Reglas de gramática china: 5 reglas generales para gramática china

  • 1400 palabras (~21 minutos)

Si bien es importante aprender gramática en detalle en trozos pequeños, puede ser muy útil familiarizarse con algunas reglas generales de gramática china. Estas no son estructuras gramaticales específicas, sino hechos generales sobre el idioma chino que se aplican en la mayoría de los casos. Pueden ayudarte a tener una idea del chino mandarín y cómo funciona.

Regla de gramática china # 1: Lo que precede modifica lo que sigue

Esta regla suena un poco complicada cuando la ves por primera vez, pero en realidad es bastante sencilla. Simplemente significa que los modificadores vienen antes de lo que modifican. La lengua china, desde la lengua escrita clásica hasta la lengua vernácula hablada moderna, siempre ha tenido esta regla.

Veamos algunos ejemplos simples para demostrar esta regla.

他不喜欢贵的东西。

Tā bù xǐhuan guì de dōngxi.

No le gustan las cosas caras.

Mi hermano conducía despacio.

w g gēgē mànmande kāichē.

Mi hermano conduce despacio.

Puede beber mucha cerveza.

Tā néng hē hěnduō píjiǔ.

Puede beber mucha cerveza.

Como puedes ver en cada una de las oraciones chinas, el modificador (de color rojo)viene antes de lo que modifica. Caro (caro) viene antes de las cosas (cosas), lentamente (lentamente) viene antes de conducir (conducir) y mucho (mucho) viene antes de la cerveza (cerveza). Observe cómo la posición del modificador varía en las oraciones en inglés.

Conocer esta regla de «primero los modificadores» en la gramática china puede ser de gran ayuda en las primeras etapas de sus estudios de chino. Le permite seguir la estructura de lasentencias más rápidamente porque puede identificar modificadores (adjetivos y palabras) y las cosas que están modificando (sustantivos y verbos) más fácilmente.

También te permite formar oraciones con más confianza porque sabes que los adjetivos deben colocarse antes de los sustantivos que modifican, y los adverbios deben colocarse antes de los verbos que modifican.

Regla # 2: Las palabras no cambian

A diferencia de los idiomas europeos, las palabras en chino no cambian. Tienen una forma fija que es la misma, sin importar para qué se usen o dónde aparezcan. En chino, no se conjugan verbos y no se ponen de acuerdo adjetivos. De acuerdo con las reglas gramaticales chinas, una palabra es una palabra.

echa un vistazo a estos ejemplos que ilustran este punto:

她去工作。

Tā qù gōngzuò.

Se va a trabajar.

我去工作。

w q qù gōngzuò.

voy a trabajar.

他们去工作。

Tāmen qù gōngzuò.

Van a trabajar.

我们去工作。

WmenMen qù gōngzuò.

vamos a trabajar.

Estas oraciones simples muestran que los verbos no cambian en chino, mientras que lo hacen en inglés. El verbo q (qù) es la misma frase y no cambia. Estas oraciones serían aún más variadas en un idioma como el francés, pero en chino el verbo es siempre el mismo.

No son solo verbos que nunca cambian de acuerdo con las reglas gramaticales chinas.Los adjetivos también son fijos en su forma y son los mismos sin importar qué sustantivos modifiquen. Veamos algunos ejemplos:

Este es un coche negro.

Zhè shì yī liàng hēisède jū.

Este es un coche negro.

Vi unos gatos negros.

w k kàn dàole yīxiē hēisède māo.

Vi unos gatos negros.

Esta es una camisa negra.

Zhè shì yī jiàn hēisède chènshān.

Esta es una camisa negra.

El adjetivo en estas oraciones, 黑色的 (hēisède),es el mismo para cada uno de los ítems. No hay género ni número gramatical en las reglas gramaticales chinas.

Regla # 3: El chino es un tema prominente

Esta es una regla a la que los angloparlantes a menudo encuentran difícil acostumbrarse. Chino istopic prominente. Esto significa que pone en primer lugar el asunto de la sentencia. El inglés es un sujeto prominente, lo que significa que pone primero al autor de una acción (el sujeto) en una oración.

Si no has estudiado gramática antes, es posible que no estés familiarizado con estos términos. El sujeto en una oración es la cosa que realiza la acción del verbo. El sujeto de las siguientes oraciones es de color rojo:

Le gusta el queso.
Eres increíble.
Nueva York es emocionante.
comemos arroz.

El inglés y otros idiomas europeos suelen preferir poner el tema en primer lugar, como se puede ver en las oraciones anteriores. Pero el chino y otros idiomas de Asia Oriental a menudo prefieren poner el tema de la oración en primer lugar.

El tema de una oración no es tan claro como el sujeto. El tema no es el papel agramático, sino el tema de la oración. Es el punto principal de la frase. También se llama el tema de la oración para esta razón.

he terminado mi trabajo.

En esta oración el sujeto es «I», pero eso no es realmente lo que la oración isabout. La oración no es sobre el orador, es sobre el trabajo. Así que el tema de esta oración es «el trabajo».

Debido a que el chino es un tema prominente, a menudo es posible y muy natural poner el tema primero en una oración en lugar del tema. También es posible en inglés, pero suena mucho menos natural, como puedes ver en los siguientes ejemplos:

。 。 。 。 。

hóngji w w b bù tài xhuhuan.

Vino tinto, realmente no me gusta.

法国我没去过。

Fàguó w mé méi qùguò.

Francia, no he estado.

一支笔有吗?

Yī zhī b ma yuu ma?

Un bolígrafo – ¿tienes uno?

Las frases anteriores son perfectamente permisibles según las reglas grammarrules chinas, pero bastante extrañas en inglés. Ten en cuenta que también podrías formar las Mentas chinas con el sujeto primero y serían igual de gramaticales.

También observe que la última oración no incluye el sujeto (usted) en absoluto.Esto es posible porque la gramática china está principalmente interesada en el tema(un bolígrafo) y no en el tema.

Regla # 4: Aspecto, no tenso

Otra gran diferencia entre los idiomas europeos y el chino es el aspecto y la intensidad. Los idiomas europeos suelen indicar ambas cosas en una oración, mientras que el chino tiende a indicar solo aspecto.

De nuevo, es posible que no sepa lo que significan estos términos. Tenso es sobre cuándo tuvo lugar una acción en relación con ahora, cuando estamos hablando. El aspecto tiene que ver con la completitud de una acción en relación con el momento en que tuvo lugar. Echa un vistazo a estas dos oraciones en inglés para ver la diferencia:

Me iré a Beijing.
Me habré ido a Beijing.

Ambas oraciones están en tiempo futuro. Pero el aspecto es diferente, porque la completitud de la acción (salir a Beijing) es diferente en el marco de tiempo de cada oración. El orador aún no ha salido a Beijing en ninguna frase. En el marco de tiempo del que están hablando en la segunda escena, sin embargo, lo tendrán. Así que el aspecto es diferente (la acción se completa en ese marco de tiempo).

Cómo las marcas chinas para el aspecto es difícil y bastante complejo. Gira alrededor de unas pocas partículas, lo más importante le (le), pero no entraremos en detalles de eso aquí. La lección aquí es tener en cuenta que el chino no marca para tiempo tenso,sino que marca para aspecto. Esto tomará un poco de tiempo para acostumbrarse, ¡pero eventualmente lo lograrás!

Regla # 5: El chino es lógico

Finalmente, llegamos a la regla más general sobre la gramática china. Una de las alegrías de estudiar chino es que, en general, es un idioma muy lógico y consistente. Esto es muy cierto en el vocabulario chino, ya que por lo general se puede ver muy claramente la lógica detrás de la mayoría de las palabras. También es cierto en las reglas gramaticales chinas, que tienden a ser consistentes y reutilizables una vez que las has aprendido.

Un ejemplo de esto es que el chino tiende a indicar las cosas solo una vez en asentence. Por ejemplo, si la hora ya se ha aclarado, no es necesario volver a indicarla. Del mismo modo, el número de un sustantivo solo necesita indicarse una vez en la mayoría de los casos. Más de estos ejemplos surgen a medida que profundizas en el idioma. Trate de tener en cuenta este punto y, a menudo, encontrará que sabe cómo decir cosas nuevas con cierta precisión.

Que completa esta breve lista de reglas gramaticales chinas, cuyo objetivo es dar una idea generalizada de cómo funciona el idioma. Si desea obtener más información, eche un vistazo a este sitio.

También es posible que desee echar un vistazo a algunos ejemplos chinos más para comenzar a construir una idea más sólida de las reglas.

Más artículos de A1

  1. Cómo usar las partículas 吗 (ma) y ne (ne) en la gramática china A1
  2. Estructura clave de la gramática china: modificador + de + sustantivo (的) A1
  3. Las partículas de oración 吧 (ba) y ma (ma) en la gramática china A1

Ver todos los artículos de A1

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Previous post 5 Consejos para el Equilibrio Hormonal Femenino
Next post Aprende la Biblia