De sju bästa flerspråkiga / översättning Plugins för WordPress (2021)

taggar-flerspråkig, översättning
  • av Colin nykomling
  • Senast uppdaterad: Januari 11, 2021

mycket arbete går till att producera innehåll av högsta kvalitet-så är det inte meningsfullt för det innehållet att nå bredast möjliga publik?

medan engelska är det mest använda språket på internet, är det fortfarande bara talat/skrivet av cirka 25% av internetens ~4.1 miljarder användare. Det betyder att de andra 75% kommunicerar i allt från kinesiska till spanska, arabiska, tyska och mycket mer.

statistiken över Internetanvändning ger en ännu mer intressant läsning. Webbteknikundersökningsföretaget W3Techs har funnit att trots att endast 25, 4% av internetanvändarna talar engelska är mer än hälften av innehållet Online skrivet på engelska — 54% för att vara exakt. Det finns tydligt ett språkgap — och detta skapar en möjlighet för kunniga flerspråkiga webbansvariga.

för att få tillgång till en verkligt internationell online-publik måste du publicera flerspråkigt innehåll. Om du till exempel översätter ditt innehåll till Spanska kan du förvänta dig att se en plötslig ökning av besök, konverteringar och engagemang från spansktalande.

det bästa sättet att översätta en WordPress-Driven webbplats till flera språk är att installera ett flerspråkigt plugin — och lyckligtvis finns det många utmärkta alternativ. Vanligtvis faller flerspråkiga plugins i två läger:

  • Auto-translate — dessa plugins är beroende av översättningstjänster online för att konvertera ditt innehåll till en mängd olika språk, med översättningar som tillhandahålls genom att klicka på en knapp. Ingen automatiserad språktjänst har dock helt knäckt nyanserna i det moderna språket, så översättningarna är inte de mest tillförlitliga (även om de är mycket bättre än tidigare).
  • Självöversätt – dessa plugins kräver att du översätter innehållet själv (eller anlitar någon annan för att göra översättningarna). Du skriver ditt innehåll på ditt föredragna språk och skriver sedan om det på ytterligare språk, vilka besökare kan bläddra mellan. Det är den mer tidskrävande av de två metoderna, men det ger överlägset översättningar av högsta kvalitet.

vissa verktyg låter dig göra båda, med ett alternativ att börja med att automatiskt översätta din webbplats och sedan manuellt förfina dessa översättningar efter behov.

i den här artikeln kommer vi att täcka både auto-translate och self-translate alternativ, som vi tar en titt på sju av de allra bästa flerspråkiga plugins för WordPress.

Låt oss komma igång.

WPML (från $29)

Låt oss börja med den överlägset mest kända plugin på dagens lista, WordPress flerspråkig Plugin-mer känd som WPML. Den stöder mer än 60 språk ur lådan, och du kan även lägga till egna språkvarianter om det behövs.

WPML ger Dig möjlighet att placera översättningar på samma domän, en underdomän eller en helt annan domän, vilket gör det till en mångsidig lösning för att hantera en flerspråkig webbplats.

licenser börjar från $29, men för att få tillgång till hela utbudet av funktioner måste du uppgradera till alternativet $79 — och enligt min mening är dessa extrafunktioner ovärderliga. Till att börja med erbjuder uppgraderingen flerspråkig e-handelsstöd och översättningswidgets, och kan också användas för att översätta baksidan av din webbplats så att icke-modersmål kan förstå konfigurationsskärmarna för teman och plugins.

men det viktigaste för alla flerspråkiga plugin är översättningarna, och WPML sitter i både auto-translate och self-translate kategorier.

om du vill översätta din webbplats automatiskt har du två alternativ:

  1. WPML kan synkronisera med ICanLocalize och Cloudwords-tjänster. Det skickar helt enkelt ditt innehåll till ditt föredragna översättningsverktyg, och när det återvänder är det bra att gå.
  2. du kan använda WPML: s nya Advanced Translations Editor för att automatiskt översätta enskilda delar av innehåll via Microsoft Azure Maskinöversättningsmotor.

om du föredrar att skapa översättningar manuellt kan detta göras via standard WordPress-textredigeraren, så att du kan skriva översättningen tillsammans med modersmålets innehåll. Eller så kan du också använda samma avancerade Översättningsredigerare, som ger dig ett sida vid sida-utseende som du kanske tycker är bekvämare.

du kan till och med uppmuntra dina besökare att tillhandahålla översättningar åt dig — Du kan tilldela dem översättarens användarroll, där varje person anger vilka språk de talar under registreringsprocessen. Webbplatsägaren — eller någon med en redigeringsanvändarroll-kan sedan tilldela specifikt innehåll till Översättare att arbeta med.

Officiell webbplats

Googles webbplats översättare av Prisna.net (gratis)

när vi letar efter en snabb och enkel översättning kommer de flesta av oss att dra upp Google Translate-verktyget. Översättningarna är rimligt bra för en gratis automatisk översättningstjänst (men inte toppklass), och det finns mer än hundra språk tillgängliga.

med det här praktiska verktyget så lätt tillgängligt, varför inte använda Google Translate för att översätta innehållet på din WordPress-drivna webbplats? Ange Google Website Translator-ett gratis plugin som automatiserar hela processen.

det är också lätt att använda: allt du behöver göra är att installera och aktivera plugin, ange webbplatsens modersmål och välj sedan vilka språk du vill erbjuda (det finns ett alternativ att välja alla språk som stöds av Google Translate). Den intuitiva adminpanelen gör processen till en bris.

du placerar sedan den dedikerade widgeten, Prisna GWT, i din sidofält — och du kan bädda in den i inlägg med en kortkod också. Besökare kan välja sitt språk från en rullgardinslista eller snabbt starta ett språk genom att klicka på relevant flagga. Det finns fyra stylingalternativ för varje widget.

på en delad sekund översätter plugin hela din webbplats till besökarens föredragna språk-sidofält, menyer och allt!

den enda nackdelen är att dessa översättningar inte är SEO-vänliga. Det vill säga att du inte kommer att kunna rangordna de olika språkversionerna av din webbplats i Google eftersom allt händer dynamiskt.

Polylang (gratis)

Polylang är det första självöversatta alternativet på den här listan. Det betyder att du måste ha tillräckligt starka språkkunskaper för att översätta innehållet själv — eller vara villig att anställa någon med dessa färdigheter. Plugin är dock lätt att använda — vilket gör det till ett bra alternativ för alla som vill skapa och hantera en flerspråkig webbplats.

från inställningsskärmen måste du ange vilka språk du vill att din webbplats ska stödja (plugin erbjuder bara blyg av hundra alternativ). Varje språk läggs till individuellt, och du måste välja en unik språkkod med två bokstäver för varje. Du kan också välja hur språknamnet visas på din webbplats och välja en lämplig flagga.

nu kan du tillhandahålla en översättning för alla inlägg, sidor, anpassade inlägg, kategorier, taggar eller menyer. Det är värt att påpeka att du inte behöver tillhandahålla en översättning på alla språk för varje inlägg — så du kan välja att bara översätta ditt toppresterande innehåll.

när den publiceras får varje översättning en unik URL, med det språk som anges med den tillämpliga tvåbokstavskoden som specificerades under konfigurationen. Besökare kan sedan växla mellan språk genom att interagera med en dedikerad widget, och Google kommer att kunna indexera båda versionerna.

om du vill byta ditt flerspråkiga plugin från WPML till Polylang finns det också ett dedikerat plugin för jobbet.

Lingotek Översättning (gratis)

om du gillar funktionaliteten som erbjuds av Polylang, men saknar språkkunskaper för att göra översättningarna själv, är Lingotek Translation ett utmärkt alternativ. Lingotek är ett gratis molnbaserat översättningshanteringssystem byggt ovanpå Polylang-plugin (se direkt ovan för Polylang-detaljer).

Lingotek erbjuder översättningar i tre varianter:

  • maskinöversättning-med tillstånd av Microsoft Translator tool, och gratis för de första 100.000 tecken.
  • community translation-översättningar som tillhandahålls av dig eller dina anställda/användare. Innehållet översätts med en professionell textredigerare inbyggd i den så kallade Lingotek-arbetsbänken.
  • professionell översättning-Om du har budgeten för det är det här alternativet the cream of the crop, så att du kan anställa medlemmar i Lingoteks 5000-starka nätverk av professionella översättare. Varje översättare måste skapa en profil för dig att granska också, så att du kan välja din favorit/s.

nu finns det flera andra plugins som ger starka maskin-eller community-översättningar, men ingen kan konkurrera med Lingotek för sitt professionella översättningsnätverk (även om du potentiellt kan anställa en professionell översättare externt, ställ dem sedan in för att fungera med Lingoteks professionella textredigeringsverktyg). Den professionella översättningsmetoden resulterar i snabba, pålitliga översättningar av hög kvalitet som garanterar en mer engagerad icke-inhemsk publik.

plugin överför automatiskt ditt innehåll via molnet till Lingoteks servrar. Under översättningen kan du följa framstegen genom att följa en live-procentuell stapel, och när det är klart överförs det översatta innehållet direkt tillbaka till din webbplats. Hela översättningsprocessen är helt automatiserad, vilket innebär att du har en sak mindre att hantera.

Weglot (gratis / 8.25-8.25-plus en månad för Pro)

Weglot lanserades 2015 och har snabbt vuxit till ett av de mest populära sätten att översätta en WordPress-webbplats.

till skillnad från de flesta andra WordPress – översättningsplugin på den här listan är Weglot mer en SaaS – lösning som är lätt att integrera i WordPress tack vare sitt dedikerade plugin på WordPress.org.

så medan du konfigurerar några grundläggande inställningar från din WordPress-instrumentpanel, finns dina faktiska översättningar på Weglots servrar, och du hanterar dina översättningar från weglots webbpanel snarare än din WordPress-webbplats.

så, vad är fördelarna med det tillvägagångssättet?

Tja, den stora är bekvämlighet. Så snart du aktiverar plugin och väljer dina språk använder Weglot automatisk maskinöversättning för att översätta hela din webbplats och lägger till en språkväxlarknapp. Så inom de första minuterna har du redan en fungerande, SEO-vänlig flerspråkig webbplats.

om du sedan vill hantera dessa översättningar manuellt kan du gå till weglot cloud dashboard, där du får två olika gränssnitt:

  • Översättningslista-du ser en sida vid sida lista över originaltexten och den översatta versionen.
  • Visual Editor — Du ser en Live förhandsvisning av din webbplats. För att översätta någon text på din webbplats klickar du bara på den.

eller du kan också lägga ut dina översättningar till professionella översättningstjänster direkt från weglot-instrumentpanelen.

slutligen är allt ditt innehåll SEO-vänligt, och Weglot innehåller även en integration för Yoast SEO som hjälper dig att översätta dina SEO-titlar och beskrivningar.

den enda potentiella nackdelen med Weglot är priset. Medan Weglot har en begränsad gratisplan som låter dig översätta upp till 2000 ord till ett språk, använder de betalda planerna fakturering i SaaS-stil, vilket innebär att du måste fortsätta betala så länge du vill använda tjänsten.

betalda planer börjar vid 8.25 i månaden för ett språk och upp till 10,000-ord.

TranslatePress (gratis / 79 79 för pro)

TranslatePress är en annan ny-ish WordPress översättning plugin som kommer i både en gratis version på WordPress.org och en premiumversion med extra funktionalitet, till exempel förbättrade SEO-kontroller och översättarkonton.

en av de mest unika sakerna med TranslatePress i jämförelse med andra översättningspluggar är dess gränssnitt.

i stället för att du översätter ditt innehåll på baksidan av din webbplats, ger TranslatePress dig ett visuellt front-end-gränssnitt som ser nästan identiskt ut med WordPress Customizer.

där ser du en Live förhandsvisning av din webbplats. För att översätta något innehåll i den förhandsgranskningen är allt du gör att klicka på det och sedan kan du redigera den översättningen i sidofältet. Det här är mycket som Weglot, förutom att allt händer på din egen server.

fördelen med detta tillvägagångssätt är att det är väldigt enkelt att översätta 100% av din webbplats, inklusive utdata från alla plugins du använder.

du kan också söka efter översättningar om det behövs, och det finns en användbar funktion som låter dig surfa på din webbplats som olika användarroller, vilket är bra för Medlemssidor eller onlinekurser som visar olika innehåll baserat på användarens roll (och behöver därför olika översättningar).

utöver det manuella översättningsgränssnittet som beskrivs ovan stöder TranslatePress också automatisk översättning via Google Translate API. Om du använder Google Translate API kan du alltid gå tillbaka och förfina dessa översättningar manuellt.

slutligen, med den betalda versionen får du fler flerspråkiga SEO-funktioner, till exempel möjligheten att översätta SEO-titlar/beskrivningar och bild alt-text. Du får också möjlighet att skapa dedikerade översättarkonton, omdirigera första gången besökare till deras föredragna språk och mer.

GTranslate (gratis / $5.99-Plus en månad för Pro)

GTranslate finns i både en gratis och premiumversion, och funktionaliteten varierar drastiskt mellan dem, vilket gör att det nästan verkar som två olika plugins.

med den fria versionen på WordPress.org, GTranslate använder Google Translate för att dynamiskt översätta din webbplats till en användares föredragna språk – ungefär som Googles Webbplatsöversättare av Prisna.net plugin från ovan.

det är super enkelt att installera — du installerar bara plugin, väljer vilka språk du vill erbjuda och var du vill placera språkväxlaren, och sedan kan besökare börja översätta ditt innehåll.

nackdelen är dock att du inte kommer att kunna rangordna ditt innehåll på olika språk i Google, och du kan inte heller justera översättningarna manuellt. Det beror på att översättningen är helt dynamisk i gratisversionen.

den betalda versionen ändras som erbjuder en upplevelse mycket som Weglot, där allt händer på gtranslates servrar. Det vill säga den betalda versionen:

  • skapar SEO-vänliga, indexerbara versioner av din webbplats för varje språk, inklusive kompatibilitet med Yoast SEO
  • låter dig manuellt redigera översättningarna, inklusive redigering av dina SEO-metadata.

men som Weglot använder GTranslate Saas-stil fakturering, vilket innebär att du måste fortsätta betala så länge du vill använda tjänsten. Betalda planer börjar på $ 5,99 per månad för obegränsade ord / sidvisningar och ett extra språk.

Flerspråkigtryck (från $199)

MultilingualPress skiljer sig från de andra plugins som finns på dagens lista. Den använder WordPress Multisite, så att du kan ansluta fristående versioner av din webbplats som har byggts på olika språk — till exempel, yourdomain.co.uk, yourdomain.de och yourdomain.es.

du kan ansluta ett obegränsat antal webbplatser — allt du behöver göra är att ange standardspråket för varje. Besökare kan sedan navigera till sitt föredragna språk med en dedikerad widget eller genom länkar som läggs till i varje inlägg.

trots att varje webbplats i familjen är helt separat, låter MultilingualPress dig redigera alla versioner av ett inlägg från en skärm. Genom att inte behöva växla mellan webbplatser — och kunna dra upp något redan översatt arbete — snabbar detta upp och förenklar översättningsprocessen.

den andra stora fördelen med att använda MultilingualPress är att det inte finns någon inlåsningseffekt. Plugin länkar helt enkelt till de separata, översatta versionerna av dina webbplatser, vilket gör dem sammankopplade på detta sätt. När plugin är inaktiverat kommer de separata versionerna fortfarande att finnas, som de gjorde innan plugin installerades.

medan MultilingualPress har en gratis version på WordPress.org, den senaste versionen av plugin — MultilingualPress 3.0 — är endast tillgänglig i en premiumversion. Eftersom du behöver den här versionen för att ha Gutenberg block editor-stöd, och det lägger också till en massa andra förbättringar, kommer du förmodligen att knäcka din plånbok om du gillar MultilingualPress strategi.

slutliga tankar

som kompletterar vår genomgång av sju av de bästa flerspråkiga plugins WordPress har att erbjuda. Om du vill bredda din webbplats räckvidd, kolla Google Analytics för att se var din webbplats är populär och överväg sedan att översätta den till den platsens modersmål.

om du inte hade märkt det är majoriteten av plugins som finns i den här listan gratis att ladda ner, installera och använda. Detta kommer att hålla risken till ett minimum, och det kommer förhoppningsvis att uppmuntra fler WordPress-användare att böja sina språkliga muskler och experimentera med översatt innehåll.

men vilket plugin ska du välja? Tja, som alltid beror det på hur du tänker använda den.

kanske mer än någon annan kategori av plugin, flerspråkiga plugins är mycket olika i hur de fungerar. Vissa kräver att du tillhandahåller översättningarna, medan andra använder automatiserade tjänster. Vissa värd översättningar på lokaliserade URL variationer, medan andra använder WordPress Multisite. Inga två plugins är helt lika.

som sådan, överväga hur du planerar att översätta ditt innehåll och begränsa sedan ditt val i enlighet därmed. Alla plugins som presenteras idag är högt ansedda, så du är i säkra händer oavsett vilken du väljer!

använda någon av ovanstående flerspråkiga plugins? Tankar?

av Colin nykomling

Colin nykomling är en frilansskribent och lång tid internet marknadsförare. Han är specialiserad på digital marknadsföring och WordPress. Han lever ett liv i fara, rider en scooter genom kaoset i Hanoi.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.

Previous post Hur man blir lärare i Las Vegas
Next post 9 privata stränder i San Diego för att undvika sommarmassorna