Dicionário urbano: tudo em

.
All In significa que você não pára para os domingos.Tudo Em significa que ninguém pode dissuadi-lo.

(from New York Times online, October 17, 2011):
Mr.Immelt’s remarks took on the tone of a halftime pep talk. Ele disse que com uma estrutura regulatória mais clara, uma base de exportação aumentada e um clima de negócios “all-in”, os Estados Unidos seriam capazes de competir em uma frente global.
– – – Note que os tempos usaram o termo “all in” com um hífen separando as duas palavras, o que é habitual quando tal termo é usado como um único adjetivo. (Compare: “Frank is just flat-out broke”.) Também note que os tempos colocam aspas ligeiramente distanciadas em torno da frase na citação Immelt acima. Isso provavelmente significa que o escritor do Times reconheceu a frase como um coloquialismo, ainda não totalmente aceitável padrão escrito Inglês, neste Uso estendido (não-poker). Alguns gramáticos (cf. Strunk e Branco, OS ELEMENTOS DE ESTILO), objeto irônico ou distanciamento entre aspas na teoria de que, se um termo ou frase é conhecida para a maioria dos leitores, introdução ou contexting não é necessário. Muito provavelmente, porém, a elaborada folha de estilo do New York Times não proíbe tal uso.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

Previous post rolos australianos de salsicha
Next post Opção de Compra de Energia Explicado