”jag är inte bra på att lära mig språk”
om du läser den här bloggen — och har en puls — har du haft den tanken tidigare.
språk tar mycket tid, ansträngning och energi att lära sig. Varje enskild språklärare, från den tidigaste entusiasten till den härdade hyperpolygloten, har kämpat med att lära sig någon gång eller annan. Det är ett faktum.
men inte en enda av dessa elever hade samma kamp för att lära sig sitt första språk, förvärvat som barn.
dessa första språk förvärvas alla enkelt, naturligt och i huvudsak perfekt. Det är det andra, tredje och fjärde språket (och så vidare) som ger oss besväret.
Varför är detta?
Vad skiljer ett lärt språk från ett annat?
det finns olika faktorer, som alla är knutna till de omständigheter under vilka ett visst språk lärs.
språk som lärt sig under olika omständigheter har fått olika namn:
första språk, modersmål, modersmål, modersmål, L1, andraspråk, icke-modersmål, främmande språk, L2, tredje språk, L3, L4, L5, bland andra.
att veta hur man använder dessa termer hjälper dig att kommunicera skillnaderna mellan varje språk du känner till. För att hålla allt snyggt och organiserat delar vi alla termer mellan tre klasser av språk: L1, L2 och L3.
L1 eller modersmål
en L1 är ditt första språk, ditt modersmål eller ditt modersmål.
du är modersmål för det språket.
varje utvecklingsmässigt frisk människa har ett första språk. Ofta (men inte alltid) är detta det språk som lärdes under barndomen—före puberteten—och är det språk som används mest och är mest bekvämt för en viss person.
första språk upprätthålls i allmänhet för livet, med liten öppen ansträngning från talarens sida. Detta beror på att första språk ofta vävs in i modersmålarens personliga och sociokulturella identiteter, och han eller hon använder språket för att tänka och interagera med familjen och andra medlemmar i deras kulturella eller etniska grupp.
Hur Lärs L1s?
L1s lärs genom en process som kallas första språkförvärv, eller FLA.
detta är en komplex biologisk process som ännu inte helt förstås av det vetenskapliga samfundet.
även om invecklingen av första språkförvärv ligger utanför denna artikel, är de vanligaste överenskomna aspekterna av FLA följande:
- första språkförvärv är processen att få kapacitet att använda mänskligt språk, där tidigare ingen sådan kapacitet fanns.
- L1s förvärvas automatiskt, utan medveten ansträngning.
- L1s lärs före puberteten, vanligtvis under spädbarn.
- en förvärvad L1 är känd vid native proficiency. Enligt J. Joseph Lees artikel the native Speaker, en uppnåelig Modell?, publicerad i den asiatiska EFL-tidskriften, modersmål har kunskaper representerade av en ”internaliserad kunskap” om flera språkområden, inklusive:
- lämplig användning av idiomatiska uttryck
- korrekthet av språkform
- naturligt uttal
- kulturellt sammanhang inklusive ”svarskrik”, svärord och interjektioner
- över genomsnittlig storlek ordförråd, kollokationer och andra frasologiska objekt
- metaforer
- fryst syntax, såsom binomialer eller biverbialer
- icke-verbala kulturella särdrag
trots att ens ”modersmål” kallas hans eller hennes ”första språk”, är det möjligt att ha flera ” första språk”, så länge de lärs före puberteten. Till exempel kan barn som växer upp i hushåll där två språk talas (vanligtvis för föräldrar med olika språkliga bakgrunder) förvärva vart och ett av dessa språk naturligt. Dessa människor kallas tvåspråkiga.
L2 eller andraspråk
en L2 är ett andraspråk, ett främmande språk, ett målspråk eller ett främmande språk.
om du har en L2 är du en icke-modersmålare av det språket.
till skillnad från L1s har inte alla en L2. Om du har lärt dig eller lär dig ett nytt språk är det språket din L2.
Hur Lärs L2s?
L2s lärs genom en process som kallas andra språkförvärv eller SLA.
liksom första språkförvärv är andraspråkförvärv ett komplext språkfält. Även om många av dess teorier och aspekter är ständigt under debatt, de allmänna gemensamma drag av SLA är:
- andra språkförvärv är processen att förvärva språkkapacitet efter att ett annat språk (eller språk) redan har lärt sig inbyggt.
- att lära sig en L2 kräver medveten ansträngning.
- L2s lärs inte under spädbarn och oftast efter puberteten.
- teoretiskt kan en förvärvad L2 endast vara känd vid icke-inhemska färdigheter. Exakt hur skicklig en språklärare kan bli på ett andraspråk kan variera mycket, men det allmänna vetenskapliga samförståndet är att en L2 inte kan behärskas till samma nivå som en L1. Mycket avancerade L2-elever kallas ofta nära modersmål.
- även om kapaciteten i både L1s och L2s kan försämras från brist på användning (genom en process som kallas nötning), anses L2-kapaciteten minska snabbare från missbruk än deras L1-motsvarigheter.
som med termen L1 ovan hänvisar användningen av nummer två i ”L2” eller ”andraspråk” inte nödvändigtvis till den exakta numeriska ordningen i vilken ett språk förvärvas, utan bara att språket lärdes icke-naturligt. I nästan alla fall kan L2 användas för att hänvisa till valfritt antal språk som lärs efter puberteten.
tillsammans är L1 och L2 de viktigaste språkkategorierna genom förvärv. I de allra flesta situationer kommer L1 att hänvisa till modersmål, medan L2 kommer att hänvisa till icke-inhemska eller målspråk, oavsett antalet av varje.
L3 eller tredje språk
en L3 är ett tredje språk, eller ett andra främmande eller icke-modersmål.
enligt forskaren Jasone Cenoz är ett tredje språk ” ett språk som skiljer sig från det första och det andra och förvärvas efter dem.”(Cenoz 2013, s. 3)
med tanke på en given L3 måste endast skilja sig från en L1 och den första kronologiskt lärda L2, vilken L3 som helst kan också kallas Ln, med n som representerar den numeriska ordning i vilken det språket förvärvas (dvs. L4, L5, L6, etc.)
Observera att termer som L3, L4, L5 och därefter sällan används, eftersom dessa språk oftast kallas ytterligare L2s.
hur lärs L3s?
L3s lärs genom en process som kallas tredje språkförvärv, eller TLA.
TLA är ett ungt forskningsområde som kan betraktas som en underdomän till SLA. Fältet själv syftar till att undersöka skillnaderna mellan att förvärva ett första främmande språk och eventuella efterföljande främmande språk därefter.
tla-forskaren Jason Cenoz skiljer tredjespråksförvärv från andraspråksförvärv på följande sätt:
”TLA delar många av egenskaperna hos SLA, men det finns också viktiga skillnader eftersom tredjespråkselever redan har minst två språk i sin språkliga repertoar. Tredje språkstuderande kan använda denna bredare språkliga repertoar när de lär sig ett tredje språk. De kan till exempel relatera nya strukturer, nytt ordförråd eller nya sätt att uttrycka kommunikativa funktioner till de två språk de redan känner, inte bara till ett av dem, som i fallet med enspråkiga.”(Cenoz 2013, p. 4)
enligt tla-forskning har kunskapen om en L3 en positiv effekt på förvärvet av en L2 ”i de flesta fall”, av många av de skäl som nämns ovan (Cenoz 2013, s.9)
slutsats
inga två språk lärs på exakt samma sätt. Hur du lärde dig ditt första språk är fundamentalt annorlunda än hur du lär dig ytterligare språk efter det. Dessutom lägger varje nytt språk efter ditt första främmande språk till en annan referenspunkt inom din språkliga repertoar, vilket gynnar och stärker förvärvet av framtida språk.
oavsett hur långt du går i ditt språkinlärning, Kom ihåg att om du läser den här artikeln är du tillräckligt bra på språkinlärning för att redan ha en perfekt förvärvad L1 under ditt bälte. Det betyder att du med lite ansträngning har allt som krävs för att skaffa en L2, en L3 och så vidare. Det exakta antalet är upp till dig.
du behöver bara få det att hända.