Cada vez que ríes, un clavo es removido de tu ataúd. (Cada vez que te ríes, se quita un clavo de tu ataúd.)- Proverbio hondureño
La risa es realmente la mejor medicina, y viajar nos puede dar muchas cosas de las que reírnos.
Cuando pensamos en países de habla hispana para explorar, muchos viajeros no consideran Honduras.
Honduras simplemente no es un destino turístico típico para la mayoría de nosotros.
¿Y sabes qué? Es una pena, realmente, que este hermoso país centroamericano sea tan a menudo pasado por alto. A pesar de los informes de noticias terribles, a veces aterradores, ¡es un gran lugar para experimentar!
Es un lugar que da a los visitantes mucho por lo que sonreír.
Antes de su visita, lleve algunas palabras y frases en español hondureño en su bolso, para que pueda mezclarse con los lugareños y aprovechar al máximo su viaje.
¡Conozcamos Honduras y el español que se habla allí!
Descargar: Esta publicación de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)
Qué hacer en Honduras
Las atracciones abundan, así que si tienes el espíritu de aventura en tu personalidad, este es un súper destino para llenarte de diversión.
Encabezando la lista de visita obligada está Copán, uno de los sitios mayas más intrigantes que se sabe que existen. Así que si te fascinan las civilizaciones antiguas y explorar ruinas impresionantes, pon esta en tu lista de deseos.
¿Está interesado en uno de los mejores lugares de buceo del mundo? ¡Entonces Roatán te está llamando!
O si solo busca volver a la naturaleza y encontrar un ambiente tranquilo, la Reserva de la Biosfera de Río Plátano no se puede superar.
Ya sea que seas un amante de la naturaleza, un explorador, un aficionado a la historia o un amante de la comida, ¡Honduras lo tiene cubierto! Conozco a alguien que golpea a Honduras solo para satisfacer sus antojos de baleadas y semisitas. Y si te lo preguntas, ¡saben tan bien como suenan!
El punto es que este país ofrece mucho para ver, hacer e incluso probar.
Cómo suena el español hondureño
El idioma oficial de Honduras es el español, a menudo llamado más específicamente Español Hondureño. El idioma y la cultura muestran una sólida influencia de la herencia maya de las personas que han ocupado esa zona durante tanto tiempo. La antigua civilización maya no ha sido olvidada y todavía prospera en muchos países de América Central.
Las lenguas indígenas, incluidos los garífunas y los miskitos, también se hablan aquí.
Los hondureños usan la forma voseo de conjugación de verbos en lugar de la forma tuteo con la que la mayoría de nosotros estamos familiarizados. Esto simplemente significa que vos (tú) toma el lugar del pronombre de segunda persona, en lugar de tu (tú). Algunos otros países utilizan esta varianza de conjugación, especialmente Paraguay, Argentina y Uruguay.
Junto con el español hondureño único, ¿qué puedes esperar escuchar en Honduras? Escucharás argot, ¡y mucho! La palabra para jerga hondureña es caliche. También es el término utilizado para la jerga en algunos otros países, como Guatemala y El Salvador.
Y no lo olvides: En Honduras, escucharás algunas expresiones muy comunes, ¡como las que vamos a aprender aquí!
¿Por Qué Aprender Expresiones De Español Hondureño Cuando Ya Hablas Español?
Seamos realistas. Cuando viajamos queremos sumergirnos en una cultura tanto como sea posible. Aprender a hablar español es un gran comienzo. Aprender algunas palabras y expresiones locales va incluso un paso más allá.
Además, los modismos locales son divertidos. A veces tontas, a veces un poco coloradas, dicen mucho sobre lo relajados o atractivos que son los lugareños.
Saber cómo usar una palabra aquí y una frase allí nos ayuda a mezclarnos cuando visitamos. Siéntase local, suene local, es parte de una gran experiencia, ¿no?
Una de las mayores razones para aprender algunas frases hondureñas es que hace que sea más agradable charlar con los lugareños. Cada vez que viajo a un país nuevo, trato de agarrar un par de frases locales para usar como rompehielos y, créanme, las personas que conozco siempre aprecian el esfuerzo.
Conocer un par de palabras o frases aumenta tus probabilidades de hacer amigos porque puedes interactuar mejor con las personas. Y esas pequeñas relaciones que construimos durante los viajes definitivamente ayudan a mejorar la paz global a través de la comunicación. ¡Todos somos ciudadanos globales!
Si sientes que tu español podría necesitar un poco de preparación antes de estudiar español hondureño, específicamente, siempre puedes llevar la inmersión a ti con FluentU.
Utilice los subtítulos anotados de FluentU, las listas interactivas de vocabulario, las tarjetas didácticas y más para repasar su español antes de embarcarse en su viaje de aprendizaje de idiomas.
Catracho/a
Catracho o catracha es sinónimo del término «Hondureño.»
Hondureños es el término apropiado para una persona hondureña, pero los lugareños prefieren y usan el término catracho.
Recuerde, el español tiene formas masculinas y femeninas, por lo que catracho se refiere a un hombre, mientras que catracha se refiere a una mujer.
Así que un local podría decir, » Yo soy catracho.»(«Soy hondureño.»)
Eso es harina de otro costal.
«Eso es harina de otro saco» es la traducción literal, ¡pero nadie habla de productos para hornear cuando dicen esto!
Si bien esto se traduce en que la harina está en otro saco (o bolsa), en la conversación local significa «eso es otro asunto.»
¿Busca una forma de evitar responder a una pregunta o explicar una situación privada? Solo encogerse de hombros y decir, » Eso es harina de otro costal.»¡Debería funcionar!
Pisto
Pisto es un término argot para el dinero.
También se usa en algunos otros lugares, como Guatemala y El Salvador, para hacer referencia informal a dinero.
Si estás navegando por algunas tiendas de gama alta, las etiquetas de precio pueden exceder tu presupuesto de viaje. En ese caso, están hablando de pisto loco (dinero loco), lo que significa—lo adivinaste – ¡mucho dinero!
¿Una nota al margen de esta palabra? En México, pisto es un término argot que puede referirse a la cerveza.
Alero / a
«Amigo cercano» nunca sonó tan bonito como cuando usas esta palabra hondureña!
Llamar a alguien tu alero (alera para mujeres) es como decir que es tu mejor amiga.
Es un término de cariño que indica una relación querida.
¿Quién sabe? Puede ir solo a Honduras y ponerse tan acogedor con los lugareños que podría tener la suerte de encontrar su propio alero. Después de todo, todo el mundo necesita un mejor amigo.
Si lo haces, grítalo al mundo así: «¡Tengo un nuevo alero!»(«I have a new best friend!»)
¡Vaya pues!
Esta frase corta se traduce literalmente como » ¡Adelante, pues!»
¡Sin embargo, no está destinado a ahuyentar a nadie! Se usa para indicar un acuerdo sincero o para terminar conversaciones.
Es más o menos como decir «¡Está bien! ¡Adiós!»
Se usa tan a menudo que incluso hay una canción titulada «Vaya Pues».
Chucho/a
¡El término argot para «perro» suena muy amigable!
Sí, escucharás a perro en la conversación, pero si alguien se refiere a su chucho, sabrás que tiene un compañero borroso.
Es interesante notar que hay otros países que también favorecen esta palabra. España y algunos países de América Central también le dan a sus perros este dulce apodo.
Tenga cuidado, sin embargo: En varios otros países de América Latina como Chile, Bolivia, Colombia, Panamá y México, chucha se usa como un término de argot para las partes femeninas femeninas. Eso probablemente no es lo que quieres llamar a tu perro. El contexto lo es todo!
Ahora que tenemos algunas palabras y frases hondureñas bajo el cinturón colectivo, tengo una confesión que hacer: Nunca he estado en Honduras. Es parte de mi plan general visitar el hermoso país, pero hasta ahora, es solo un sueño.
Pero estaba tan intrigado por el lugar y por la experiencia de escribir este post, que entrevisté a un amigo para obtener información. En realidad, hubo varias entrevistas que tuvieron lugar, sobre algunas increíbles comidas caseras hondureñas.
Aprendí mucho y ahora una de sus expresiones favoritas, heredada de su abuela hondureña, también se ha convertido en parte de mi pensamiento:
Camarón que se duerme se lo lleva la corriente. (Un camarón que se duerme / está durmiendo se deja llevar por la corriente.)
Dice que cuando alguien dice esto en Honduras significa que no debes esperar. Aprovecha la oportunidad antes de ser barrido como el camarón dormido.
Entonces, si tiene la oportunidad de visitar Honduras? ¡Cógelo!
¡No te dejes llevar como el camarón dormido!
Descargar: Esta publicación de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)
Si te gustó este post, algo me dice que te encantará FluentU, la mejor manera de aprender español con videos del mundo real.
¡Experimente la inmersión en español en línea!