas falta as habilidades linguísticas para fazer as traduções você mesmo, Lingotek tradução é uma excelente opção. Lingotek é um sistema gratuito de gerenciamento de tradução baseado em nuvem construído em cima do plugin Polylang (veja diretamente acima para detalhes de Polylang).

Lingotek oferece traduções em três variantes:

  • tradução automática-cortesia da ferramenta Microsoft Tradutor, e gratuito para os primeiros 100.000 caracteres.Tradução comunitária-traduções fornecidas por si ou pelos seus empregados/utilizadores. O conteúdo é traduzido usando um editor de texto profissional integrado na chamada Lingotek Workbench.Tradução profissional — se você tem o orçamento para isso, esta opção é a nata da cultura, permitindo que você contrate membros da rede de 5.000 tradutores profissionais da Lingotek. Cada tradutor deve criar um perfil para que você possa ler, também, para que você possa selecionar o seu/S favorito.

Agora, existem vários outros plugins que proporcionam uma forte máquina ou comunidade traduções, mas nenhum pode rival Lingotek para a sua tradução profissional de rede (embora você poderia contratar um tradutor profissional externamente, em seguida, configurá-los para o trabalho usando Lingotek profissional ferramenta de editor de texto). A abordagem do tradutor profissional resulta em traduções rápidas, confiáveis e de alta qualidade que garantirão um público não nativo mais engajado.

o plugin transfere automaticamente o seu conteúdo através da nuvem para os servidores do Lingotek. Durante a tradução, você pode acompanhar o progresso seguindo uma barra de porcentagem ao vivo, e, quando estiver completo, o conteúdo traduzido é transferido diretamente para o seu site. Todo o processo de tradução é totalmente automatizado, o que significa que você tem menos uma coisa para lidar.

Weglot (gratuito / €8,25-mais um mês para o Pro)

lançado em 2015, Weglot rapidamente cresceu em uma das maneiras mais populares de traduzir um site WordPress.

ao contrário da maioria dos outros WordPress tradução de plugins nesta lista, Weglot é mais do que um SaaS de estilo solução fácil de integrar com o WordPress graças ao seu dedicado plugin WordPress.org.

Então, enquanto você vai configurar algumas definições básicas a partir do seu painel do WordPress, o seu real traduções residir em Weglot servidores, e você vai gerenciar suas traduções do Weglot dashboard web, ao invés de incluir seu site WordPress.Quais são os benefícios dessa abordagem?Bem, o grande é a conveniência. Assim que você ativar o plugin e escolher seus idiomas, o Weglot usa a tradução automática da máquina para traduzir seu site inteiro, e adiciona um botão de switcher de linguagem. Então, dentro dos primeiros minutos, você já terá um site multilíngue de trabalho, SEO-friendly.

Então, se você deseja gerenciar manualmente essas traduções, você pode ir para o Weglot nuvem painel, onde você tem duas interfaces diferentes:

  • Lista de Traduções — você vê um side-by-side lista do texto original e a versão traduzida.Editor Visual-você vê uma antevisão ao vivo do seu site. Para traduzir qualquer texto no seu site, basta clicar nele.

ou, você também pode terceirizar suas traduções para serviços profissionais de Tradução a partir do painel de instrumentos Weglot.

finalmente, todo o seu conteúdo é SEO-friendly, e Weglot até inclui uma integração para Yoast SEO para ajudá-lo a traduzir seus títulos e Descrições SEO.

a única desvantagem potencial com Weglot é o preço. Enquanto Weglot tem um plano livre limitado que lhe permite traduzir até 2.000 palavras em um idioma, os planos pagos usam faturamento estilo SaaS, o que significa que você vai precisar continuar a pagar pelo tempo que você quiser usar o serviço.

os planos pagos começam em 8,25 €por mês para uma língua e até 10,000 palavras.

)

TranslatePress é outro plugin de tradução WordPress new-ish que vem em ambas as versões gratuitas no WordPress.org e uma versão premium com funcionalidade extra, como controles de SEO melhorados e contas de tradutor.

uma das coisas mais únicas sobre TranslatePress em comparação com outros plugins de tradução é a sua interface.

em vez de ter que traduzir o seu conteúdo na parte de trás do seu site, a TranslatePress dá-lhe uma interface visual front-end que parece quase idêntica ao personalizador WordPress.

lá, você verá uma prévia ao vivo de seu site. Para traduzir qualquer conteúdo nessa antevisão, tudo o que você faz é clicar nele e, em seguida, você será capaz de editar essa tradução na barra lateral. Isto é muito parecido com o Weglot, só que está tudo a acontecer no teu próprio servidor.

a vantagem desta abordagem é que é realmente fácil traduzir 100% do seu site, incluindo a saída de quaisquer plugins que você está usando.

você também pode procurar traduções se necessário, e há uma característica útil que lhe permite navegar no seu site Como Diferentes papéis de usuário, o que é ótimo para sites de adesão ou cursos online que mostram conteúdo diferente com base no papel de um usuário (e, portanto, precisa de traduções diferentes).

além da interface de traduções manuais descrita acima, a TranslatePress também suporta tradução automática através da API do Google Translate. Se utilizar a API do Google Translate, pode sempre voltar atrás e refinar manualmente essas traduções.

finalmente, com a versão paga você vai obter recursos SEO mais multilingual, tais como a capacidade de traduzir títulos SEO/descrições e imagem alt texto. Você também terá a capacidade de criar contas de tradutores dedicados, redirecionar os visitantes da primeira vez para o seu idioma preferido, e muito mais.

Gtranslato (gratuito / $ 5, 99-Mais um mês para a)

GTranslate vem em uma versão gratuita e premium, e a funcionalidade varia drasticamente entre eles, fazendo com que pareça quase dois plugins diferentes.

com a versão gratuita no WordPress.org, o GTranslate usa o Google Translate para traduzir dinamicamente o seu site para a língua preferida do utilizador-tal como o Tradutor do Google Website por Prisna.net plugin de cima.

é super fácil de configurar — você só instala o plugin, escolha os idiomas que você quer oferecer e onde você quer colocar o switcher de linguagem, e, em seguida, os visitantes podem começar a traduzir o seu conteúdo.

no entanto, a desvantagem é que você não será capaz de classificar o seu conteúdo em diferentes idiomas no Google, nem pode ajustar manualmente as traduções. Isso é porque a tradução é totalmente dinâmica na versão livre.

a versão paga muda que, oferecendo uma experiência muito parecida com a Weglot, onde tudo acontece nos servidores da GTranslate. Ou seja, a versão paga:

  • cria versões indexáveis do seu site para cada língua, incluindo a compatibilidade com o Yoast SEO
  • permite-lhe editar manualmente as traduções, incluindo a edição dos seus meta-dados SEO.

no entanto, tal como Weglot, a GTranslate utiliza a facturação em estilo SaaS, o que significa que terá de continuar a pagar enquanto quiser utilizar o serviço. Os planos pagos começam em $ 5,99 por mês para palavras ilimitadas/vistas de página e um idioma extra.

Plurilingualpress (de $199)

MultilingualPress é diferente dos outros plugins apresentados na lista de hoje. Ele usa WordPress Multisite, para que você possa conectar versões autônomas de seu site que foram construídos em diferentes idiomas — por exemplo, yourdomain.co.uk, yourdomain.de e yourdomain.es.

você pode conectar um número ilimitado de sites — tudo que você precisa fazer é especificar o idioma padrão para cada um. Os visitantes podem então navegar para o seu idioma preferido usando um widget dedicado, ou por links adicionados a cada post.

apesar de cada site na ‘família’ estar completamente separado, o MultilingualPress permite editar todas as versões de um post de uma tela. Ao não ter de mudar entre sites — e ser capaz de obter qualquer trabalho já traduzido — isso acelera e simplifica o processo de tradução.

a outra grande vantagem de usar o MultilingualPress é que não há efeito lock-in. O plugin simplesmente liga para as versões separadas e traduzidas de seus sites, tornando-os interconectados desta forma. Quando o plugin está desativado, essas versões separadas ainda existirão, como fizeram antes do plugin foi instalado.

enquanto o MultilingualPress tem uma versão livre em WordPress.org, a última versão do plugin — MultilingualPress 3.0 — está disponível apenas em uma versão premium. Porque você precisa desta versão para ter suporte para o editor de bloco Gutenberg, e ela também adiciona um monte de outras melhorias, você provavelmente vai querer abrir a sua carteira se você gosta de abordagem MultilingualPress.

Pensamentos finais

que completa o nosso resumo de sete dos melhores plugins multilingues WordPress tem para oferecer. Se você quiser ampliar o alcance do seu site, Verifique o Google Analytics para ver onde o seu site é popular e, em seguida, considere traduzi-lo para a língua nativa do local.

se você não tivesse notado, a maioria dos plugins apresentados nesta lista são livres para baixar, instalar e usar. Isso vai manter o risco ao mínimo, e assim esperamos incentivar mais usuários WordPress para flexionar seus músculos linguísticos e experimentar com conteúdo traduzido.

mas que plugin você deve escolher? Bem, como sempre, isso depende de como tencionas usá-lo.

talvez mais do que qualquer outra categoria de plugin, plugins multilingues são muito diferentes em como eles funcionam. Alguns exigem que você forneça as traduções, enquanto outros usam serviços automatizados. Algumas traduções hospedeiras em variações de URL localizadas, enquanto outras usam multi WordPress. Não há dois plugins completamente iguais.

como tal, considere como você planeja traduzir seu conteúdo, em seguida, reduza a sua escolha em conformidade. Todos os plugins apresentados hoje são altamente considerados, então você está em boas mãos qualquer que você escolher!

usando qualquer um dos plugins multilingues acima? Ideias?

Colin Newcomer

Colin Newcomer é um escritor freelance e comerciante de Internet de longa data. Ele é especialista em marketing digital e WordPress. Ele vive uma vida de perigo, andando de scooter através do caos de Hanói.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

Previous post Como se tornar professor em Las Vegas
Next post 9 praias privadas em San Diego para evitar as multidões