Poesía Anglosajona

Primera página de Beowulf, contenida en el Códice Nowell dañado.

La poesía Anglosajona (o Poesía Inglesa Antigua) abarca versos escritos durante los 600 años del período anglosajón de la historia británica, desde mediados del siglo V hasta la Conquista Normanda de 1066. Casi toda la literatura de este período se transmitió oralmente, y casi todos los poemas estaban destinados a la interpretación oral. Como resultado de esto, la poesía anglosajona tiende a ser altamente rítmica, al igual que otras formas de verso que surgieron de las tradiciones orales. Sin embargo, la poesía anglosajona no crea ritmo a través de las técnicas de métrica y rima, derivadas de la poesía latina, que son utilizadas por la mayoría de las lenguas de Europa occidental. En cambio, la poesía anglosajona crea ritmo a través de un sistema único de aliteración. Las sílabas no se cuentan como en los metros europeos tradicionales, sino que la longitud de la línea está determinada por un patrón de sílabas acentuadas que comienzan con el mismo grupo de consonantes. El resultado de este estilo de poesía es un sonido más duro, más gutural y un ritmo que suena más como un canto que como una canción tradicional.

Aunque la mayoría de la poesía anglosajona nunca se escribió y, como tal, se nos ha perdido, era claramente un lenguaje literario floreciente, y hay obras existentes en una amplia variedad de géneros, incluyendo poesía épica, traducciones de la Biblia, crónicas históricas, acertijos y letras cortas. Algunas de las obras más importantes de este período incluyen la épica Beowulf, el himno de Caedmon, la Canción de la Muerte de Bede y la poesía de sabiduría que se encuentra en el Libro de Exeter, como The Seafarer y The Wanderer.

Resumen lingüístico y Textual

Un gran número de manuscritos se conservan del período anglosajón de 600 años, aunque la mayoría se escribieron durante los últimos 300 años (siglos IX-XI), tanto en latín como en lengua vernácula. El inglés antiguo es una de las lenguas vernáculas más antiguas que se escriben. El inglés antiguo comenzó, en forma escrita, como una necesidad práctica a raíz de las invasiones danesas: los funcionarios de la iglesia estaban preocupados de que, debido a la caída en la alfabetización latina, nadie pudiera leer su trabajo. Del mismo modo, el rey Alfredo el Grande (849-899), señaló que, si bien muy pocos sabían leer latín, muchos aún podían leer el inglés Antiguo. Por lo tanto, propuso que los estudiantes se educaran en inglés Antiguo, y que los que sobresalieran pasaran a aprender latín. De esta manera, muchos de los textos que han sobrevivido son textos típicos de enseñanza y orientados al estudiante.

En total hay cerca de 400 manuscritos que contienen texto en inglés antiguo, 189 de ellos considerados mayores. No todos estos textos pueden ser justamente llamados literatura, pero aquellos que pueden presentar un cuerpo considerable de obra, enumerados aquí en orden descendente de cantidad: sermones y vidas de santos (los más numerosos), traducciones bíblicas; obras latinas traducidas de los primeros Padres de la Iglesia; crónicas anglosajonas y obras de historia narrativa; leyes, testamentos y otras obras legales; trabajos prácticos sobre gramática, medicina, geografía; y, por último, poesía.

Casi todos los autores anglosajones son anónimos, con algunas excepciones.

Funciona

En esta ilustración de la página 46 del manuscrito de Caedmon (o Junius), se muestra a un ángel custodiando las puertas del paraíso.

La poesía inglesa antigua es de dos tipos, la precristiana y la cristiana. Ha sobrevivido en su mayor parte en cuatro manuscritos. El primer manuscrito se llama manuscrito Junius (también conocido como manuscrito Caedmon), que es una antología poética ilustrada. El segundo manuscrito se llama el Libro de Exeter, también una antología, ubicado en la Catedral de Exeter, ya que fue donado allí en el siglo XI. El tercer manuscrito se llama el Libro Vercelli, una mezcla de poesía y prosa; nadie sabe cómo llegó a ser en Vercelli, Italia, y es un tema de debate. El cuarto manuscrito se llama Códice Nowell, también una mezcla de poesía y prosa.

La poesía inglesa antigua no tenía reglas o sistemas conocidos que nos dejaran los anglosajones, todo lo que sabemos sobre ella se basa en el análisis moderno. La primera teoría ampliamente aceptada fue de Eduard Sievers (1885) en la que distinguió cinco patrones aliterativos distintos. La teoría de John C. Pope (1942) dedujo que los patrones aliterativos de la poesía anglosajona corresponden a melodías, y su método agrega notación musical a los textos anglosajones y ha ganado cierta aceptación. Sin embargo, cada pocos años surge una nueva teoría de la versificación anglosajona y el tema sigue siendo objeto de acalorados debates.

La comprensión más popular y conocida de la poesía en inglés Antiguo sigue siendo el verso aliterativo de Sievers. El sistema se basa en el acento, la aliteración, la cantidad de vocales y los patrones de acentuación silábica. Consta de cinco permutaciones en un esquema de verso base; cualquiera de los cinco tipos se puede usar en cualquier verso. El sistema fue heredado y existe de una forma u otra en todas las lenguas germánicas más antiguas. Dos figuras poéticas que se encuentran comúnmente en la poesía en inglés antiguo son el kenning, una frase a menudo formulaica que describe una cosa en términos de otra (e. g. en Beowulf, el mar se llama el «camino de la ballena») y litotes, un eufemismo dramático empleado por el autor para un efecto irónico.

La poesía en inglés antiguo era un arte oral, y nuestra comprensión de ella en forma escrita es incompleta; por ejemplo, sabemos que el poeta (conocido como el Scop) podría ir acompañado de un arpa, y puede haber otras tradiciones auditivas de las que no somos conscientes.

Los poetas

La mayoría de los poetas ingleses antiguos son anónimos; doce son conocidos por su nombre de fuentes medievales, pero solo cuatro de ellos son conocidos por sus obras vernáculas para nosotros hoy en día con alguna certeza: Caedmon, Bede, King Alfred y Cynewulf. De estos, solo Caedmon, Bede y Alfred han conocido biografías.

Caedmon es el más conocido y considerado el padre de la poesía inglesa antigua. Vivió en la abadía de Whitby en Northumbria en el siglo VII. Solo queda un poema de nueve líneas, llamado Himno de Caedmon, que también es el texto más antiguo que se conserva en inglés:

Ahora alabemos al Guardián del Reino de los Cielos el poder del Creador y el pensamiento de su mente, la obra del Padre glorioso, cómo Él, el eterno Señor, estableció el principio de toda maravilla. Para los hijos de los hombres, Él, el Santo Creador, primero hizo el cielo como techo, luego el Guardián de la humanidad, el eterno Señor Dios Todopoderoso, después hizo del mundo medio la tierra, para los hombres.

Aldhelm, obispo de Sherborne (f. 709), es conocido por Guillermo de Malmesbury, quien relata que Aldhelm interpretó canciones seculares mientras estaba acompañado por un arpa. Gran parte de su prosa latina ha sobrevivido, pero no queda nada de su antiguo inglés.

Cynewulf ha demostrado ser una figura difícil de identificar, pero investigaciones recientes sugieren que era de principios del siglo IX. Se le atribuyen varios poemas, incluyendo Los Destinos de los Apóstoles y Elene (ambos encontrados en el Libro de Vercelli), y Cristo II y Juliana (ambos encontrados en el Libro de Exeter).

Poemas heroicos

La poesía inglesa antigua que ha recibido la mayor atención trata del pasado heroico germánico. El más largo (3.182 líneas), y el más importante, es Beowulf, que aparece en el dañado Códice Nowell. Cuenta la historia del legendario héroe Geatish, Beowulf. La historia se desarrolla en Escandinavia, Suecia y Dinamarca, y la historia también es probablemente de origen escandinavo. La historia es histórica, heroica y cristianizada a pesar de que relata la historia precristiana. Establece el tono para gran parte del resto de la poesía inglesa antigua. Ha alcanzado el estatus de épica nacional en la historia literaria británica, comparable a la Ilíada de Homero, y es de interés para historiadores, antropólogos, críticos literarios y estudiantes de todo el mundo.

Más allá de Beowulf, existen otros poemas heroicos. Dos poemas heroicos han sobrevivido en fragmentos: La lucha en Finnsburh, un recuento de una de las escenas de batalla en Beowulf (aunque esta relación con Beowulf es muy debatida), y Waldere, una versión de los acontecimientos de la vida de Walter de Aquitania. Otros dos poemas mencionan figuras heroicas: Se cree que Widsith es muy antiguo, que se remonta a los acontecimientos del siglo IV relacionados con Eormánrico y los Godos, y contiene un catálogo de nombres y lugares asociados con hechos valientes. Deor es una letra, al estilo de Boecio, que aplica ejemplos de héroes famosos, incluidos Weland y Eormanric, al propio caso del narrador.

El poema de 325 versos Batalla de Maldon celebra al conde Byrhtnoth y a sus hombres que cayeron en batalla contra los vikingos en 991. Se considera uno de los mejores poemas heroicos del inglés Antiguo, pero faltan tanto el principio como el final y el único manuscrito fue destruido en un incendio en 1731. Un discurso bien conocido está cerca del final del poema:

El pensamiento será más duro, el corazón más agudo, el valor mayor, a medida que disminuya nuestra fuerza. Aquí yace nuestro líder abatido, el valiente hombre en el polvo; que siempre llore quien ahora piensa alejarse de este juego de guerra. Soy viejo, no me iré, pero planeo acostarme al lado de mi señor, del hombre tan amado.- (Batalla de Maldon)

Poesía de sabiduría

Relacionada con los cuentos heroicos hay una serie de poemas cortos del Libro de Exeter que se han descrito como «Poesía de sabiduría».»Son líricos y boetianos en su descripción de los altibajos de la vida. De humor sombrío es La Ruina, que habla de la decadencia de una ciudad que una vez fue gloriosa de la Gran Bretaña romana (Gran Bretaña cayó en declive después de que los romanos partieran a principios del siglo V), y The Wanderer, en la que un hombre mayor habla de un ataque que ocurrió en su juventud, en el que sus amigos cercanos y familiares fueron asesinados. Los recuerdos de la matanza han permanecido con él toda su vida. Cuestiona la sabiduría de la impetuosa decisión de enfrentarse a una fuerza de combate posiblemente superior; él cree que el hombre sabio se involucra en la guerra para preservar la sociedad civil, y no debe apresurarse a la batalla, sino buscar aliados cuando las probabilidades pueden estar en su contra. Este poeta encuentra poca gloria en la valentía por el bien de la valentía. Otro poema similar del libro de Exeter es The Seafarer, la historia de un sombrío exilio en el mar, del que la única esperanza de redención es la alegría del cielo. El rey Alfredo el Grande escribió un poema de sabiduría a lo largo de su reinado basado libremente en la filosofía neo-platónica de Boecio, llamado los Lays de Boecio.

Poesía clásica y latina

Varios poemas en inglés antiguo son adaptaciones de textos filosóficos clásicos tardíos. La más larga es una traducción del siglo X del Consuelo de la Filosofía de Boecio contenida en el manuscrito de Algodón. Otro es El Fénix en el Libro de Exeter, una alegorización de las obras de Lactancio.

Poesía cristiana

Vidas de santos

El Libro Vercelli y el Libro Exeter contienen cuatro largos poemas narrativos de vidas de santos, o hagiografía. Las principales obras de hagiografía, Andreas, Elene, Guthlac y Juliana, se encuentran en los manuscritos de Vercelli y Exeter.

Andreas tiene 1.722 líneas de largo y es el poema en inglés antiguo más cercano a Beowulf en estilo y tono. Es la historia de San Andrés y su viaje para rescatar a San Mateo de los Mermedonios. Elene es la historia de Santa Elena (madre de Constantino) y su descubrimiento de la Cruz Verdadera. El culto a la Verdadera Cruz fue popular en la Inglaterra anglosajona y este poema fue instrumental en la promulgación de esa creencia.

Poemas cristianos

Además de las paráfrasis bíblicas, hay una serie de poemas religiosos originales, en su mayoría líricos.

Considerado uno de los poemas ingleses antiguos más bellos es Dream of the Rood, contenido en el Libro Vercelli. Es una visión onírica, un género común de la poesía anglosajona en el que el narrador del poema experimenta una visión en un sueño solo para despertar de ella renovada al final del poema. En el Sueño de la Cruz, el soñador sueña con Cristo en la cruz, y durante la visión la cruz misma cobra vida, hablando así:

«Soporté muchas dificultades en esa colina. Vi al Dios de los ejércitos estirado cruelmente. La oscuridad había cubierto con nubes el cuerpo del Señor, el resplandor brillante. Una sombra salió, oscura bajo los cielos. Toda la creación lloró, lloró la muerte del rey. Cristo estaba en la cruz.»- (Sueño de la Rood)

El soñador decide confiar en la cruz, y el sueño termina con una visión del cielo.

También hay una serie de poemas de debate religioso existentes en inglés Antiguo. El más largo es Cristo y Satanás en el manuscrito de Junius, que trata sobre el conflicto entre Cristo y Satanás durante los 40 días en el desierto. Otro poema de debate es Salomón y Saturno, sobreviviendo en una serie de fragmentos textuales, Saturno, el dios griego, es retratado como un mago debatiendo con el sabio rey Salomón.

Características específicas de la poesía anglosajona

Símil y metáfora

La poesía anglosajona está marcada por la rareza comparativa de símiles. Esta es una característica particular del estilo de verso anglosajón. Como consecuencia tanto de su estructura como de la rapidez con la que se despliegan sus imágenes, es incapaz de soportar eficazmente el símil expandido. Como ejemplo de esto, el Beowulf épico contiene en el mejor de los casos cinco símiles, y estos son de la variedad corta. Esto puede contrastarse con la fuerte y extensa dependencia que la poesía anglosajona tiene de la metáfora, particularmente la que proporciona el uso de kennings.

Rapidez

También es una característica del estilo dramático acelerado de la poesía anglosajona que no es propenso, como lo fue, por ejemplo, la literatura celta de la época, a una decoración excesivamente elaborada. Mientras que el poeta celta típico de la época podría usar tres o cuatro símiles para hacer un punto, un poeta anglosajón podría hacer referencia a un kenning, antes de pasar rápidamente a la siguiente imagen.

Historiografía

La literatura inglesa antigua no desapareció en 1066 con la Conquista Normanda. Muchos sermones y obras continuaron siendo leídos y utilizados en parte o en su totalidad a lo largo del siglo XIV, y fueron catalogados y organizados. Durante la Reforma, cuando las bibliotecas monásticas se dispersaron, los manuscritos fueron recogidos por anticuarios y eruditos. Estos incluyeron a Laurence Nowell, Matthew Parker, Robert Bruce Cotton y Humfrey Wanley. En el siglo XVII se inició una tradición de diccionarios y referencias de literatura inglesa antigua. El primero fue el Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum de William Somner (1659).

Debido a que el inglés antiguo fue una de las primeras lenguas vernáculas escritas, los estudiosos del siglo XIX que buscaban las raíces de la «cultura nacional» europea se interesaron especialmente en el estudio de la literatura anglosajona, y el inglés antiguo se convirtió en una parte regular del currículo universitario. Desde la Segunda Guerra Mundial ha habido un creciente interés en los manuscritos en sí: Neil Ker, un paleógrafo, publicó el innovador Catálogo de Manuscritos que contienen manuscritos anglosajones en 1957, y en 1980 casi todos los textos manuscritos anglosajones estaban impresos. J. R. R. A Tolkien se le atribuye la creación de un movimiento para ver el inglés antiguo como un tema de teoría literaria en su conferencia seminal Beowulf: The Monsters and the Critics (1936).

La literatura inglesa antigua ha tenido una influencia en la literatura moderna. Algunas de las traducciones más conocidas incluyen la traducción de William Morris de Beowulf y la traducción de Ezra Pound de The Seafarer. La influencia de la poesía en inglés Antiguo fue particularmente importante para los poetas modernistas T. S. Eliot, Ezra Pound y W. H. Auden, quienes fueron influenciados por la rapidez y la elegante simplicidad de las imágenes en verso en inglés Antiguo. Gran parte del tema de la poesía heroica ha sido revivido en la literatura fantástica de Tolkien y muchos otros novelistas contemporáneos.

  • Bosworth, Joseph. 1889. Un Diccionario Anglosajón.
  • Cameron, Angus. 1982. «Anglo-Saxon Literature» in Dictionary of the Middle Ages. Charles Scribner’s Sons. ISBN 0684167603
  • Campbell, Alistair. 1972. Adiciones y Correcciones ampliadas. Oxford University Press.

Todos los enlaces recuperados el 21 de marzo de 2016.

  • El Corpus Completo de Poesía Anglosajona

Créditos

Los escritores y editores de la Enciclopedia del Nuevo Mundo reescribieron y completaron el artículo de Wikipedia de acuerdo con los estándares de la Enciclopedia del Nuevo Mundo. Este artículo se rige por los términos de la Licencia Creative Commons CC-by-sa 3.0 (CC-by-sa), que se puede usar y difundir con la atribución adecuada. El crédito se debe bajo los términos de esta licencia que puede hacer referencia tanto a los contribuyentes de la Enciclopedia del Nuevo Mundo como a los contribuyentes voluntarios desinteresados de la Fundación Wikimedia. Para citar este artículo, haga clic aquí para ver una lista de formatos de cita aceptables.La historia de contribuciones anteriores de wikipedistas es accesible para los investigadores aquí:

  • Historia de la poesía anglosajona

La historia de este artículo desde que fue importado a la Enciclopedia del Nuevo Mundo:

  • Historia de la «Poesía Anglosajona»

Nota: Es posible que se apliquen algunas restricciones al uso de imágenes individuales que tienen licencia por separado.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Previous post 8 Cosas Que Entenderás Si Eres Un Introvertido Que Sale Con Un Extrovertido
Next post Un itinerario de dos semanas en Vietnam