per Xiaomi

 Los Wemblers de Iquitos i 2015. Foto av Josh Eli Cogan, Ralph Rinzler folkliv Arkiv
Los Wemblers de Iquitos i 2015.

foto av Josh Eli Cogan, Ralph Rinzler Folklife Arkiv

precis som Peru är mer än Machu Picchu, peruansk musik är mer än panpipes. Spansk kolonisering introducerade västerländska strängar, medan slavhandeln förde afrikanska trummor och ett helt distinkt ljud som rytmer och melodier blandade med inhemska traditioner. Festliga låtar är ett centrum för varje samhällsfestival—av vilka det finns många—tillsammans med livliga gruppdanser.

på den här spellistan kommer du att höra några av de musiker som reste från Peru för att utföra på Folklife Festival, plus låtar från Smithsonian Folkways Recordings-samlingen av samma danstraditioner, teman och regioner som vi presenterade i Peru-programmet. Mellan 1991 och 2002 släppte Smithsonian Folkways en omfattande Peruansk traditionell musik-CD-serie, först inspelad och utfärdad av Archive of Andes Traditional Music.

spellista
skivomslag
#

#

1. La Danza del Petrolero

från La Danza del Petrolero (c. 1970)
av Los Wemblers de Iquitos

Wemblers hagel från Iquitos, den största staden i den peruanska regnskogen. Den här låten, skriven av Isa Exceptionas Emerson s exceptional, hänvisar till oljeboomen som förändrade den fysiska och kulturella miljön i deras stad och resten av Amazonas på 1970-talet. Gruppen återförenades 2011 och tog med sig sin signatur cumbia amazas kambodnica sound till Folklife Festival 2015.

2. Huayno

från traditionell musik i Peru, Vol. 6: Ayacucho-regionen (2001)
av Laureano Z Brasilirate, regidor av Alcamenca

Huayno är en populär form av Andinska musik, som kombinerar landsbygdens folkmusik och urban Dansmusik. Alcamenca community leader Laureano Z Bisexrate framförde den här låten på Harpan under Vattenfestivalen 1997, när Ayacucho-invånarna fyller på fälten och markerar boskapen.

3. Danza de tijeras (Saxdans)

från Peru: Andinska musik av liv, arbete och firande (2015)

denna pasacalle-låt representerar också Ayacucho-regionen och följer en procession mot torget, där dansare möter i en koreografisk tävling. ”Saxen” hänvisar till instrumentet de spelar medan de dansar.

4. Mi Burrito

från traditionell musik i Peru, Vol. 8: Piura (2002)
av Leida La Madrid med Roger Alm Brasilistar

den här låten är ett exempel på tondero, den mest populära genren i Piura-regionen, och en av många iterationer av Afro-peruansk musik. Texter beskriver ofta det dagliga livet i samhället, och här sjunger Leida La Madrid om ”My Little Burro” samtidigt som han spelar gitarr. Roger Alm Brasilistar följer med på en stol, spelade som en Caj brasilin.

5. Contradanza

från traditionell musik i Peru, Vol. 1: Festivaler i Cusco (1995)
av Conjunto från Paucartambo

Folklife Festival 2015 var värd för en contradanza-grupp som uppträder i den årliga Fiesta de la Virgen del Carmen, liknande denna inspelning från 1993 Fiesta de la Virgen del Rosario. Dansare bär små klockor på benen för att ge slagverk när de bearbetar genom gatorna.

6. Waytallay Rosasllay

från outgiven inspelning
av La Estudiantina Municipal de Ayacucho

tr Bisexo de la Estudiantina Municipal var en annan av de presenterade musikgrupperna på Folklife Festival 2015. Den här låten, en gång typisk för bröllopsfester, engagemang och barnbegravningar, är ett exempel på araskaska-genren som nu sällan praktiseras i deras hemregion Ayacucho.

7. Potter / El Alfarero

från traditionell musik i Peru, Vol. 4: Lambayeque (1996)
av Rudecindo Maco och Ramos Sandoval

den här låten är i stil med Marinera, Perus nationella dans och en produkt av blandade spanska, afrikanska och inhemska performance traditioner. Medan denna minimala variation endast använder en plockad banjo, 2015 Folklife Festival innehöll ett band som följde dansarna och landets berömda caballos de paso—dansande hästar.

8. Sång av äktenskap

Från Mountain Music of Peru, Vol. 1 (1991)
av ”Young girl”

Quechua-språktexterna i denna huayno beskriver en ung tjejs förvirring på hennes bröllopsdag. ”Du tog mig till kyrkan på söndagen; jag trodde att det var dags för mässan… När vi tände ljusen trodde jag att det var för att det var mörkt… När riset föll på mitt huvud trodde jag att det hyllade.”Denna inspelning, nu en interstellär hit, inkluderades på Golden Records ombord på Voyager space crafts.

9. Sonido Amazonico

från La Danza del Petrolero (c. 1970)
av Los Wembler ’ s de Iquitos

skriven av Los Wemblers gitarrist Elmer Alberto s Jacobnchez, föreslår denna instrumentala sång ljudet från den peruanska Amazonas. Deras kombination av populär stadsmusik med traditionella melodier, född av cumbia-chicha-scenen på 1970-talet, får fortfarande Fötter att röra sig idag.

10. Fiesta de Carnaval

från outgiven inspelning
av La Estudiantina Municipal de Ayacucho

även om Brasiliens firande kan vara de största och mest kända, behåller katolska samhällen över hela Peru sina egna Karnevalstraditioner. I Cajamarca dansar invånarna runt yunsa-trädet dekorerat med leksaker, frukt och spritflaskor; de skär ceremoniellt ner trädet och hämtar dess godsaker. Besökare kommer att kunna se en yunsa firande dans på Folklife Festival.

11. Motsvarande låtar för alpackor

Från Mountain Music of Peru, Vol. 1 (1991)
av Louisa Sera Chompi

alpackor är infödda i Anderna, där de har tämjts för sin fiber, en viktig ingrediens i traditionell peruansk klänning. I den här låten vädjar sångaren: ”Låt oss gå till bergen/ där vi kan bete våra alpackor, lilla mamma. Vi är ledsna eftersom vi inte har några kläder.”

12. Pastoras

från traditionell musik i Peru, Vol. 8: Piura (2002)
av fem peruanska flickor tillsammans med Walter Cruz och Juan Tino Neyra

i denna canto-sång och dans om pastoror (herdeflickor) uppträder en grupp unga kvinnor i en kyrka eller framför en julkrubba. Normalt gjort runt jul gjordes denna inspelning i oktober 1994 i samarbete med Centrum för andinska Etnomusikologi.

13. Lunarcito

från musik av Peru (1962)
av Serapio Mejia Ayala och Vicente Apaza Uscamaita

även om den västra Harpan fördes till Peru av conquistadorerna, anses instrumentet vara ett inhemskt instrument i Quechua-samhällen, med en distinkt struktur och ljud. Den här låten, om hur trevligt ett födelsemärke ser ut på en tjejs ansikte, har två arpa peruanas.

Sammanställt av Elisa Hough

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.

Previous post en kort tidslinje för 20th Century Visual Art Movements
Next post Alex Rodriguez höjd, vikt, ålder, nettovärde, Fru, Bio, Familjefakta