Como expressar seus sentimentos com o bem ( = yokatta) – Maggie Sensei

yokatta

ainda bem que nasci gato!

= Neko ni umarete yokatta.

= estamos muito felizes por ter nascido gatos.Olá a todos!Os professores convidados de hoje são estes preciosos professores de gatos, Jinny e Sonia. São os meus amigos anjos.Obrigado por ter vindo um bom professor convidado!

= II gesuto sensei ni kite moratte yokatta!

= estou feliz por termos grandes professores convidados.

*******

Olá! Somos a Jinny e a Sonia.Ser gatos é óptimo! As pessoas adoram o nosso pêlo fofinho. Podemos agradar às pessoas mesmo quando estamos a dormir.

nesta aula, vamos estudar os diferentes usos ofっった ( = yokatta)

っい ( = yoi) /っい ( = ii) a boa, agradável

: rrrr: pretérito ( = yokatta) foi/foram boas

1) Algo que era bom. – Fazer alguma coisa foi bom.

Ex. “Aquele filme foi bom.”

= Ano eiga wa yokatta ne.

= esse filme foi bom, não foi?

Ex. “O roteiro foi bom, mas a atuação foi terrível.”

= Kyakuhon wa yokatta kedo, engi ga hidokatta.

= eu acho que o roteiro foi bom, mas a atuação foi horrível.

Ex. Era bom nos velhos tempos.

= Mukashi wa yokatta.

= as coisas eram melhores nos velhos tempos.

Ex. Adoro a canção dele.

= Kare no uta, yokatta ne.

= suas canções foram muito boas, não foram?

Ex.onde é que ela estava?

= Kanojo no doko ga yokatta no?

= o que você gostava nela?

” eu tinha uma boa personalidade.”

= Seikaku ga yokattan da.

= gostei da sua personalidade.

Ex. Foi bom cortar o cabelo curto, mas faz frio no inverno.

= Kami wo mijikaku kitta nowa yokatta ga fuyu wa samui.Foi bom cortar o cabelo curto, mas sinto frio no inverno.

Ex. Foi bom adicionar outra cor.

= Betsu no iro wo tashita no ga yokatta.

= adicionando outra cor Trabalhada.

2) quando expressa os seus sentimentos felizes ou alívio.

Ex. Pensei que me tinha esquecido do telemóvel em casa, e estava no meu bolso!Obrigada!

= Ie ni keitai wo wasurete kita ka to omottara poketto ni haitteta! Yokatta!Pensei que tinha deixado o telemóvel em casa, mas estava no bolso. Ufa!

(in casual speech, you omit (=i). Foi em (=haite ita) → foi em (=haiteta))

Ex. Obrigada!consegui!

= Yokattaa! Maniatta!

= Whew, I made it on time.

Ex. óptimo!é da mesma turma.

= aah, yokatta! Onaji kurasu dane.

= Oh goodie! Somos da mesma turma, não somos?

3) aditivo / substantivo te (=te)/de ( = de) + bom (=yokatta): é OK com alguém / algo, condição certa. / It was good because ~

Ex. Foi bom o hotel estar sossegado.

= Ano hoteru wa shizuka de yokatta.

= eu gostava daquele hotel porque era calmo.

= o hotel era agradável e tranquilo.

Ex. isto é bom?”

= Kore de yokatta?

= está tudo bem?Sim, está tudo bem .”

= Un, iiyo.Sim, tudo bem.

Ex. O chefe da empresa era simpático e gentil.

= Kaisha no joushi wa yasashiku te yokatta.

= estou feliz que meu chefe foi bom no trabalho.

Ex. Estava um bom tempo.

= II tenki de yokatta.

= estou feliz que o tempo esteja bom. Maggie Sensei costumava dizer:

Ex. Era bom ser um cão.

= Inu de yokatta.

= estou feliz por ser um cão.

Ex. Fiquei contente por a minha cara ser linda. :)

= Kao ga kirei de yokatta.

= estou feliz por ter uma cara bonita.

4) verbo te /de ( = te / de) + bom ( = yokatta) : estou feliz por ter feito ~ / algo aconteceu.

Ex. Ainda bem que finalmente fiz o exame.

= Shiken ni yatto ukatte yokatta.

= estou feliz por finalmente ter passado no exame.

Ex. Foi bom viver (i*).

= Ikite (i) te yokatta.

= eu amo a minha vida. – Estou feliz por estar vivo. Ainda bem que alguém está vivo.

nota: mais uma vez, tendemos a cair ( = i) na conversa.

Ex. Estou feliz por estar nesta companhia.

= Kono kaisha ni hairete yokatta.

= estou feliz por ter conseguido um emprego nesta empresa.

Ex. Foi um prazer conhecer a Hedda.

= Hedda ni aete yokatta.

= estou feliz por ter conhecido Hedda.

Ex. Foi bom ir para o Japão.

= Nihon ni itte yokatta.

= estou feliz por ter ido ao Japão.

Ex. Foi bom ir para o Japão?

= Nihon ni itte yokatta desuka?

= você está feliz por ter ido para o Japão?

5) eu estou feliz / feliz que alguém fez algo / aconteceu: eu estou feliz por você, ele/ela/eles. / Bom para alguém

Ex. Ainda bem que melhorei.

= Genki ni natte yokatta desu ne.

= estou feliz por estares bem agora.

Ex. ainda bem que o teu pai te comprou um carro novo.

= Otousan ni atarashii kuruma wo katte moratte yokatta ne.Estou feliz que o teu pai te tenha comprado um carro novo.

Ex. Ainda bem que encontraste a carteira.

= Saifu, mitsukatte yokatta desune.

= estou feliz por teres encontrado a carteira.

Ex. ainda bem que estás a salvo.

= Buji de yokatta.Estou feliz por estar seguro. (não lhe aconteceu nada)

Ex. Será que foi bom vir hoje?

= Watashi, kyou kite yokatta no kanaa.Pergunto-me se não me importaria de vir hoje.

Ex. “Dra. Maggie, fiz o exame do 1º Ano.”

= Maggie sensei, ikkyuu no shiken ni ukarimashita.

= Maggie Sensei. Passei no teste de Nível 1.

“isso foi bom.”

= wa yokatta desune.

= estou muito feliz por você.

(mais casual)

“isso foi bom.”

= Yokatta ne.

= Yay! Que bom para ti!

6) Quando você expressa seus arrependimentos por não fazer algo.: I should have done something / It would have been good ~

(1) verb if ( = ba) * + good ( = yokatta)

* verb if (=ba) verb conditional form

Ex. caí no exame.devia ter estudado mais.

= Shiken ni ochichatta. Lema benkyou sureba yokattanaa.

= eu chumbei no exame. Devia ter estudado mais.

Ex. Devia ter ido a Hokkaido com toda a gente durante as férias de Verão.

= Natsuyasumi ni minna to Hokkaidou ni ikeba yokatta.

= eu deveria ter ido para Hokkaido com todos durante as férias de Verão.

Ex. Tive de ir para Kobe estudar no estrangeiro.

= Ryuugakusaki wa, Koube ni sureba yokatta.

= eu deveria ter ido para Kobe estudar japonês.

Ex. Também devia ter pedido panquecas.

= Watashi mo pankeiki wo tanomeba yokatta.

= também devia ter pedido as panquecas.

Ex. tenho fome.devia ter comido alguma coisa antes de sair de casa.

= Onaka suitanaa. Ie wo deru mae ni nanka tabete okeba yokatta.

= estou com fome. Devia ter comido alguma coisa antes de sair de casa.

Ex. devia ter perguntado à maggie sensei mais cedo.

= lema hayaku Maggie sensei ni kikeba yokatta.Devia ter perguntado à Maggie Sensei mais cedo.

Ex. devia ter-lhe dito isso.

= Anna koto kare ni iwanakereba yokatta.Não lhe devia ter dito tal coisa.

Ex. Também engordei.devia ter comido o bolo.

= Mata, futocchatta. Keiki tabenakya yokatta.

= engordei novamente. Não devia ter comido o bolo.

Nota: tabenakereba (= tabenakereba) →Contrato casual tabenakya (=tabenakya)

7) quando você diz a alguém o que eles deveriam ter feito. / I wish someone had done something

verb if (=ba) * + good (=yokatta) + math 2012 ( = Noni)

verb if ( = ba) verb conditional form

Ex. gostei da festa de ontem.o naoto também devia ter vindo.

= Kinou no nomikai tanoshikatta yo. Naoto mo kureba yokatta noni.

= a festa de bebida foi uma explosão. Devias ter vindo, Naoto.

Ex.quem me dera ter-te dito mais cedo.

= lema hayaku itte kurereba yokatta noni.

= devias ter-me dito antes.

Ex. devia ter ido sozinho.

= Hitori de ikeba yokatta noni.

= devia ter ido lá sozinho.

Ex. Quando me perdi, devia ter perguntado às pessoas à minha volta.

= Michi ni mayottara, sono hen ni iru hito ni kikeba yokatta noni.

= quando se perdeu, devia ter perguntado a alguém por lá.

Nota: Quando você reclama ou dá a alguém uma sugestão para a situação atual, você usa iinoni ( = iinoni)

vá verificar ni ( = noni) lição.

**********

maggierainbow125 a Partir de Maggie Sensei yori = De Maggie Sensei

Jinny Sensei, Sonia Sensei, obrigado!= = Jinny Sensei, Sonia Sensei, Arigatou!

= Thank you, Jinny Sensei and Sonia Sensei.Não tenho muitos arrependimentos.

= Watashi niwa sonnani koukai ga arimasen.

= Não tenho muitos arrependimentos.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

Previous post Cistadenocarcinoma Carcinoma de Ovário
Next post Se seus valores não empurre de volta, elas são, provavelmente, princípios