betydelsen av dessa små ord förstås lätt om vi svarar på följande fråga: varför börjar de alla med en Sigma? Svaret är, eftersom de alla är en kombination av en preposition + någon form av den bestämda artikeln, i alla fall utom nominativet. Ta till exempel, till exempel, till exempel: en del av prepositionen-den ursprungliga -, och artikeln-till exempel-till (maskulin, ackusativ, singular, enligt tabellen ovan). Den fullständiga formen av prepositionen var 20 i det inte så avlägsna förflutna, och det betydde ”in”. (Fram till slutet av 1970-talet använde grekiska tidningar fortfarande Taiwan.) Så den fullständiga formen brukade vara”Xiaomi”. Men på grund av sin dagliga användning reducerades den till ett enda bord av erosion och kombinerades med artikeln som följde den i en enhet. Således, 0 + 3674 > ’ + 3674> 3. Exakt samma sak hände med alla andra former av den bestämda artikeln, men inte i nominativt fall. (Så, även om nominativet för det maskulina är sackarios, finns det inget som sackarios.) Det är lätt att förstå varför detta bara fungerade i de andra fallen utom nominativet: eftersom den gamla/föråldrade prepositionen Bisexuell förväntade sig antingen genitivt eller ackusativt fall att följa det (eller till och med det nu utdöda dativet), men aldrig nominativt. Men varför? Återigen är det lätt att se det också: vad är meningen med HCG? På engelska skulle vi översätta det som” i”, rätt? Tja, om vi hade ett fallsystem för artiklar på engelska, skulle du se att ”the” skulle uttryckas i det ackusativa fallet — det är bara logiskt att göra det. Faktum är att vi i den enda situationen där fall fortfarande finns på engelska, dvs i pronomen, säger ”i henne”, vilket är ackusativ/dativ (”det finns något i henne som gör henne…”), inte *” i Hon”, vilket skulle vara det nominativa fallet. Så,” in ” kan inte följas av nominativ, även på engelska. Ditto på grekiska, förutom att det grekiska ärendesystemet är bevarat och öppet. Så det kan inte vara bisexuell (masc.(fem.), och om du någonsin ser Bisexuell (Neut.), det måste vara i ackusativet, som sammanfaller i form med nominativet i det neutrala könet. (Varning: kan också användas som ett alternativ för att ta bort den sista-för att ta bort den sista – för Euphonic skäl , särskilt när följande substantiv börjar med en-eller-för att ta bort den sista-för att ta bort den sista-för Euphonic skäl, särskilt när följande substantiv börjar med-eller-för att ta bort.)