er det muligt at lære to sprog på en gang?
Ja! At lære to sprog på en gang er bestemt muligt. Når det er sagt, er det ikke en mission, Jeg vil anbefale at tage let på.
jeg har lært sprog i over 10 år. På det tidspunkt studerede jeg over sytten sprog og blev flydende på 10. Og jeg har aldrig prøvet at lære to nye sprog på samme tid.
at studere to sprog fra bunden på samme tid er meget vanskeligere end at studere det ene efter det andet.
så hvis du er seriøs om at nå flydende på to målsprog i stedet for bare at studere dem for sjov af det, anbefaler jeg, at du ikke studerer dem begge på samme tid. Få et solidt fundament i en, og begynd derefter at studere den næste, mens du gradvist forbedrer den første.
hvad hvis du ikke har et valg? Måske skal du lære to sprog til arbejde, eller fordi du rejser til flere lande. Eller måske er du bare virkelig ivrig efter at tage udfordringen på to sprog på en gang.
Hvis dette er dig, vil jeg fortælle dig, hvordan jeg ville nærme mig denne mission, hvis jeg var i samme situation. Det er et ambitiøst projekt, og jeg kan godt lide ambitioner!
mine tip til at lære to sprog på en gang
selvom jeg aldrig personligt har prøvet at lære mere end et nyt sprog på samme tid, kender jeg flere dygtige polyglotter og mindre erfarne sprogstuderende, der har.
de, der har formået at nå flydende på denne måde, har fortalt mig lignende ting om den bedste måde at nærme sig det på.
Vælg sprog, der er virkelig forskellige
lidenskab for det sprog, du vælger, vil altid være den vigtigste faktor for din succes på det sprog. Når man lærer to nye sprog, er der en anden faktor at overveje: hvor ens de to sprog er.
hvis du studerer to sprog, der ligner hinanden, risikerer du at blande begge sprog sammen og ikke få et solidt fundament i begge.
fransk, spansk, portugisisk og italiensk er romanske sprog med lignende grammatik og ordforråd. Jeg kan tale disse sprog uden at blande dem sammen i samtale, primært fordi jeg altid nåede et niveau af mellemliggende eller bedre på et romansk sprog, før jeg begyndte at lære det næste.
efter min mening ville jeg have fundet det virkelig vanskeligt, hvis jeg havde forsøgt at lære to af dem på samme tid.
af denne grund skal du vælge to sprog fra forskellige familier for at studere på en gang. Vælg ikke spansk og portugisisk, ellers kommer dine sætninger ud i forvirret “Portu Kurtol”. Det vil være meget svært at huske, hvilke ord der er fra hvilket sprog. Vælg i stedet portugisisk og f.eks.
Undersøg begge sprog hver dag
at studere begge sprog dagligt vil sikre, at du opretholder momentum i hver enkelt.
hvis du studerer et sprog i den første uge, så et andet i den anden uge, vil du opdage, at når du vender tilbage til det første sprog, har du glemt meget af det, du hentede. Du spiller konstant “catch up” på begge dine sprog.
det er altid bedre at studere i en kortere periode hver dag i stedet for at gøre længere studiesessioner sjældnere. Du føler måske ikke, at du gør så hurtige fremskridt på denne måde, fordi det vil være mindre synligt. Men i sidste ende når du dit slutmål hurtigere.
hvordan skal du opdele din daglige studietid mellem de to sprog? Den del er dit valg. Du behøver ikke at studere hver enkelt nøjagtigt halvdelen af tiden, hvis du ikke vil. Hvis du finder det ene sprog sværere end det andet, skal du bruge mere tid på det end på det lettere.
på den anden side, hvis du bare nyder at studere et sprog mere end det andet, er du velkommen til at bruge mere tid på at studere det. Det betyder ikke noget, så længe du studerer dem begge, selv i kort tid, hver dag.
undgå Multi-tasking
forskning viser, at det at gøre to (eller flere) ting på en gang er det modsatte af produktiv. Dette gælder især når det kommer til at lære to sprog.
hvad jeg mener her er at kombinere begge sprog til en enkelt studiesession. For eksempel at se en kinesisk sæbeopera, mens du laver franske flashkortøvelser.
når du prøver at gøre to ting på samme tid, ender du med at gøre ingen af dem godt. Bare spørg alle, der har haft en nær miss, mens de prøver at sende en SMS og køre.
når det er sagt, når du får et solidt fundament på begge sprog, er der et par måder, du kan kombinere begge sprog i en lektion. Du kan se en film på et målsprog, der viser undertekster på det andet. Eller se en sproginstruktionsvideo, der lærer højttalere på et sprog, hvordan man siger ord og sætninger på et andet.
dette er kendt som “laddering”, og det er faktisk en rigtig populær måde at lære sprog på i polyglot-samfundet. Jeg har gjort det meget selv på mine sprogmissioner.
Giv hvert sprog en unik Studierutine
en anden måde at undgå at blande dine to sprog på er at følge en anden studierutine for hvert sprog.
du kan gøre dette, som du vil. Vælg et andet sted i dit hus for at studere hvert sprog. Undersøg kun et sprog om morgenen, og det andet kun om natten. Eller farvekode dine noter, så det ene sprog er skrevet med blåt blæk, og det andet rødt.
valg af forskellige vaner for hvert sprog forhindrer dig ikke kun i at blande dem, før du når mellemniveau, men at udvikle denne regelmæssige rutine vil også sikre, at du studerer konsekvent. Dette gør det mere sandsynligt, at du når dit sprogmål.
skynd dig ikke!
at studere to sprog på en gang betyder, at du ikke lærer nogen af dem så hurtigt, som du ville gøre, når du studerer et enkelt sprog.
så ikke slå dig selv op, hvis du føler fremskridt er langsom. Tag det i et tempo, der passer til dig.
det er muligt at lære to sprog på en gang
det kan tage længere tid for to sprog end et, og du skal muligvis blive lidt kreativ om, hvordan du nærmer dig det. Men hvis du er engageret, konsekvent og lidenskabelig med at studere begge sprog, så vil du lykkes.
har du studeret to nye sprog på en gang? Hvordan gjorde du det? Lad mig vide i kommentarerne!