o modificare plină de umor a au revoir1 după substantivul reservoir, exclamația au reservoir este înregistrată pentru prima dată în Little Pedlington and the Pedlingtonians (Londra, 1839), de autorul englez John Poole2 (1786-1872):
„voi suna și voi spune ‘ce mai faci?- Ei bine, la revedere! Ne vom vedea în semilună în această seară—desigur-promenadă, știi-omul cu toba și țevile pandeene cântă de la șapte la opt—toată lumea va fi în mod natural acolo. Au reservoir.”
1 franceză au revoir înseamnă la revedere până când ne vom întâlni din nou. Se traduce, literalmente, ca la a vedea din nou—cf. Română la revedere, literalmente pentru a vedea din nou, și arrivederci italiană, sau un rivederci (de la a, adică până, rivedere, pentru a vedea din nou, și ci, ne).
2 despre John Poole, cf. de asemenea, sensul și originea ‘Doamna Grundy’, sensul și originea ‘Paul Pry’ și originea ‘all my eye and Betty Martin’
joi, 17 octombrie 2002, Missoulian (Missoula, Montana) publicat Ouiiiiiiii, the review of the Transporter, un film de acțiune francez în limba engleză, recenzie în care Bryan Di Salvatore a scris:
filmul are loc în Franța. Franța este o țară din Europa renumită pentru multe lucruri.
un lucru este o varietate de brânzeturi.
un alt lucru este vinul.
un alt lucru este să lași pisicile să meargă liber prin sălile de mese ale restaurantelor.
un alt lucru este să lași câinii să facă caca pe trotuare.
un alt lucru este nerespectarea legilor privind fumatul.
un alt lucru este să nu lupți foarte bine în războaiele tale majore.
este o țară foarte frumoasă, care are atât vârfuri acoperite de zăpadă, cât și plaje calde și frumoase.
Charles de Gaulle a fost francez.
engleza nu este limba maternă a Franței. Este Franceză.
pentru a vorbi franceza, luați un cuvânt american obișnuit, precum Havre, și nu pronunți aproximativ jumătate din consoane. În cazul lui Havre, care ar trebui pronunțat așa cum arată, spuneți „Haa.”
nu este cel mai stupid?
pentru a scrie în franceză, adăugați mai multe vocale la ortografia corectă. Luați capitala Alaska3.
un alt lucru de reținut atunci când vorbiți franceza este să vă folosiți mult mâinile. Nu la fel de mult ca atunci când vorbești, să zicem, italiană sau macedoneană, dar mult mai mult decât să vorbești engleză sau slovenă sau norvegiană. Voiam să spun finlandeză, dar nimeni cu mintea întreagă nu vorbește finlandeză, sau mai bine zis Finlandeză.
dacă nu vă folosiți mâinile atunci când vorbiți franceza, francezii vă vor batjocori chiar în față și vă vor face fețe obraznice și vă vor trata pe voi și pe cei dragi cu dispreț extrem.au reservoir, mis bons amis.
3 capitala Alaska: Juneau, numit după un prospector de aur din Quebec, Joe Juneau
în benzi desenate Benzina Alley, publicat în liderul Argus (Sioux Falls, Dakota de Sud), luni, 15 iunie 2001, Jim Scancarelli a făcut Domnul Pye say au reservoir Doamnei Wallace: