City elförsörjning Clarksville

Användarvillkor

1. Tillämpning av villkor. Dessa försäljningsvillkor och kommersiella krediter (”villkor”) gäller för all försäljning av varor av City Electric Supply Company och dess dotterbolag, inklusive alla enheter som är under gemensam kontroll med City Electric Supply Company.

villkoren som anges i avsnitt I gäller för alla köp från säljaren (enligt definitionen häri). De kommersiella kreditvillkoren som anges i Avsnitt II är tillämpliga på alla inköp där säljaren väljer att förlänga krediten och är föremål för och avsedda att tolkas i enlighet med försäljningsvillkoren som anges i avsnitt I. all hänvisning i detta dokument till ”säljaren” ska inkludera City Electric Supply Company och alla dotterbolag eller dotterbolag till dessa (inklusive eventuell uppdelning av ovanstående) oavsett om de utför någon eller hela omfattningen härunder eller specifikt identifieras häri. Alla hänvisningar till” kund ” ska omfatta alla föräldrar, dotterbolag och dotterbolag till den enhet som köper varor från säljaren. Säljare och kund kan kallas individuellt som en ”part” och kollektivt som ”parter”. Detta dokument utgör ett försäljningsavtal avseende varor som kunden köper från säljaren och ett kreditavtal som respekterar alla förlängningar av kredit från säljaren till kunden. Villkoren benämns kollektivt från tid till annan häri som ”Avtalet”.

2. Godkänt godkännande av villkor; effekt av elektroniska signaturer. Varje person, oavsett om det är en fysisk person, som köper varor från säljaren anses slutgiltigt ha accepterat dessa Villkor och representerar att sådan person eller en auktoriserad representant eller agent har läst dem i sin helhet och binder sådan person därtill, och sådan person samtycker till att det är en kund i den mening som avses i dessa villkor. I händelse av att elektroniska dokument eller elektroniska signaturer används i samband med en transaktion mellan en kund och säljare, ska ingen transaktion eller avtal nekas rättslig verkan enbart på grund av att någon del därav, inklusive någon signatur, är i elektronisk form. Den fysiska personen som deltar i en transaktion på uppdrag av en kund representerar att den är behörig att binda kunden till transaktionen och villkoren häri; Säljaren förlitar sig på sådan representation och förbehåller sig alla rättigheter, inklusive de rättigheter som anges i dessa villkor, mot den person vars representation är falsk eller bedräglig.

I. försäljningsvillkor

3. Frakt och leverans; Passage av titel; risk för förlust. När varor levereras till kunden i säljarens egna fordon ska FOB-punkten vara kundens utsedda leveransplats. I alla andra fall ska FOB-punkten vara säljarens butik eller lager och allt ansvar och kostnader för frakt och leverans utöver gällande FOB-punkt ska bäras av kunden. Titel och risk för förlust ska överföras till kunden vid tillämplig F. O. B. punkt, som för varor som inte levereras i säljarens egna fordon ska vara när säljaren levererar varorna till den gemensamma transportören. Partiella transporter är tillåtna efter säljarens gottfinnande. Kunden får inte exportera eller återexportera, direkt eller indirekt, hela eller någon del av varorna eller relaterad teknik som erhållits från säljaren enligt dessa villkor utom i enlighet med tillämpliga exportlagar och förordningar i USA. företag eller medborgare ska på samma sätt begränsa export-eller återexportaktivitet till det som skulle anses överensstämma med amerikanska exportlagar och förordningar om det utförs av ett amerikanskt företag eller medborgare.

4. Godkännande. Kunden ska inspektera varorna vid mottagandet och inom två (2) arbetsdagar efter leverans måste kunden meddela säljaren om eventuella skadeståndsanspråk på grund av bristande överensstämmelse, skick, kvalitet, skada, brist eller kvalitet på varorna och kunden måste ange grunden för fordran i detalj. Kunden samtycker till att meddelandet, för att vara rimligt, måste vara inom (2) arbetsdagar efter leverans. Underlåtenhet av kunden att följa dessa villkor kommer att utgöra oåterkallelig acceptans av varorna av kunden. Det faktum att en part kan godta eller godta någon prestation enligt detta försäljningsavtal påverkar inte innebörden av detta avtal, även om den part som godtar eller godtar känner till prestationens Art och har rimlig möjlighet att invända mot det.

5. Ändringar i Order; returer. Efter godkännande av en beställning måste eventuella ändringar i produktspecifikationer, kvantiteter, destinationer, leveransscheman eller någon annan aspekt av varans omfattning godkännas skriftligen av säljaren och kan leda till pris-och leveransjustering av säljaren. Ingen kredit för varor som returneras av kunden ska ges utan säljarens skriftliga tillstånd. Alla returer är föremål för en utsättning avgift. Utan begränsning av andra rättsmedel ska kunden vara ansvarig gentemot säljaren för priset på varor som identifierats i kontraktet om säljaren bestämmer, efter eget gottfinnande, att omständigheterna rimligen tyder på att ett försök att sälja dem kommer att vara oöverträffat och för priset på varor som är speciellt tillverkade för köparen.

6. Avgift. Priserna på säljarens webbplats, kataloger eller i säljarens offerter kan ändras utan föregående meddelande, och alla sådana priser löper ut och blir ogiltiga om de inte accepteras inom 10 kalenderdagar från utfärdandedatumet, om inte annat anges av säljaren skriftligen. Pristillägg om de görs är endast för kundens bekvämlighet, och de, liksom eventuella matematiska, stenografiska eller skrivfel, är inte bindande för säljaren. Priserna som visas inkluderar inte någon försäljning, punktskatt eller annan statlig skatt eller avgift som ska överföras av säljaren. Eventuella skatter som nu eller hädanefter åläggs försäljning eller leveranser kommer att läggas till köpeskillingen, och kunden ska betala sådan skatt eller ge säljaren ett acceptabelt skattebefrielsebevis. Alla priser och andra villkor som tillhandahålls kunden ska hållas konfidentiella av kunden utom i den utsträckning som kunden enligt lag är skyldig att avslöja detsamma. Säljaren ska fakturera Kunden vid och för varje försändelse och / eller överlåtelse av innehav för vilken betalning omedelbart förfaller.

7. Garanti; Ansvarsbegränsning. Säljaren garanterar att de varor som säljs härunder är nya och fria från materiella brister i utförande och material, och att de levererade varorna ska vara av rättvis genomsnittlig kvalitet i handeln och inom beskrivningen av kontraktet. Om varorna inte och inte kan göras för att överensstämma med garantin, ska säljaren antingen förse ersättningsvaror med samma garanti eller, efter säljarens enda val, ska alla betalningar eller säkerhet som anges på inköpspriset återbetalas till kunden. Utövandet av någon av de alternativ som anges ovan ska utgöra en uppgörelse i sin helhet av alla krav från kunden för skadestånd, och ska fungera som ett frisläppande av alla krav på skadestånd från både kunden och säljaren som uppstår genom detta avtal. Ingen annan garanti, uttrycklig eller underförstådd, görs av säljaren, och ingen ska tillskrivas eller antas. SÄLJAREN LÄMNAR INGA GARANTIER FÖR SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL MED AVSEENDE PÅ VAROR SOM SÄLJS ENLIGT DETTA AVTAL. DET FINNS INGA UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER SOM STRÄCKER SIG UTÖVER BESKRIVNINGEN I ANSIKTET HÄRAV. SÄLJAREN TAR INGET SOM HELST ANSVAR FÖR SÄLJARENS TOLKNING AV PLANER ELLER SPECIFIKATIONER SOM TILLHANDAHÅLLS AV KUNDEN, OCH KUNDENS GODKÄNNANDE OCH ANVÄNDNING AV VAROR SOM LEVERERAS NEDAN SKA UTGÅ FRÅN SLUTLIGT GODKÄNNANDE AV KUNDEN ELLER KUNDENS BEROENDE AV ARKITEKTER, INGENJÖRER ELLER ANDRA TREDJE PARTER SNARARE ÄN PÅ SÄLJARENS TOLKNING. I den utsträckning som inte är förbjudet enligt gällande lag, under inga omständigheter, vare sig i kontrakt, garanti, skadestånd, skadestånd (inklusive, men inte begränsat till, vårdslöshet), strikt ansvar eller på annat sätt, som uppstår direkt eller indirekt på grund av prestanda eller brott mot dessa villkor, skall säljaren vara ansvarig för (a) några speciella, tillfälliga, indirekta, bestraffande, följdskador eller liknande skador såsom förlust av användning, utebliven vinst, förlust av användning, förlorade data, eller för eventuella skador eller belopp som betalas av kunden till tredje part, advokatarvoden eller brott mot ett krav mot tillverkaren, eller(c) belopp som överstiger det belopp som betalats till säljaren för varor som lämnats till kunden som är föremål för sådana krav. Kunden avstår från alla försumlighetskrav som den kan söka mot säljaren som uppstår i samband med prestanda eller bristande prestanda enligt detta Avtal.

8. Säljaren ska inte hållas ansvarig för förseningar i leverans eller försummelse till följd av någon orsak utanför säljarens rimliga kontroll, inklusive, men inte begränsat till, statliga åtgärder, strejker eller andra problem, brand, skada eller förstörelse av varor, krig (deklarerade eller odeklarerade), terroristhandlingar, tillverkarnas brist, tillgänglighet av aktualitet transport, material, bränslen eller leveranser, och Guds handlingar (var och en en ”Force Majeure-händelse”). Vid förekomsten av en Force Majeure-händelse: (a) tiden för säljarens prestanda ska förlängas rimligt och Parterna ska justera alla berörda datum i enlighet därmed; (b) köpeskillingen ska justeras för eventuella ökade kostnader för säljaren till följd av sådan Force Majeure-händelse; och (c) kunden har inte rätt till någon annan gottgörelse.

9. Jurisdiktion; Plats; Gällande Lag. Kunden godkänner uttryckligen jurisdiktion och plats för eventuella rättsliga åtgärder relaterade till eller som uppstår enligt detta Avtal kan vara i de statliga eller federala domstolarna i: (a) platsen där detta avtal undertecknas, (b) platsen där materialet i fråga köptes, (c) platsen där materialet införlivades, (d) platsen där betalningen ska överföras, (e) Lake County, Florida, eller (e) som annars föreskrivs i lag med säljaren som har ensamrätt att välja bland någon av dessa jurisdiktioner och platser för eventuella tvister relaterade till eller som uppstår enligt detta Avtal. Detta avtal ska regleras och tolkas uteslutande av bestämmelserna i detta avtal och i enlighet med lagarna, inklusive Uniform Commercial Code, i den jurisdiktion där säljaren väljer att väcka en viss talan utan att tillgripa principerna om lagkonflikter, och varje rätt att invända mot en sådan plats eller att hävda besväret med ett sådant forum upphävs därmed. De regler eller lagar som beskrivs i FN: s konvention om avtal om internationell försäljning av varor är specifikt uteslutna.

10. Diverse. Ingen ändring eller ändring av dessa villkor ska vara resultatet av säljarens leverans av varor efter mottagandet av kundens inköpsorder eller något annat dokument som innehåller ytterligare, motstridiga eller inkonsekventa villkor. Villkor, överenskommelser eller andra avtal än de som anges häri, och alla tidigare förslag och förhandlingar slås samman inom och ersätts av detta Avtal. Dessa villkor ska vara bindande för parterna och deras respektive arvingar, exekutörer, administratörer, efterträdare, övertagare och personliga representanter. Detta skrivande ska ha företräde framför eventuella inkonsekventa villkor i kundens inköpsorder eller andra dokument som tillhandahålls av kunden, även om det bekräftas av säljaren. Ytterligare eller olika villkor som ändrar eller modifierar dessa villkor avvisas uttryckligen av säljaren och är inte bindande för säljaren om inte en auktoriserad representant för säljaren uttryckligen accepterar de ytterligare eller olika villkoren skriftligen. Säljaren avvisar specifikt alla motsatta villkor i något lien waiver-dokument där en auktoriserad representant tvingas godkänna för att få betalning för en skuld, särskilt med hänvisning till ersättning och garantier utöver det som anges i detta Avtal. Om kunden inte följer dessa villkor kan säljaren säga upp eller begränsa en beställning omedelbart efter meddelande till kunden. Kunden intygar att det är lösningsmedel och att det kommer att råda säljaren omedelbart om det blir insolvent.

11. Upphävande av juryn rättegång. Parterna avstår från rättegång av jury i alla åtgärder för att genomdriva detta Avtal.

12. Avskiljbarhet. Om någon eller flera av bestämmelserna häri anses vara olagliga eller inte verkställbara, kommer bestämmelsen inte att påverka verkställbarheten av någon annan bestämmelse i detta Avtal, som ska förbli i full kraft och effekt. I sådant fall ska detta Avtal tolkas som om den olagliga eller ogenomförbara bestämmelsen inte hade inkluderats i avtalet.

13. Insolvens; förändring av kontrollen. Om kunden inte följer dessa villkor kan säljaren säga upp eller begränsa en beställning omedelbart efter meddelande till kunden. Kunden intygar att det är lösningsmedel och att det kommer att råda säljaren omedelbart om det blir insolvent. Kunden samtycker till att skicka säljaren skriftligt meddelande om eventuella förändringar i form av ägande av kundens verksamhet inom 5 dagar efter sådana förändringar. Kunden och säljaren är de enda avsedda mottagarna av detta dokument och det finns inga tredje parts förmånstagare. Villkoren ska överleva uppsägning, uppsägning och slutförd fullgörande av detta Avtal så länge som nödvändigt för att tillåta den kränkta parten att fullt ut genomdriva sådana klausuler som finns däri.

II. VILLKOR FÖR KOMMERSIELL KREDIT

1. Kunden intygar att informationen i alla kreditansökningsavtal som lämnas till säljaren är korrekt, att den lämnas in för att erhålla kredit och kommer att åberopas för detta ändamål.

2. Kunden ska betala alla avgifter på Netto 16: e månad, om inte annat anges skriftligen, betalas i USA (”amerikanska”) dollar, och blir brottsligt på det datumet. Delinquent konton skall bära enkel ränta med en hastighet av 1,5% per månad, eller den högsta tillåtna enligt lag. Om kunden är i efterskott på någon faktura, säljaren kan hålla inne ytterligare leverans av varor tills alla efterskott förs nuvarande.

3. Underlåtenhet att göra betalning i rätt tid av belopp som ska betalas härunder ska befria säljaren från alla skyldigheter att förlänga kredit. Kredit ska begränsas till det belopp som säljaren, efter eget gottfinnande, bestämmer, inklusive ingen kredit. Kreditgränser kan höjas eller sänkas när som helst efter säljarens gottfinnande.

4. Säljaren kan förlänga kredit enligt villkoren häri tills kunden skriftligen informerar säljaren om kundens önskan att säga upp detta avtal och stänga alla öppna konton.

5. Kunden tillåter säljaren att få kommersiella och / eller konsumentkreditrapporter från kreditupplysningsföretag. Efterföljande kreditrapporter kan begäras eller utnyttjas i samband med uppdatering, förnyelse eller förlängning av krediten för vilken denna ansökan görs.

6. Om kunden beslutar att stänga något av sina konton ska kunden meddela säljaren skriftligen trettio (30) dagar i förväg. Det skriftliga meddelandet ska skickas till säljarens lokala kreditavdelning, och ett sådant meddelande måste hänvisa till att kontot / kontona stängs med namn och kontonummer.

7. Säljaren förbehåller sig alla rättigheter och rättsmedel för utebliven betalning, brott eller standard härunder.

8. Kunden ska gottgöra, försvara och hålla säljaren, dess tjänstemän, direktörer, anställda och agenter skadeslösa från alla kostnader (inklusive advokaters och revisorers avgifter och utgifter, domstolskostnader och andra juridiska kostnader), skulder och skador till följd av eller relaterade till tredje parts krav( inklusive kundens anställda), klagomål och/eller dom som härrör från Kundens användning av varor som tillhandahålls härunder, liksom eventuell försumlig, avsiktlig eller skadeståndshandling eller underlåtenhet av kunden, inklusive felaktig framställning eller felaktig jobb / projektspecifik information som är avsedd att förse säljaren med ytterligare säkerhet på webbplatsen där material levereras, införlivas eller konsumeras genom någon rådande panträtt eller obligations stadgar, en ersättning för vilken kredit kan förlängas, eller någon väsentlig överträdelse av kunden av dessa villkor.

9. När krediten ska förlängas, och vid tidpunkten för beställningen, kommer kunden att tillhandahålla korrekt och fullständig information för att göra det möjligt för säljaren att bevara alla rättigheter att belasta jobbet, fastigheten, fastigheten eller obligationen på projektet, där säljarens material ska införlivas, genom att betjäna alla nödvändiga Förhandsmeddelanden i enlighet med lien-lagkraven i den stat där projektet är beläget. Kundens underlåtenhet att tillhandahålla korrekt eller fullständig jobb-eller projektinformation vid den tidpunkt då beställningen görs kommer att utgöra ett väsentligt brott mot detta avtal och säljaren ska ha en talan mot kunden för alla skador som uppstår till följd av sådant brott, utöver alla rättigheter och rättsmedel som tillhandahålls av detta Avtal, inklusive de som är tillgängliga enligt alla tillämpliga statliga eller federala stadgar.

10. Detta Avtal, som ändras skriftligen av andra dokument som tillhandahålls av säljaren från auktoriserade anställda från tid till annan, utgör hela avtalet mellan parterna.

11. All försäljning till kund omfattas av dessa kommersiella kreditvillkor och försäljningsvillkor (”Villkor”), och dessa villkor ska vara bindande för parterna och deras respektive arvingar, exekutörer, administratörer, efterträdare, övertagare och personliga representanter. Detta skrivande ska ha företräde framför eventuella inkonsekventa villkor i kundens inköpsorder eller andra dokument som tillhandahålls av kunden, även om det bekräftas av säljaren. Ytterligare eller olika villkor som ändrar eller modifierar dessa villkor avvisas uttryckligen av säljaren och är inte bindande för säljaren om inte en auktoriserad representant för City Electric Supply Company uttryckligen accepterar de ytterligare eller olika villkoren skriftligen. Säljaren avvisar uttryckligen alla motsatta villkor i något lien waiver-dokument där en auktoriserad representant tvingas godkänna för att få betalning för en skuld, särskilt med hänvisning till ersättning, och eventuella garantier utöver det som anges i detta Avtal.

12. Kunden godkänner säljarens godkännande av mindre än hela fakturabeloppet ska inte tolkas som ett upphävande av säljarens rätt att samla in resten.

13. I varje åtgärd för att genomdriva villkoren i detta avtal, eller för att samla in pengar som är skyldiga eller påstås vara skyldiga säljaren, ska den rådande parten ha rätt till ersättning för sina utgifter, bokföringsavgifter, rättegångskostnader och rimliga advokatavgifter av den icke-rådande parten.

14. JAG INTYGAR HÄRMED ATT JAG ÄR BEHÖRIG ATT LÄMNA IN DENNA ANSÖKAN PÅ SÖKANDENS VÄGNAR, JAG HAR LÄST OCH GODKÄNNER DESSA VILLKOR. OM DEN VERKSTÄLLANDE PERSONEN AV NÅGON ANLEDNING INTE ÄR BEHÖRIG ATT BINDA SÖKANDEN TILL DESSA VILLKOR, KOMMER DEN VERKSTÄLLANDE PERSONEN ATT BLI PERSONLIGT ANSVARIG OCH ANSVARIG SOM PRIMÄR SÖKANDE.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.

Previous post 5 Traverse City-spår för att utforska våren
Next post College fotboll förutsägelser: Top 3 upprör för helgen' S spel