- af Colin nybegynder
- sidst opdateret: januar 11, 2021
meget arbejde går i at producere indhold af topkvalitet-så giver det ikke mening for det indhold at nå det bredest mulige publikum?
mens engelsk er det mest anvendte sprog på internettet, er det stadig kun talt/skrevet af omkring 25% af internetets ~4,1 milliarder brugere. Det betyder, at de andre 75% kommunikerer i alt fra kinesisk til spansk, arabisk, tysk og meget mere.
statistikken vedrørende internetbrug giver en endnu mere interessant læsning. 3techs har fundet ud af, at selv om kun 25,4% af internetbrugerne taler engelsk, er mere end halvdelen af indholdet online skrevet på engelsk — 54% for at være præcis. Der er klart et sproggab — og det skaber en mulighed for kyndige flersprogede internetmastere.
for at få adgang til et virkelig internationalt online publikum skal du udgive flersproget indhold. Hvis du for eksempel oversætter dit indhold til spansk, kan du forvente at se en pludselig stigning i besøg, konverteringer og engagement fra spansktalende.
den bedste måde at oversætte en hjemmeside til flere sprog er at installere et flersproget plugin-og heldigvis er der masser af gode muligheder. Typisk falder flersprogede plugins i to lejre:
- Auto-translate — disse plugins er afhængige af online oversættelsestjenester for at konvertere dit indhold til en række sprog, med oversættelser leveret med et klik på en knap. Ingen automatiseret sprogtjeneste har dog fuldt ud knækket nuancerne i det moderne sprog, så oversættelserne er ikke de mest pålidelige (selvom de er meget bedre, end de var tidligere).
- Self-translate — disse plugins kræver, at du selv oversætter indholdet (eller ansætter en anden til at udføre oversættelserne). Du skriver dit indhold på dit foretrukne sprog og omskriver det derefter på yderligere sprog, som besøgende kan svirpe mellem. Det er den mere tidskrævende af de to tilgange, men det producerer langt den højeste kvalitet oversættelser.
nogle værktøjer giver dig mulighed for at starte med automatisk at oversætte din side og derefter manuelt finjustere disse oversættelser efter behov.
i denne artikel dækker vi både auto-translate og self-translate muligheder, da vi tager et kig på syv af de allerbedste flersprogede plugins.
lad os komme i gang.
APML (fra $29)
lad os starte med langt det mest kendte plugin på dagens liste, Flersproget Plugin-bedre kendt som VPML. Det understøtter mere end 60 sprog ud af boksen, og du kan endda tilføje dine egne sprogvarianter, hvis det er nødvendigt.
VPML giver dig mulighed for at placere oversættelser på det samme domæne, et underdomæne eller et helt andet domæne, hvilket gør det til en alsidig løsning til styring af et flersproget site.
licenser starter fra $29, men for at få adgang til hele spektret af funktioner skal du opgradere til $79 — indstillingen-og efter min mening er disse ekstra funktioner uvurderlige. Til at begynde med tilbyder opgraderingen flersproget e-handelssupport og oversættelseskontroller og kan også bruges til at oversætte bagsiden af din hjemmeside, så ikke-indfødte talere kan forstå konfigurationsskærmene til Temaer og plugins.
det vigtigste for ethvert flersproget plugin er dog oversættelserne, og VPML sidder både i kategorierne auto-translate og self-translate.
hvis du vil automatisk oversætte din side, har du to muligheder:
- det er muligt at synkronisere med Icanlocalise og cloud-tjenester. Det sender simpelthen dit indhold til dit foretrukne oversættelsesværktøj, og når det vender tilbage, er det godt at gå.
- du kan bruge Advanced Translations Editor til automatisk at oversætte enkelte stykker indhold via Microsoft Machine Translation engine.
hvis du foretrækker at oprette oversættelser manuelt, kan dette gøres via standardteksteditoren, så du kan skrive oversættelsen sammen med modersmålets indhold. Eller du kan også bruge den samme avancerede Oversættelseseditor, som giver dig et side om side-look, som du måske finder mere praktisk.
du kan endda opfordre dine besøgende til at levere oversættelser til dig — Du kan tildele dem brugerrollen som oversætter, hvor hver person angiver de sprog, de taler under tilmeldingsprocessen. Sideejeren – eller enhver med en redigeringsbrugerrolle-kan derefter tildele specifikt indhold til oversættere at arbejde på.
Officiel hjemmeside
Google hjemmeside oversætter af Prisna.net (gratis)
når vi leder efter en hurtig og nem oversættelse, vil de fleste af os trække Google Translate-værktøjet op. Oversættelserne er rimeligt gode til en gratis auto-oversættelsestjeneste (dog ikke i top), og der er mere end hundrede sprog tilgængelige.
hvorfor ikke bruge Google Translate til at oversætte indholdet på din hjemmeside? Indtast Google hjemmeside Oversætter-en gratis plugin, der automatiserer hele denne proces.
det er også nemt at bruge: alt du skal gøre er at installere og aktivere plugin ‘ et, angive din hjemmesides modersmål og derefter vælge hvilke sprog du vil tilbyde (der er mulighed for at vælge alle Google Translate-understøttede sprog). Den intuitive admin panel gør processen til en leg.
du placerer derefter den dedikerede kontrol, Prisna, i din sidebjælke-og du kan også integrere den i indlæg ved hjælp af en kortkode. Besøgende kan vælge deres sprog fra en rulleliste eller hurtigt starte et sprog ved at klikke på det relevante flag. Der er fire styling muligheder for hver kontrol.
på et splitsekund oversætter plugin hele din hjemmeside til den besøgendes foretrukne sprog — sidebar, menuer og alt!
den eneste ulempe er, at disse oversættelser ikke er SEO-venlige. Det vil sige, du vil ikke være i stand til at rangordne de forskellige sprogversioner af din side i Google, fordi alt sker dynamisk.
Polylang (gratis)
Polylang er den første mulighed for selvoversættelse på denne liste. Det betyder, at du skal have stærke nok sprogfærdigheder til at oversætte indholdet selv — eller være villig til at ansætte nogen med disse færdigheder. Plugin er dog let at bruge — hvilket gør det til en god mulighed for alle, der ønsker at oprette og administrere en flersproget hjemmeside.
fra indstillingsskærmen skal du angive, hvilke sprog du vil have din hjemmeside til at understøtte (plugin tilbyder bare genert af hundrede muligheder). Hvert sprog tilføjes individuelt, og du skal vælge en unik sprogkode på to bogstaver for hver. Du kan også vælge, hvordan sproget navn vises på din hjemmeside, og vælg en passende flag.
nu Kan du levere en oversættelse til ethvert indlæg, side, brugerdefineret posttype, kategori, tag eller menu. Det er værd at påpege, at du ikke behøver at levere en oversættelse på alle sprog til hvert indlæg — så du kan vælge kun at oversætte dit mest effektive indhold.
når den offentliggøres, får hver oversættelse en unik URL med det sprog, der er angivet med den gældende kode på to bogstaver, der blev specificeret under konfigurationen. Besøgende kan derefter skifte mellem sprog ved at interagere med en dedikeret kontrol, og Google vil være i stand til at indeksere begge versioner.
hvis du vil skifte dit flersprogede plugin til Polylang, er der også et dedikeret plugin til jobbet.
Lingotek Oversættelse (Gratis)
hvis du kan lide den funktionalitet, der tilbydes af Polylang, men mangler de sproglige færdigheder til selv at lave oversættelserne, er Lingotek Translation en fremragende mulighed. Lingotek er et gratis skybaseret oversættelsesstyringssystem bygget oven på Polylang-pluginet (se direkte ovenfor for Polylang-detaljer).
Lingotek tilbyder oversættelser i tre varianter:
- maskinoversættelse-med tilladelse fra Microsoft Translator-værktøjet og gratis for de første 100.000 tegn.
- Fællesskabsoversættelse — oversættelser leveret af dig eller dine medarbejdere/brugere. Indholdet oversættes ved hjælp af en professionel teksteditor indbygget i den såkaldte Lingotek-arbejdsbænk.
- professionel oversættelse — hvis du har budgettet til det, er denne mulighed cremen af afgrøden, så du kan ansætte medlemmer af Lingoteks 5.000 stærke netværk af professionelle oversættere. Hver oversætter skal oprette en profil for dig at granske, også, så du kan vælge din favorit/s.
nu er der flere andre plugins, der giver stærke maskinoversættelser eller community-oversættelser, men ingen kan konkurrere med Lingotek for sit professionelle oversættelsesnetværk (selvom du potentielt kan ansætte en professionel oversætter eksternt og derefter indstille dem til at arbejde ved hjælp af Lingoteks professionelle tekstredigeringsværktøj). Den professionelle oversættertilgang resulterer i hurtige, pålidelige oversættelser af høj kvalitet, der garanterer et mere engageret ikke-indfødt publikum.
pluginet overfører automatisk dit indhold via skyen til Lingoteks servere. Under oversættelsen kan du spore fremskridt ved at følge en live procentlinje, og når det er færdigt, overføres det oversatte indhold direkte tilbage til din hjemmeside. Hele oversættelsesprocessen er fuldt automatiseret, hvilket betyder, at du har en ting mindre at håndtere.
Veg lot (gratis / lot 8.25-Plus en måned for Pro)
det blev lanceret i 2015 og er hurtigt vokset til en af de mest populære måder at oversætte en hjemmeside på.
i modsætning til de fleste af de andre oversættelsesplugins på denne liste, er det mere en SaaS-stil løsning, der er let at integrere i WordPress.org
så mens du konfigurerer nogle grundlæggende indstillinger fra dit dashboard, findes dine faktiske oversættelser på serverne, og du administrerer dine oversættelser fra dashboardet i stedet for dit site.
så hvad er fordelene ved denne tilgang?
nå, den store er bekvemmelighed. Så snart du aktiverer plugin ‘ et og vælger dine sprog, bruger vi automatisk maskinoversættelse til at oversætte hele din hjemmeside og tilføjer en sprogskifterknap. Så inden for de første par minutter har du allerede et fungerende, SEO-venligt flersproget sted.
hvis du derefter vil administrere disse oversættelser manuelt, kan du gå til Clouddashboardet, hvor du får to forskellige grænseflader:
- oversættelser liste – du ser en side om side liste over den oprindelige tekst og den oversatte version.
- Visual Editor — du ser en live forhåndsvisning af din hjemmeside. For at oversætte enhver tekst på din hjemmeside, skal du blot klikke på den.
eller du kan også outsource dine oversættelser til professionelle oversættelsestjenester direkte fra dashboardet.
endelig er alt dit indhold SEO-venligt, og vi inkluderer endda en integration til Yoast SEO for at hjælpe dig med at oversætte dine SEO-titler og beskrivelser.
den eneste potentielle ulempe med Veg Lot er pris. Mens vi har en begrænset gratis plan, der giver dig mulighed for at oversætte op til 2.000 ord til et sprog, bruger de betalte planer fakturering i SaaS-stil, hvilket betyder, at du bliver nødt til at fortsætte med at betale, så længe du vil bruge tjenesten.
betalte planer starter ved kr.8,25 om måneden for et sprog og op til 10.000 ord.
TranslatePress (gratis / lyrist79 til Pro)
TranslatePress er en anden ny-ish oversættelse plugin, der kommer i både en gratis version på
en af de mest unikke ting ved TranslatePress i sammenligning med andre oversættelsesplugins er dens interface.
i stedet for at få dig til at oversætte dit indhold på bagsiden af din hjemmeside, giver TranslatePress dig en visuel front-end grænseflade, der ser næsten identisk ud med Brugertilpasningen.
der vil du se en live forhåndsvisning af din side. For at oversætte ethvert indhold i den forhåndsvisning er alt, hvad du gør, at klikke på det, og så kan du redigere oversættelsen i sidepanelet. Dette er en meget gerne, bortset fra at det hele sker på din egen server.
opadrettede af denne tilgang er, at det er virkelig nemt at oversætte 100% af din hjemmeside, herunder output fra alle plugins, du bruger.
du kan også søge efter oversættelser, hvis det er nødvendigt, og der er en nyttig funktion, der giver dig mulighed for at gennemse din side som forskellige brugerroller, hvilket er fantastisk til medlemssider eller onlinekurser, der viser andet indhold baseret på en brugers rolle (og derfor har brug for forskellige oversættelser).
ud over den manuelle oversættelsesgrænseflade, der er beskrevet ovenfor, understøtter TranslatePress også automatisk oversættelse via Google Translate API. Hvis du bruger Google Translate API, kan du altid gå tilbage og manuelt forfine disse oversættelser.
endelig får du med den betalte version flere flersprogede SEO-funktioner, såsom muligheden for at oversætte SEO-titler/beskrivelser og billedaltekst. Du får også mulighed for at oprette dedikerede oversætterkonti, omdirigere førstegangsbesøgende til deres foretrukne sprog og meget mere.
GTranslate (gratis / $5.99-Plus en måned for Pro)
GTranslate kommer i både en gratis og premium version, og funktionaliteten varierer drastisk mellem dem, hvilket gør det næsten til at virke som to forskellige plugins.
med den gratis version.org, GTranslate bruger Google Translate til dynamisk at oversætte din hjemmeside til en brugers foretrukne sprog-meget gerne Google hjemmeside oversætter ved Prisna.net plugin fra oven.
det er super nemt at konfigurere — du installerer bare plugin ‘ et, vælger hvilke sprog du vil tilbyde, og hvor du vil placere sprogskifteren, og så kan besøgende begynde at oversætte dit indhold.
ulempen er dog, at du ikke kan rangere dit indhold på forskellige sprog i Google, og du kan heller ikke manuelt justere oversættelserne. Det er fordi oversættelsen er helt dynamisk i den gratis version.
den betalte version ændrer det, der tilbyder en oplevelse meget som Veg lot, hvor alt sker på GTranslate ‘ s servere. Det vil sige den betalte version:
- opretter SEO-venlige, indekserbare versioner af din hjemmeside for hvert sprog, herunder kompatibilitet med Yoast SEO
- kan du manuelt redigere oversættelserne, herunder redigering af din SEO metadata.
GTranslate bruger dog Saas-fakturering, hvilket betyder, at du bliver nødt til at fortsætte med at betale, så længe du vil bruge tjenesten. Betalte planer starter ved $ 5,99 om måneden for ubegrænsede ord/sidevisninger og et ekstra sprog.
flersproglig presse (fra $199)
MultilingualPress er forskellig fra de andre plugins, der findes på dagens liste. Det bruger Multisite, så du kan forbinde enkeltstående versioner af din hjemmeside, der er bygget på forskellige sprog — for eksempel, yourdomain.co.uk, yourdomain.de og yourdomain.es.
du kan forbinde et ubegrænset antal hjemmesider — alt du skal gøre er at angive standardsproget for hver. Besøgende kan derefter navigere til deres foretrukne sprog ved hjælp af en dedikeret kontrol, eller ved links tilføjet til hvert indlæg.
på trods af at hver hjemmeside i ‘familien’ er helt adskilt, giver MultilingualPress dig mulighed for at redigere alle versioner af et indlæg fra en skærm. Ved ikke at skulle skifte mellem sites — og være i stand til at trække op nogen allerede oversat arbejde — dette fremskynder og forenkler oversættelsesprocessen.
den anden store fordel ved at bruge MultilingualPress er, at der ikke er nogen lock-in effekt. Pluginet linker simpelthen til de separate, oversatte versioner af dine hjemmesider, hvilket gør dem sammenkoblet på denne måde. Når plugin er deaktiveret, vil disse separate versioner stadig eksistere, som de gjorde før plugin blev installeret.
mens MultilingualPress har en gratis version på WordPress.org, den nyeste version af plugin-MultilingualPress 3.0-er kun tilgængelig i en premium-version. Fordi du har brug for denne version for at have Gutenberg block editor support, og det tilføjer også en masse andre forbedringer, vil du sandsynligvis gerne åbne din tegnebog, hvis du kan lide MultilingualPress tilgang.
Endelige tanker
det fuldender vores oversigt over syv af de bedste flersprogede plugins. Hvis du vil udvide din hjemmesides rækkevidde, skal du tjekke Google Analytics for at se, hvor din hjemmeside er populær, og derefter overveje at oversætte den til det steds modersmål.
hvis du ikke havde bemærket det, er størstedelen af plugins på denne liste gratis at hente, installere og bruge. Dette vil holde risikoen på et minimum, og det vil forhåbentlig tilskynde flere brugere til at bøje deres sproglige muskler og eksperimentere med oversat indhold.
men hvilket plugin skal du vælge? Som altid afhænger det af, hvordan du har til hensigt at bruge det.
måske mere end nogen anden kategori af plugin, flersprogede plugins er meget forskellige i, hvordan de fungerer. Nogle kræver, at du leverer oversættelserne, mens andre bruger automatiserede tjenester. Nogle host oversættelser på lokaliserede URL variationer,mens andre bruger Multisite. Ikke to plugins er helt ens.
som sådan skal du overveje, hvordan du planlægger at oversætte dit indhold, og derefter indsnævre dit valg i overensstemmelse hermed. Alle plugins featured i dag er højt respekteret, så du er i sikre hænder, uanset hvilken en du vælger!
brug af et af ovenstående flersprogede plugins? Tanker?