numele „Tom Marvolo Riddle”, menționat pentru prima dată în Harry Potter și Camera Secretelor este rearanjat pentru a scrie „Eu sunt Lord Voldemort”.
acest lucru a cerut traducătorilor să modifice numele lui Riddle pentru a face anagrama să funcționeze. Uneori traducătorii reușesc să modifice doar o parte a numelui.
în franceză, numele complet al lui Riddle devine Tom Elvis Jedusor care formează o anagramă pentru” Je suis Voldemort „(„eu sunt Voldemort”).
numele de mijloc al lui Tom Riddle Marvolo a fost schimbat în Marvolodemus în ediția a doua Sârbă. Prima ediție nu avea anagrama și numele original Tom Marvolo Riddle a fost copiat. În alte limbi, numele de mijloc Marvolo a fost schimbat. A devenit Servolo în portugheză braziliană, Vandrolo în Ebraică, Marvoldo în turcă, vorlost în Germană, Narvolo în rusă, Sorvolo în spaniolă (rețineți că în această versiune, numele de familie Riddle a fost schimbat în Ryddle, pentru a forma „Soy Lord Voldemort”, „eu sunt Voldemort”), Rojvol în cehă, Marvoloso în slovacă și Orvoloson în italiană.
franceza-Tom Elvis Jedusor-je suis Voldemort
germana-Tom Vorlost Riddle – Ist Lord Voldemort
Spaniola-Tom Sorvolo Ryddle – Soy Lord Voldemort
Japoneza – inkt (pronuntat „tomu ridoru”) Jocul de cuvinte pur si simplu nu poate fi reprodus in Japoneza