Facebook

cum se spune ‘Îmi place de tine’ în coreeană

este întotdeauna frumos când cineva spune că te place. După ce ați citit acest lucru, puteți face prietenii dvs. coreeni să se simtă minunați învățând cum să spună ‘Îmi place de tine’ în coreeană!

când învățați o limbă, orice comenzi rapide pe care le puteți găsi sunt foarte utile. În coreeană, adesea subiectul și obiectul unei propoziții (de exemplu ‘eu’ și ‘tu’ în fraza ‘Îmi place de tine’) nu sunt spuse. În schimb, ele sunt implicite.

acest lucru oferă cursanților limbii o scurtătură masivă și puternică. Înseamnă că dacă știi să spui ‘Îmi place de tine’, atunci știi și să spui ‘Îmi place’.

să trecem la asta, astfel încât să puteți începe să vă exprimați despre aprecierile voastre!

a-mi place

verbul ‘a-mi place’ în coreeană este inqu (joahada). Acest verb va sta la baza tuturor expresiilor acestui articol. Acest verb este, de asemenea, un verb în formă de X (Hada). Acest tip de verb este foarte frecvent în coreeană.

odată ce știi cum să folosești un verb ‘hada’, atunci știi cum să le folosești pe toate. Acest lucru face ca un verb foarte util să știe când studiază limba engleză!

Formal ‘îmi place de tine’ în coreeană
1. Ca (joahamnida)

2. I like you (jeoneun dangsineul joahamnida)
I = i

You = you

dacă vrei să spui ‘Îmi place de tine’ în japoneză, atunci cel mai comun mod este să folosești verbul ‘a-ți place’ pe cont propriu. În limba engleză formală, aceasta înseamnă pur și simplu a spune. Această expresie poate fi folosită și pentru a spune ‘Îmi place’.

coreeana formală ar trebui utilizată atunci când faceți anunțuri, faceți prezentări sau în timpul unui interviu.

dacă doriți să fiți specific, puteți include cuvintele ‘I’ (XV) și ‘ tu ‘ (XV). Cu toate acestea, cuvântul pentru dvs., inox (dangsin), nu este folosit de obicei. În schimb, coreenii folosesc adesea numele sau titlul persoanei. Vedeți mai jos exemple în acest sens.

exemplu:

(jeoneun minhossireul joahamnida)

îmi place de tine, Minho.

te iubesc (jeoneun seonsaengnimeul joahamnida)

îmi place de tine, Învățătorule.

Standard ‘îmi place de tine’ în coreeană
1. Îmi place (joahaeyo)
2. jeoneun dangsineul joahaeyo
puteți folosi aceste expresii atunci când vorbiți cu persoane mai în vârstă sau care nu sunt deosebit de apropiate de dvs. Nu trebuie să spui ‘ eu ‘ sau ‘tu’, poți doar să spui.

dacă vrei să fii specific, poți folosi ‘ eu ‘și’tu’. Cu toate acestea, ar trebui să vă înlocuiți cu numele sau titlul cuiva.

exemplu:

îmi place fratele meu (jeoneun opparul johahaeyo)

îmi place de tine, oppa. (‘oppa’ este un cuvânt folosit de femei pentru a se adresa unui frate mai mare / prieten de sex masculin)

îmi place minhossireul johahaeyo (jeoneun minhossireul johahaeyo)

îmi place de tine, Min-Ho.

Informal ‘îmi place de tine’ în coreeană
1. Ca (joahae)

2. (Naneun neoreul joahae)

puteți folosi aceste expresii cu persoane care vă sunt apropiate și care sunt de o vârstă similară sau mai mică.

rețineți că coreeana informală are cuvinte diferite pentru ‘eu’ și ‘tu’ decât coreeana formală.

puteți înlocui ‘tu’ cu un nume sau un titlu.

exemplu:

(naneun minhoreul joahae)

imi place de tine, Minho. (rețineți că, în coreeană informală, nu se folosește după numele unei persoane)

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.

Previous post Google Hip Hop doodle înapoi după trei ani! Se amestecă muzica și groove pentru ziua de azi
Next post Total Istorie